18
MATERIALI / MATERIALS / MATERIAUX / MATERIALIEN / MATERIALES
C/E GF2
LEGA AL-SI / AL-SI ALLOY / ALLIAGE AL-SI / AL-SI LEGIERUNG / ALEACION AL-SI
GHISA G25 / CAST IRON / FONTE G25 / GUSSEISEN G25 / FUNDICION G25
ACC. AISI 304 / STEEL AISI 304 / ACIER AISI 304 / ROST.STAHL AISI 304 / ACERO AISI 304
ACCIAI LEGATI / STEEL ALLOY / ALLIAGES ACIER / LEGIERTER STAHL / ACEROS ALEADOS
ACCIAI ALTA VEL. / SUPER CUT STEEL / ACIERS GDE VIT. / SCHNELLAUF. STAHL / ACEROS ALTA VELOCIDAD
ACCIAI DA BONIF. / STEEL TO HARDEN / ACIERS trem.et rec. / VERGÜTUNGSSTAHL / ACEROS ENDURECIDOS
FERRO (Fe37B) / IRON (Fe37B) / FER (Fe37B) / EISEN (Fe37B) / HIERRO (Fe37B)
GOMMA / RUBBER / CAOUTCHOUC / GUMMI / CAUCHO
PLASTICA / PLASTIC / PLASTIQUE / KUNSTOFF / PLASTICO
BACHELITE / BAKELITE / BAKELITE / BAKELIT / BAQUELITA
CUSCINETTI / BEARINGS / ROULEMENTS / LAGER / COJINETES
BRONZINE (B14) / BUSHINGS (B14) / COUSSINETS (B14) / BRONZELAGER (B14) / CHUMACERAS (B14)
CAVI ELETTRICI / ELECTRIC CABLE / CABLES ELECTR. / STROMKABEL / CABLES ELECTRICOS
MOTORI / MOTORS / MOTEURS / MOTOREN / MOTORES
OLIO LUBRIF. / LUBRICATING OIL / HUILE LUBRIF. / SCHMIERÖL / ACEITE LUBRICANTE
Demolizione
La macchina è costruita con differenti mate-
riali. Vengono di seguito elencati i principali,
in relazione al tipo di macchina, ai fini di un
loro corretto smaltimento.
Per i riferimenti, visionare le Tavole del capi-
tolo "Ricambi" a pag.23
I diversi tipi di materiale costituenti la mac-
china dovranno venire portati in discari-
che adeguate.
Non disperdere nell’ambiente l’olio
lubrificante contenuto nel riduttore di ve-
locità. In ogni caso informarsi e attenersi
sempre alla legislazione in vigore nel luo-
go di installazione della macchina.
Demolition
The machine is built with different
materials. The table below lists the main
materials used, subdivided according to
the type of machine, for a correct
disposal. See the “Spare parts” table on
page 23 for reference.
The different types of material must be
sent to suitable dumps.
Never spill the lubricating oil contain-
ed in the reduction gear in the
environment. In any case, always
comply with the governing laws of the
country where the machine is installed.
Démolition
La machine est fabriquée avec différents
matériaux. On trouvera ci-dessous la liste
des principaux matériaux, selon le type de
machine, en vue de leur élimination
correcte. Pour les références, on se
reportera au chapitre “Pièces Détachées”
page 23. Les différents types de
matériau composant la machine
devront être portés dans des décharges
appropriées. L’huile lubrifiante
contenue dans le réducteur de vitesse
ne devra pas être abandonnée dans la
nature. En tout état de cause, se
renseigner et se conformer à la
législation en vigueur dans le lieu
d’installation de la machine.
Abbruch
Die Maschine besteht aus verschiedenen
Materialien. Nachfolgend werden die
wichtigsten Materialien nach Typen
aufgelistet, damit diese richtig entsorgt
werden können.
Die Nummern beziehen sich auf die
Abbildungen im Kapitel “Ersatzteile”,
Seite 23.
Die verschiedenen Bestandteile
müssen nach Materialien gesondert
entsorgt werden.
Das Schmieröl im Untersetzungs-
getriebe nicht im Freien vernichten.
Halten Sie sich in jedem Fall an die
Gesetzgebung in Ihrem Land.
Demolición
La máquina está construida con varios
materiales. A continuación se indican los
más importantes, dependiendo del tipo
de máquina para su eliminación correcta.
Para las referencias véanse las tablas
del capítulo recambios en pág. 23.
Los diferentes tipos de material que
componen la máquina deberán llevarse
a vertederos adecuados.No eliminen en
el medio ambiente el aceite lubricante
que contiene el reductor de velocidad.
En todos los casos, informarse y
cumplir con la legislación vigente en el
lugar de instalación de la máquina.