11
5
4
3
ATTENZIONE :
CAUTION :
ATTENTION :
ACHTUNG :
STACCARE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA
PRIMA DI OGNI INTERVENTO DI PULIZIA
O DI MANUTENZIONE.
DISCONNECT FROM POWER SUPPLY
BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE.
COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE LA
MACHINE AVANT TOUTE INTERVENTION
D'ENTRETIEN OU DE MAINTENANCE.
VOR REINIGUNGS-UND WARTUNGSARBEITEN
NETZSTECKER ZIEHEN.
Never use a spray of water to clean
the machine.
Warning: the voltage inside the
machine is 400V or 230V!
Always use original spare parts that
guarantee the perfect working and the
safety of the machine.
The electric cable must be checked
regularly and carefully (a worn cable or
a cable in less than perfect conditions is
always a serious electrical danger).
RESIDUAL RISKS
•
Despite the warning signals, safety
devices and safety guards, the
precautions and the training required
of operators, the machine does
present some residual risks; in
particular:
- risk of grazing operator's hands on
roller teeth during cleaning and when
grater mouth is disassembled.
- risk of grater mouth falling during
assembly and disassembly of the part.
-risk due to the presence of electricity
in the machine;
- risk due to incorrect rotation of the
motor (in the case of TF input).
Warning Signals
“WARNING” non indelible (except
for n.1 and n.2) adhesive labels are
placed on the machine.
Read these labels before operating the
machine.
Die Maschine nie mit einem
Wasserstrahl reinigen.
Achtung: Im Innern der Maschine
beträgt die Spannung 400V. oder 230V.
Verwenden Sie Originalersatzteile, die eine
Die Maschine nie mit einem
Wasserstrahl reinigen.
Das Zuleitungskabel muss von Zeit zu
Zeit genau kontrolliert werden (ein
abgenutztes oder defektes Kabel stellt
eine grosse elektrische Gefährdung dar).
MASCHINE RESTRISIKEN
•
Trotz den Warnsignalen, den
Sicherheitsvorrichtungen, den
Schutzabdeckungen, den
Warnhinweisen und der Schulung,
der sich die Bediener unterziehen
müssen, weist die Maschine
Restrisiken auf, insbesondere:
-Gefahr der Abschürfung der Hände
des Bedieners an den Walzenzähnen
beim Reinigen und beim Fehlen der
Reibenöffnung.
- Gefahr des Herunterfallens der
Reibungsöffnung beim Ein- und
Ausbau derselben.
- Gefahr durch die an der Maschine
wirksame elektrische Energie;
- Gefahr durch ein nicht korrektes
Drehen des Motors (bei
Drehstromversorgung).
Hinweiszeichen
An der Maschine sind mit
Ausnahme der Nummern 1 und 2
auslöschbare “Achtung”-Aufkleber
angebracht.
Diese Aufkleber müssen vor dem
Gebrauch konsultiert werden .
Ne jamais utiliser de jet d’eau pour laver
la machine.
Attention : à l'intérieur de la machine il ya
une tension de 400V ou 230V!
Utiliser toujours des pièces détachées
originales, lesquelles garantissent le
fonctionnement parfait et la sécurité de la
machine.
Le câble d’alimentation doit être
soigneusement et périodiquement contrôlé
(un câble usé ou en mauvais état représente
un grave danger de nature électrique).
RISQUES RÉSIDUELS
•
Malgré les signaux d’attention, les
dispositifs de sécurité, les protections
contre les accidents, les
avertissements et la formation devant
être assurée aux opérateurs, la
machine présente des risques
résiduels, et notamment :
- risques d'abrasion des mains de
l'opérateur, sur les dents du rouleau,
pendant les opérations de nettoyage et en
absence de la bouche de la râpe ;
- risque de chute de la bouche de la râpe
pendant les phases de montage et de
démontage de celle-ci.
- risque dérivant de la présence
d’énergie électrique dans la
machine ;
- risque dû à la rotation non correcte
du moteur (en cas d’alimentation TF).
Signaux d’Attention
Sur la machine sont apposés des
autocollants de "ATTENTION” non in-
délébiles (sauf le n°1 et le n°2 ).
Il est obligatoire d’en prendre
connaissance avant toute utilisation
No utilicen nunca chorros de agua para
lavar la máquina.
Atención: en la máquina hay tensión
400V o 230V!
Utilicen siempre recambios originales
que aseguren el funcionamiento
perfecto y la seguridad de la máquina.
El cable de alimentación debe controlarse
cuidadosa y periódicamente (un cable
desgastado o no íntegro supone un se-
vero peligro de naturaleza eléctrica).
RIESGOS RESIDUALES
•
No obstante las señales de atención,
los dispositivos de seguridad, las
protecciones contra accidentes, las
advertencias y la capacitación recibida
por los operadores, la máquina
presenta riesgos residuales; de
manera especial:
- riesgos de abrasión de las manos del
operador contra los dientes del rodillo
durante las operaciones de limpieza y en
ausencia de la boca ralladora.
- riesgo de caída de la boca ralladora
durante el montaje y el desmontaje de la
misma.
- riesgo debido a la presencia de
energía eléctrica en la máquina;
- riesgo derivado de una incorrecta
rotación del motor (en el caso de
alimentación TF).
Señales de Atención
En la máquina se han colocado
pegatinas de “ATENCION” no
indelebles (excluidos n°1 y n°2)
Es obligatorio ver las mismas antes
de cualquier utilización.
2
Bologna
Made in Italy
la Minerva
®
di Chiodini Mario s.r.l.
1
Non usare mai un getto d'acqua per la-
vare la macchina.
Attenzione : all'interno della macchina
c'è tensione a 400V o 230V!
Usare sempre ricambi originali che ga-
rantiscono il perfetto funzionamento e
la sicurezza della macchina.
Il cavo di alimentazione deve venire ac-
curatamente e periodicamente controlla-
to (un cavo usurato o comunque non in-
tegro rappresenta un grave pericolo di natu-
ra elettrica)
RISCHI RESIDUI
•
Nonostante i segnali d'attenzione, i
dispositivi di sicurezza, le protezioni
antinfortunistiche le avvertenze e l'ad-
destramento al quale devono essere
sottoposti gli operatori la macchina
presenta rischi residui, in particolare:
- rischi di abrasione delle mani del
l'operatore, sui denti del rullo duran
te le operazioni di pulizia e in assen
za della bocca grattugia.
- rischio di caduta della bocca grattu
gia durante le fasi di montaggio e
smontaggio della stessa.
- rischio dovuto alla presenza di
energia elettrica nella macchina;
- rischio conseguente ad una non
corretta rotazione del motore (nel
caso di alimentazione TF).
Segnali di Attenzione
Sulla macchina sono apposti de-
gli adesivi di “ATTENZIONE” non inde-
lebili (esclusi n°1 e n°2).
È obbligatorio prenderne visione pri-
ma di qualsiasi utilizzo.