background image

ITALY   TERMO - BUILT IN - DSA 

22

 

7095703 - IT-EN-DE-FR

or ash removal phases). 

Cookers with non-automatic door closing (type 2) must be connected to their own flue. 

Operation with doors open is only allowed when supervised. 

The connection pipe to the flue must be as short as possible, straight horizontal and positioned slightly in ascent, and watertight. 

Connection must be carried out with stable and robust pipes (we recommend a thickness of 2 mm) and be hermetically secured to the flue. 

The internal diameter of the connection pipe must correspond to the external diameter of the cooker flue gas exhaust stub pipe (DIN 1298).

CAUTION

: if the connection passes particular compounds of flammable material, in the radius of 20cm around the pipe, all flammable 

material must be replaced by fireproof, heat resistant materials. 

For correct appliance operation, it is essential that sufficient air for combustion is introduced into the place of installation (see paragraph 

7

).

IMPORTANT: the unused flue gas exhaust hole must be covered with its respective cap 

(See chapter 

14 at page 52

 pos. 7).

The chimney pressure (DRAUGHT) must be at least 17-20 Pascal (=1.7-2 mm  of water column). The measurement must always be 

carried out when the appliance is hot (nominal calorific power). When the pressure exceeds 20 Pascal (2 mm  of water column), it is 

necessary to reduce it through the installation of an additional draught regulator (false air valve) on the exhaust pipe or in the chimney.

6.3.  CONNECTING A FIREPLACE OR OPEN HEARTH TO THE FLUE

The flue gas channel is the stretch of piping which connects the thermo-product to the flue. In the connection, these simple but extremely 

important principles must be respected: 

•  under no circumstances use a flue gas channel with a diameter less than that of the exhaust clamp with which the thermo-product 

is equipped; 

•  each metre of the horizontal stretch of the flue gas channel causes a slight loss of head which must be compensated if necessary 

by elevating the flue; 

•  the horizontal stretch must never exceed 2 metres (UNI 10683-2005);

•  each bend of the flue gas channel slightly reduces the flue draught which must be compensated if necessary by elevating it suitably; 

•  The UNI 10683-2005 – ITALY regulation requires that under no circumstances must there be more than 2 bends or variations in 

direction including the intake into the flue.

If the user wishes to use the flue as a fireplace or open hearth, it is necessary to seal the hood below the entrance point of the flue gas 

channel pos. 

A

 

Picture 7 at page 54

.

If the flue is then too big (e.g. 30x40cm or 40x50cm), it is necessary to intubate it with a stainless steel tube with a diameter of at least 

200mm, pos. 

B

, taking care to close the remaining spaces between the pipe itself and the flue immediately under the chimney pot pos. 

C

.

7.  AIR FLOW IN THE PLACE OF INSTALLATION DURING COMBUSTION 

As the thermo-product draw their combustion air from the place of installation, it is 

MANDATORY

 that in the place itself, a sufficient quantity 

of air is introduced. If windows and doors are airtight (e.g. built according to energy saving criteria), it is possible that the fresh air intake is 

no longer guaranteed and this jeopardises the draught of the appliance and your health and safety. It is therefore necessary to guarantee 

a supply of fresh air through an external air inlet placed near the appliance or by placing piping for combustion air which leads outside or 

to a nearby airy place,

 with the exception of the boiler room or garage (FORBIDDEN).

The connection pipe must be smooth with a minimum diameter of 120 mm. It must have a maximum length of 4 m and have no more than 

three bends. If it is directly connected to the outside, it must be equipped with a suitable windbreak. 

The intake of air for combustion in the place of installation must not be obstructed during operation of the thermo-product. It is absolutely 

essential that in environments in which thermo-products are operated with a natural chimney draught, as much air as is necessary for 

combustion is introduced, i.e. up to 25 m³/hour. The natural recirculation of air must be guaranteed by some fixed openings to the outside. 

Their size is established by regulations regarding the subject. Ask for information from a chimneys weep. The openings must be protected 

with grills and must never be blocked up. An extractor hood (suction) installed in the same room or in a neighbouring one causes a 

depression in the environment. This causes the leakage of burnt gas (dense smoke, smell); it is therefore necessary to ensure a greater 

flow of fresh air.

The depression of an extractor hood can, in the worst case scenario, transform the flue of the thermo-product into an external 

air inlet, re sucking the flue gases into the environment with very serious consequences for persons. 

8.  PERMITTED/FORBIDDEN FUELS

The permitted fuels are wooden logs

. Only dry wooden logs must be used (water content max 20%) .

The wood used as fuel must have a humidity content lower than 20% which is obtained with a drying time of at least one year (soft wood) 

or two years (hard wood) placing it in a dry, airy place (for example under roofing). Damp wood makes lighting more difficult, as a greater 

quantity of energy is necessary to make the water present evaporate. The humidity content also has the disadvantage, as the temperature 

goes down, of causing the water to condense first in the furnace and then in the chimney. Fresh wood contains about 60% H

2

O, therefore 

it is not suitable for burning.

Among other things which cannot be burned: carbon residues, cuttings, bark waste and panels, wood which is damp or treated 

with varnishes, plastic materials; in this case, the appliance warranty is forfeited

Paper and cardboard must only be used for lighting. The combustion of rubbish is forbidden and would also damage the thermo-product 

and the flue, causing damage to health and, due to the bad smell, causing complaints from the neighbouring area. 

Wood is not a long-lasting fuel and therefore it is not possible to use the thermo-product for continuous heating during the night. 

Summary of Contents for ITALY TERMO Built In DSA

Page 1: ...SVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSR STUNGEN Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten ist es notwendig unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwe...

Page 2: ......

Page 3: ...e materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMIT TSERKL RUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium Wir best ti...

Page 4: ...IT EN DE FR PRIMA DELL INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PR FUNGEN AUSF HREN AVANT L INSTALLATION IL FAUT R...

Page 5: ...NE INSTALLATION LAY OUT ALLGEMEINES INSTALLATIONSSCHEMA THERMOK CHE INSTALLATION SCHEME 47 14 SCHEDA TECNICA TECHNICAL DATA SHEET TECHNISCHES DATENBLATT FICHE TECHNIQUE 52 EN CONTENTS 1 TECHNICAL DATA...

Page 6: ...ALLAZIONE INSTALLATION LAY OUT ALLGEMEINES INSTALLATIONSSCHEMA THERMOK CHE INSTALLATION SCHEME 47 14 SCHEDA TECNICA TECHNICAL DATA SHEET TECHNISCHES DATENBLATT FICHE TECHNIQUE 52 DE INHALTSVERZEICHNIS...

Page 7: ...dit con maniglie in mm Peso in Kg Distanze di sicurezza antincendio Capitolo SICUREZZA Diametro 200 mm utilizzabile con canna fumaria non inferiore a 6 m Per edifici il cui isolamento non corrisponde...

Page 8: ...ella stanza dove sar installato vi sia una ventilazione adeguata presenza di presa d aria vedi capitolo 7 evitare l installazione in locali con presenza di condotti di ventilazione collettivo cappe co...

Page 9: ...CUSTICO 7 ALLARME ACUSTICO 8 INDICATORE DI TEMPERATURA 9 INDICATORE DI PRESSIONE 10 SISTEMA DI CIRCOLAZIONE IMPORTANTE i sensori di sicurezza della temperatura devono essere a bordo macchina o a una d...

Page 10: ...di legno stoffe ecc Figura 2 a pagina 53 pos B Il prodotto deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito I residui solidi della combustione ceneri devono essere raccolti in un conten...

Page 11: ...ll acqua al suo interno funzione cucina USO RISCALDAMENTO Registro ACCENSIONE Figura 1 a pagina 53 pos E Sulla facciata della cucina tra il corrimano di protezione e il registro fumi si trova la leva...

Page 12: ...na sensibile perdita di carico che dovr eventualmente essere compensata con un innalzamento della canna fumaria il tratto orizzontale non dovr comunque mai superare i 2 metri UNI 10683 2005 ogni curva...

Page 13: ...omunque essere assicurata una buona ventilazione dell ambiente Alla prima accensione Vi consigliamo di caricare una quantit ridotta di combustibile e di aumentare lentamente la resa calorifica dell ap...

Page 14: ...iodi di non utilizzo deve rimanere chiusa Il potere calorifico nominale della termocucina viene raggiunto con un tiraggio depressione minimo di 17 20 Pa 1 7 2 mm di colonna d acqua Bisogna pertanto us...

Page 15: ...bile le superfici di scambio in grado di cedere calore all acqua il registro fumi andr tenuto aperto in modo da favorire la fuoriuscita dei fumi caldi dopo aver scaldato la piastra in ghisa Onde evita...

Page 16: ...lasciare sempre 3 4 cm di cenere nel focolare ATTENZIONE le ceneri tolte dal focolare vanno riposte in un recipiente di materiale ignifugo dotato di un coperchio stagno Il recipiente va posto su di un...

Page 17: ...afety distances Chapter SAFETY 200 mm diameter can be used with flue of no less than 6 m For those buildings in which the thermal insulation does not correspond to the instructions on heat protection...

Page 18: ...sure that the floor can support the weight of the appliance and if it is made of flammable material provide suitable insulation Make sure that there is adequate ventilation by means of an air intake...

Page 19: ...tinues discharge should the valve be damaged 4 CLOSED EXPANSION Tank 5 PUMP CONTROL THERMOSTAT 6 NOISE ALARM ACTIVATION THERMOSTAT 7 NOISE ALARM 8 TEMPERATURE INDICATOR 9 PRESSURE INDICATOR 10 PUMP SY...

Page 20: ...resistant container The Product must never be on in the presence of gaseous emissions or vapours for example glue for linoleum petrol etc Never deposit flammable materials near the Product During comb...

Page 21: ...this way avoiding excessive fuel consumption and poor thermocooker output register closed 6 FLUE Essential requirements for correct appliance operation the internal section must preferably be circular...

Page 22: ...ion it is MANDATORY that in the place itself a sufficient quantity of air is introduced If windows and doors are airtight e g built according to energy saving criteria it is possible that the fresh ai...

Page 23: ...st be subjected to various start up cycles in order to allow all the materials and the varnish to complete the various elastic stresses in particular at the beginning it is possible to notice the emis...

Page 24: ...ive fuel consumption is avoided register closed The register regulation necessary in order to obtain nominal calorific output is the following Fuel PRIMARY air SECONDARY air Wood length 30cm circumfer...

Page 25: ...hermo fireplace is not used A possible no use during winter season must be faced by adding antifreeze substances After having performed the cleaning of the hearth of the stack and of the flue removing...

Page 26: ...ped with an airtight cover The recipient must be placed on fireproof flooring away from flammable materials until the ash is completely out and cool IMPORTANT if for whatever reason the grill is remov...

Page 27: ...heitsabst nde zur Brandverh tung Kapitel BRANDSCHUTZ Durchmesser 200 mm nutzbar mit Rauchabzug nicht unter 6 m F r Geb ude deren W rmed mmung nicht der W rmeschutzverordnung entspricht betr gt das Rau...

Page 28: ...ungsherds zu unterrichten damit er seinen ordnungsgem en Anschluss an den Rauchabzug und dessen Leistungsverm gen berpr fen kann Vor der Installation folgende Pr fungen ausf hren Pr fen dass der Boden...

Page 29: ...rieb ist W hrend der Winterzeit erfordert eine Zeit des Stillstands gegebenenfalls die Zugabe von Frostschutzmittel 3 2 GESCHLOSSENEM Ausdehnungsgef Die Anlage mit GESCHLOSSENEM Ausdehnungsgef muss VE...

Page 30: ...der Aufstellung des Ofens auf brennbarem Material muss man die im Kontakt mit dem Ger t stehenden entflammbaren Bauteilen mit einer Schicht aus feuerfesten Material ersetzen z B Keramik Stein Glas od...

Page 31: ...ten Kugelknopf erkennbar und gekennzeichnet ist Wird der Regler nach LINKS auf das Pfannensymbol gestellt flie en die Verbrennungsgase ber und um den Ofen K chenfunktion KOCHPLATTENVERWENDUNG OFENVERW...

Page 32: ...dukt mit dem Rauchabzug verbindet Bei der Verbindung sind diese einfachen aber u erst wichtigen Grunds tze zu beachten Auf keinen Fall darf ein Rauchkanal benutzt werden der einen geringeren Durchmess...

Page 33: ...ge vollst ndig mit Wasser gef llt ist dies w rde zu einer sehr schweren Besch digung der gesamten Einrichtung f hren BEI VOLLST NDIGEM ODER TEILWEISEN FEHLEN DES WASSERS KEINESFALLS DAS FEUER IM GER T...

Page 34: ...t durch die Garantie gedeckt 9 1 NORMALER BETRIEB ACHTUNG Auf keinen Fall darf das Feuer angez ndet werden bevor die Anlage vollst ndig mit Wasser gef llt ist dies w rde zu einer sehr schweren Besch d...

Page 35: ...werden Die Abgase treten nicht mehr vollst ndig aus intensiver Gasgeruch In diesem Fall sollten Sie den Rost h ufiger r tteln und die Verbrennungsluft erh hen Legen Sie dann eine geringere Brennstoffm...

Page 36: ...n deshalb nur durch mechanische Schocks St e oder heftiges Schlie en der T r usw verursacht werden Daher f llt die Auswechslung nicht unter die Garantie 11 3 REINIGUNG DES ASCHEKASTENS Alle Ausr stung...

Page 37: ...n m Profondeur de la cuisini re thermique avec poign es en m Poids en Kg Distances de s curit Chapitre S CURIT Diam tre de 200 mm utilisable avec conduit de fum e non inf rieur 6 m Pour des difices do...

Page 38: ...er que le sol puisse supporter le poids de l appareil et proc der son isolation dans le cas o il serait construit en mat riel inflammable s assurer que la pi ce o sera install l appareil soit suffisam...

Page 39: ...maximum admise pour l installation est de 3 bar m me que 30 m de colonne d eau des pression sup rieurs peuvent provoquer des d formations et des ruptures de la chaudi re 2 VANNE M LANGEUSE THERMOSTAT...

Page 40: ...mable Par exemple c ramique pierre vitre ou acier etc La partie de la paroi remplac e doit avoir la m me largeur du po le et en comptant du sol doit d passer la partie sup rieure du po le au moins de...

Page 41: ...ion s coulent au dessus et autour du four fonction cuisini re USAGE PLAQUE USAGE FOUR quand au contraire il se positionne droite sur le symbole de l eau les gaz s coulent pr s de la chaudi re en augme...

Page 42: ...ours horizontal du canal de fum e provoque une perte sensible de charge qui devra tre ventuellement compens e par un exhaussement du conduit de fum e la partie horizontale ne devra jamais d passer en...

Page 43: ...NS CE CAS LA GARANTIE SUR L APPAREIL NE SERAIT PLUS VALABLE IMPORTANT Au moment de la premi re mise feu il est in vitable qu une odeur d sagr able se diffuse elle est due au s chage des colles dans la...

Page 44: ...tomatique type 1 type A1 doivent obligatoirement fonctionner pour des raisons de s ret avec la porte du foyer ferm e exception faite pour la phase de remplissage du combustible ou l ventuelle liminati...

Page 45: ...t les raccordements la chemin e soient herm tiques 9 5 UTILISATION COMME UNE CUISINI RE NORMALE ATTENTION En aucun cas il ne faut allumer le feu avant que l installation ait t totalement remplie d eau...

Page 46: ...ter de le remplir compl tement pour ne pas surchauffer la grille Nous vous conseillons en outre de laisser toujours 3 4 cm de cendre dans le foyer ATTENTION Les cendres enlev es du foyer doit tre plac...

Page 47: ...Nordica S p a will be sanctioned from the laws IT LEGENDA EN KEY C Circolatore C Circulator CM Collettore Mandata CM Supply collector CR Collettore Ritorno CR Return collector F Flussostato F Flow sw...

Page 48: ...CL C Pumpe C Circulateur CM Kollektor Zulauf CM Collecteur refoulement CR Kollektor Rucklauf CR Collecteur d foulement F Flussmesser F Fluxostat M Manometer M Manom tre P Pumpe P Circulateur P1 Pumpe...

Page 49: ...DI ACQUA SANITARIA DA BOILER M Tubo di carico Load pipe Zufuhrrohr OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 1 2 3 4 5 6 7 20 7 C V VECTS V V 6 bar VSP Bollitore CM CR VMTA S 9196632 16 02 2009 VDM VB VST T M V VEAC VSP 1...

Page 50: ...RMOPRODOTTO OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 1 2 3 8 5 6 7 9 20 7 C T Boiler VSP 95 C M VMTA 9196627B 19 11 2009 VST TS 3 bar VR V VEC VR VEC VR VR VEC VSP 6 bar VB VMS CM CR V V TERMOPRODOTTO IMPIANTO a vaso chi...

Page 51: ...OTTO DSA LA NORDICA CON ABBINATA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA DA ACCUMULO SANITARIO M OFF ON 1 2 3 4 5 6 T 3 3 5 6 7 7 12 11 10 20 21 20 A B C D 20 IT EN DE FR A ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF B SET Val...

Page 52: ...4 Scarico fumi Smoke outlet Au enlufteintritt Sorties des fum es A ENTRATA Sistema integrato DSA INLET Integration System DSA EINGANG Integriert System DSA ENTR E System int gr DSA B Sonda valvola VST...

Page 53: ...Figura 1 Picture 1 Abbildung 1 Figure 1 Figura 2 Picture 2 Abbildung 2 Figure 2 ITALY TERMO BUILT IN DSA 7095703 IT EN DE FR 53 1 2 A 100 20 20 NO SI SI B 50 50 C A C B D E...

Page 54: ...gure 6 ITALY TERMO BUILT IN DSA 54 7095703 IT EN DE FR TERMOPRODOTTO 55 3 2 1 M R CB 3 7 4 5 6 D A B C A Chiusura ermetica Hermetic closure Hermetischer Fermeture herm tique B Tubo acciaio Inox Stainl...

Page 55: ...irkungsgrad 40 viter conduits de chemin e avec section rectangulaire interne dont le rapport soit diff rent du dessin Efficience 40 m diocre 1 Comignolo industriale ad elementi prefabbricati consente...

Page 56: ...f vom Dach depuis le toit 45 1 30 m 0 50 m oltre il colmo above the roof ridge vom First outre la ligne de fa te 1 30 m 2 00 m dal tetto from the roof vom Dach depuis le toit 60 1 20 m 0 50 m oltre il...

Page 57: ...ort d essai RRF 15 11 2729 EN 12815 Informazioni marcatura CE CE Marking information Auszeichnungsinformationen Informations marquage CE Vedi allegato See enclosure Siehe Beilage Voir annexe Condizion...

Page 58: ...zio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autoris e 3 bar Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Temp rature gaz d cha...

Page 59: ......

Page 60: ...dend Die Firma beh lt sich vor ohne Vorank ndigung nderungen und Verbesserungen vorzunehmen La Maison constructrice n est pas tenue respecter ces donn es et ces mod les elle se r serve le droit d appo...

Reviews: