background image

54

FR

ançai

S

Figure 3 

 

Figure 4 

POMPe eXTeRNe (eN OPTION)
1)  Utiliser le tuyau 

a

 (de 900 mm, fourni en dotation à la machine) pour raccorder la vanne d’arrêt de l’ali

-

mentation hydraulique au robinet 

1

 d’entrée de l’eau dans l’adoucisseur (figure 5). 

2)  Raccorder au tuyau 

c

 (de 600 mm, fourni en dotation à la pompe externe) l’aspiration de la pompe avec 

le robinet 

2

 de l’adoucisseur (figures 6-7). 

3)  Raccorder le tuyau 

d

 (de l’installation hydraulique de la machine à café) au refoulement de la pompe 

(figure 7).  

 

 

 

 

Figure 5 

Figure 6 

Figure 7

3.5 Évacuation

Raccorder le tuyau d’évacuation au bac de récupération du marc de café et au puisard du réseau d’évacua

-

tion des eaux ménagères.  

3.6 branchement électrique

 

Dispositions pour un branchement électrique correct de la machine à café express:

 

•  Avant de brancher la machine, s’assurer que les données de la plaque de la machine 

correspondent à celles du secteur.  

 

•  Le branchement doit être fait conformément aux normes en vigueur dans le pays d’in-

stallation. 

 

•  L’installation électrique préparée par le client doit respecter les normes en vigueur; la 

prise de courant doit être munie d’une installation de mise à la terre efficace. LA SAN 
MARCO SPA décline toute responsabilité en cas de non-respect des normes. Une in-
stallation incorrecte peut causer des dommages aux personnes ou aux choses dont le 
constructeur ne peut pas être tenu pour responsable. 

 

•  Pour le branchement électrique, il faut installer en amont un disjoncteur général om-

nipolaire dont les dimensions doivent être compatibles avec les caractéristiques élec-
triques (puissance et tension) indiquées sur la plaque de la machine. Le disjoncteur 
omnipolaire doit déconnecter avec une ouverture des contacts d’au moins 3 mm.

 

•  Si des adaptateurs, des prises multiples et/ou des rallonges sont nécessaires, il faut 

utiliser exclusivement des produits conformes aux normes de sécurité en vigueur. 

 

•  Pour éviter les éventuelles surchauffes du câble d’alimentation, il est recommandé de 

le dérouler complètement. 

Raccorder le câble d’alimentation de la machine à café au réseau électrique de la façon suivante: 

a

1

b

2

a

1

b

2

b

c

Summary of Contents for NEW 105 3

Page 1: ...BEDIENUNG UND WARTUNG ES USO Y MANTENIMIENTO PT MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO EL à πƒπ π πø Ã TM TM π TMÀ COD 7770 045 REV 08 17 La San Marco spa Via Padre e Figlio Venuti 10 34072 GRADISCA D ISONZO GO ITALY Tel 39 0481 967111 Fax 39 0481 960166 www lasanmarco com info lasanmarco com ...

Page 2: ...italiano USO E MANUTENZIONE SERIE NEW 105 E Istruzioni Originali ...

Page 3: ...one vapore in caldaia pag 13 5 4 Regolazione temperatura gruppi di erogazione pag 13 5 5 Regolazione temperatura acqua calda pag 13 5 6 Note aggiuntive per i modelli NEW 105 dtc Dual Temperature Control pag 14 6 Istruzioni per il funzionamento pag 14 6 1 Erogazione caffè espresso pag 14 6 2 Prelievo vapore pag 15 6 3 Prelievo acqua calda pag 15 7 Programmazione pag 15 7 1 Programmazione dosi caffè...

Page 4: ...formità Dopo aver aperto l imballo assicurarsi dell integrità della macchina per caffè e dei suoi componenti in caso di dubbio non utilizzare l apparecchio e rivolgersi al costruttore L imballo deve essere conservato con cura in tutte le sue parti per futuri trasporti della macchina La macchina deve essere posta su un piano perfettamente orizzontale ad una quota non inferiore a 1000 mm rispetto al...

Page 5: ...prodotti quali alcool benzina o solventi in genere utilizzare acqua o solventi neutri Per le operazioni di pulizia della carrozzeria è sufficiente utilizzare un panno umido o una spugna non im piegare prodotti abrasivi che possono danneggiare gli elementi della carrozzeria Per la pulizia dei gruppi d erogazione del caffè delle coppe portafiltro delle griglie e delle vaschette attenersi a quanto de...

Page 6: ...tamente necessario provvedere allo svuotamento del circuito degli scambiatori in terrompendo l alimentazione idrica alla macchina e facendo uscire acqua dai gruppi fino a che da essi non fuoriesca che vapore L omissione di questa procedura può determinare la rottura degli scambiatori per il possibile congelamento dell acqua in essi contenuta In caso di messa in disuso e smantellamento della macchi...

Page 7: ...erogazione caffè espresso 3 Coppa portafiltro con impugnatura 4 Manometro a doppia scala 5 Vaschetta inferiore griglia poggia tazzine 6 Livello elettronico 7 Lancia di prelievo vapore 8 Guaina antiscottature per lancia di prelievo vapore 9 Lancia di prelievo acqua calda 10 Pomello rubinetto di prelievo vapore 11 Pulsantiera 6 tasti 12 Griglia poggia tazzine superiore 12 11 10 8 7 3 4 5 9 2 1 ...

Page 8: ...7 italiano 2 2 Schema idraulico generale 0 18 19 20 M 1 2 3 4 5 6 8 7 12 14 15 16 17 40 39 38 36 34 37 32 30 31 24 26 27 28 23 21 9 11 10 13 22 29 35 25 41 Modelli NEW 105 Modelli NEW 105 DTC ...

Page 9: ...etrici 17 Rubinetto scambiatore 18 Sonda termostato di sicurezza 19 Resistenza elettrica 20 Scambiatore termico 21 Termostato di sicurezza 22 Pressostato 23 Rubinetto prelievo vapore 24 Miscelatore acqua calda 26 Manometro scala pressione caldaia 27 Valvola antivuoto 28 Sonda livello massimo 29 Sonda livello 30 Valvola di sicurezza 31 Centralina elettronica 32 Livello elettronico 33 Regolazione te...

Page 10: ...ecnici e nella targhetta identificativa applicata alla macchina stessa Se la tensione dovesse risultare differente non collegare la macchina ciò potreb be essere pericoloso e potrebbe danneggiare l apparecchio 3 1 Predisposizione rete idrica ALIMENTAZIONE Portare ai piedi della macchina il tubo della rete di alimentazione idrica almeno di diametro 3 8 e montare una valvola di intercettazione prefe...

Page 11: ...so Prima di allacciare l apparecchio alle rete elettrica assicurarsi che i dati di targa della macchina corrispondano con quelli dell impianto di distribuzione elettrica L allacciamento deve essere eseguito conformemente alle disposizioni del paese d in stallazione L impianto elettrico predisposto dal cliente deve rispettare le norme vigenti la presa di corrente deve essere dotata di un efficace i...

Page 12: ...ffè deve essere eseguito dal personale tecnico qua lificato e autorizzato LA SAN MARCO SPA Si raccomanda al termine dell allacciamento elettrico e del collegamento idraulico di avviare la macchina per caffè espresso seguendo con attenzione le seguenti procedure al fine di non recare danni all apparecchio 4 1 Carico acqua in caldaia 1 Controllare che l interruttore generale della macchina 1 figura ...

Page 13: ...are devono essere sempre immerse nell acqua 5 Regolazioni Le eventuali regolazioni della macchina per caffè devono essere eseguite dal personale tecnico qualificato e autorizzato LA SAN MARCO SPA 5 1 Regolazione sonda livello acqua in caldaia La sonda livello è sistemata di norma in una posizione standard per tutti i modelli della serie NEW 105 tuttavia se il cliente lo desidera è possibile aument...

Page 14: ...ogliendo la griglia poggia tazzine di plastica figura 15 Sulla vaschetta superiore sono stampigliate quattro tacche numerate 2 3 4 5 in corrispondenza di ogni gruppo d erogazione figura 16 la valvola normalmente si trova posizionata sul numero 3 questa è la rego lazione standard fatta da LA SAN MARCO SPA Qualora si desideri modificare la temperatura d erogazione bisogna agire sulla valvola variato...

Page 15: ...inato coppa con un beccuccio o di due dosi di caffè macinato coppa con due beccucci Pressare il caffè macinato utilizzando l apposito pressino e quindi agganciare la coppa porta filtro al gruppo d erogazione 2 Posizionare una o due tazzine sotto il beccuccio di erogazione Ogni gruppo d erogazione ha una pulsantiera con sei tasti i tasti A D C ed F per le dosi programmate il pulsante B per le dosi ...

Page 16: ...eleva dalla apposita lancia e si può utilizzare per preparare infusi the camomilla per scal dare le tazzine per allungare l espresso e ottenere un caffè all americana ecc Il prelievo avviene in maniera automatica si possono programmare elettro nicamente due dosi di acqua calda premendo una volta i pulsanti G o I Il pulsante centrale H è utilizzato per l erogazione manuale dell acqua calda o per in...

Page 17: ...aggiunta la dose desiderata 7 Programmare allo stesso modo la dose del pulsante I the grande 8 Terminata la programmazione premere una volta il tasto B erogazione continua del primo gruppo d erogazione per salvare le impostazioni effettuate la macchina per caffè espresso è pronta per essere utilizzata 8 Manutenzione ordinaria Nessun pannello o protezione fissa della carrozzeria deve essere rimossa...

Page 18: ...re la tensione alla macchina commutando l interruttore generale su posizione 0 zero 2 Togliere vaschetta e griglia poggia tazzine e aprire il rubinetto di scarico caldaia 3 Aprire un rubinetto di prelievo vapore per facilitare la fuoriuscita dell acqua fino al termine dell operazione 4 Quando non esce più acqua dalla caldaia chiudere il rubinetto di scarico caldaia e il rubinetto di prelievo vapor...

Page 19: ...della macchina per caffè 11 2 Valvola di sicurezza La valvola di sicurezza è montata sulla parte superiore della caldaia in corrispondenza della zona occupata dal vapore acqueo Interviene se all interno della caldaia si crea un aumento considerevole di pressione essa consente il repentino abbassamento della pressione espellendo il vapore acqueo in atmosfera interviene a 2 2 5 bar Il vapore acqueo ...

Page 20: ...guadagno 8 La San Marco S p A declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare direttamente o indirettamente a persone animali o cose in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescri zioni indicate nel Manuale di uso e manutenzione che accompagna ogni prodotto e concernenti special mente le avvertenze in tema d installazione uso e manutenzione della macchina 9 La gar...

Page 21: ...llare i gicleur 6 Non si riesce a programmare le dosi sul gruppo 1 e a copiarle sugli altri gruppi Funzionamento anomalo o guasto del contatore volumetrico del gruppo 1 Controllare il cablaggio elettrico centralina contatori volumetrici Sostituire il contatore volumetrico 7 Allarme contatori volumetrici Contatori volumetrici bloccati o guasti Cablaggio elettrico guasto Sostituire il contatore volu...

Page 22: ...uasta Perdita d acqua nel sistema di raffreddamento del gruppo Controllare l elettrovalvola gruppo Controllare lo stelo dell elettrovalvola e pulirla Sostituire l elettrovalvola Controllare il tubicino di raffreddamento ed i relativi biconi di tenuta del gruppo d erogazione NEW 105 DTC 19 Crema chiara il caffè scende velocemente dal beccuccio Macinatura grossa Pressatura debole Dose scarsa Tempera...

Page 23: ...el caffè in tazzina ha una scarsa tenuta scompare dopo pochi secondi Estrazione del caffè prolungata dovuta all otturazione del filtro Estrazione del caffè troppo veloce dovuta all otturazione del filtro doccia Temperatura acqua troppo elevata Pulizia o sostituzione del filtro Pulizia o sostituzione del filtro doccia Diminuire la temperatura in caldaia Regolare la valvola variatore di portata del ...

Page 24: ...23 English USE AND MAINTENANCE SERIES NEW 105 E Translation of the original instructions ...

Page 25: ... 35 5 4 Adjustment of temperature of dispenser groups pag 35 5 5 Adjustment of temperature of hot water pag 35 5 6 Additional notes for models NEW 105 dtc Dual Temperature Control pag 36 6 Operating instructions pag 36 6 1 Serving of espresso coffee pag 36 6 2 Drawing steam pag 37 6 3 Drawing hot water pag 37 6 4 Automatic washing system pag 37 6 5 Cup heater optional pag 37 7 Programming pag 37 7...

Page 26: ...eclaration After opening the packing check the proper condition of the coffee machine and its components In case of doubt do not use the appliance and contact La San Marco S p A All of the packaging must be carefully conserved in case the machine needs to be transported in the future The machine should be placed on a perfectly horizontal plane at a height of not less than 1000 mm above the floor T...

Page 27: ...e Routine Maintenance chapter For better product quality replace the hot water in the boiler and circulate the water in the pipes upon first turning the machine on in the morning If the machine is expected to remain idle for a few hours during the day we also recommend changing the water by running it through the hot water tap and the coffee serving units 1 2 3 Starting the coffee machine Ambient ...

Page 28: ...rized firms specialized in the collection and disposal of solid urban waste Do not discard the appliance in the environment 2 Technical characteristics Models NEW 105 2 NEW 105 3 NEW 105 I 2 NEW 105 I 3 NEW 105 H 2 NEW 105 H 3 N of brewing units 2 3 2 3 2 3 N of steam wands 2 2 2 2 2 2 N of hot water wands 1 1 1 1 1 1 Boiler capacity 12 L 19 L 12 L 19 L 12 L 19 L Net weight 62 Kg 81 Kg 63 Kg 82 Kg...

Page 29: ...wing pages Figure 1 Legenda 1 Main switch 2 Espresso coffee serving unit 3 Filter cup with handle 4 Double scale pressure gauge 5 Tray and cup support grill 6 Electronic level 7 Steam spout 8 Burn protection sheath 9 Hot water spout 10 Steam drawing vlve knob 11 6 key keypad 12 Upper cup support tray 12 11 10 8 7 3 4 5 9 2 1 ...

Page 30: ...29 English 2 2 General water system diagram Models NEW 105 Models NEW 105 DTC 0 18 19 20 M 1 2 3 4 5 6 8 7 12 14 15 16 17 40 39 38 36 34 37 32 30 31 24 26 27 28 23 21 9 11 10 13 22 29 35 25 41 ...

Page 31: ...ain valve 15 Manifold tap 16 Volumetric counter 17 Exchanger tap 18 Safety thermostat probe 19 Electric heating element 20 Heat exchanger 21 Safety thermostat 22 Pressure switch 23 Steam valve 24 Hot water mixer 26 Pressure gauge 27 Vacuum valve 28 Maximum level probe 29 Level probe 30 Safety valve 31 Electronic control unit 32 Electronic level 33 Temperature adjustment of serving units not availa...

Page 32: ...chine If the voltage is different do not connect the machine This may be dangerous and may damage the unit 3 1 Water mains set up FEEDING LINE Bring the water feeding tube of at least 3 8 diameter up to the machine and install an on off valve preferably of 3 8 ball type that allows a rapid opening and closing operation The machine should be connected to the water mains using the tube supplied with...

Page 33: ... side of the machine and can be accessed by removing the lower tray The electrical system provided by the client must comply with current standards The power socket must be equipped with a working earth connection LA SAN MARCO SPA will not in any way be held liable if legal requirements are not met An improper in stallation can cause injury or damage for which the manufacturer cannot be held liabl...

Page 34: ... Once the electric and hydraulic connections are completed the user is urged to start the espresso coffee machine with the following procedure in order to avoid damaging the appliance 4 1 Charging the water in the boiler 1 Check that the machine main switch 1 figure 1 is in position 0 zero 2 Remove the tray and the cup holding grill and make sure that a The boiler drain valve a is closed figure 8 ...

Page 35: ...he coffee machine by turning the main switch to position 2 in order to work the heating elements must always be immersed in the water 5 Adjustments Any adjustments to the coffee machine must be carried out by qualified and authorized staff from LA SAN MARCO SPA 5 1 Adjustment of the boiler water level probe The level probe is normally placed in a standard position for all models of the NEW 105 ser...

Page 36: ...he exchangers This valve is accessible from the upper tub by removing the plastic cup holding grille figure 15 Four numbered notches are imprin ted on the upper tub 2 3 4 5 for each serving group figure 16 The valve is normally set to number 3 this is the default setting provided by LA SAN MARCO SPA If you want to change the serving temperature you will need to use the valve flow variator of the g...

Page 37: ...offee filter cup with two spouts Press the ground coffee using the relative coffee presser and then insert the filter cup into the serving unit 2 Place one or two cups under the serving spouts Each serving unit has a push button panel with six buttons A D C and F for programmed doses button B for manual doses or to stop the automatic flow at any moment E is a multifunctional button The flow of esp...

Page 38: ...maining inside it into the tray 6 3 Drawing hot water Hot water is drawn by the appropriate spout and can be used to prepare infu sions tea camomile tea to heat cups to add water to an espresso and to obtain American style coffee and so on The hot water is drawn automatically two quantities of hot water can be pro grammed electronically by pressing buttons G or I once The central button H is used ...

Page 39: ...mounts of hot water using keys H I 6 Press once on key H small tea and dispense hot water Press once on button L continuous serving when the desired amount is reached 7 Programme in the same way the amount for push button I large tea 8 Upon completion of programming press once on key B continuous serving of first group to save the settings The espresso coffee machine is now ready for use 8 Routine...

Page 40: ...ues which may have accumulated in the spout 8 4 Substitution of boiler water To change the water inside the boiler proceed as follows 1 Cut off the power supply to the machine by turning the main switch 1 to position 0 zero 2 Remove the tub and the cup holding grille and open the boiler drain tap 3 Open a steam drawing valve to facilitate the draining of the water until the end of the operation 4 ...

Page 41: ...hermostat will have to be reset by the specialized technician LA SAN MARCO SPA who must first remove the cause of the malfunction 11 2 Safety valve The safety valve is installed on the upper part of the boiler in the part corresponding to the area occupied by the steam The valve is activated if there is a considerable pressure increase inside the boiler The valve rapidly lowers the pressure by exp...

Page 42: ...ibility for eventual damage that could derive directly or indi rectly to people animals of things as a consequence of the missing observance of all the prescriptions indicated in the user manual that accompanies every product and concerning especially the warnings about the installation use and maintenance of the machine 9 The warranty concerns the free substitution of the defective pieces with th...

Page 43: ...serving quantities separately on each serving unit If the problem persists replace the displacement meter of the serving unit affected Replace the solenoid valve of the serving group Check the water dispenser 6 It is not possible to program the serving quantities on unit 1 and to copy them on the other units Abnormal operation or defective displacement meter of unit 1 Check the control unit displa...

Page 44: ...e gasket Clean the serving unit and the filter cup 18 Water leaking from the drain of the serving unit solenoid Malfunctioning unit solenoid Water leaking from unit cooling system Check the unit solenoid Check the plunger on the solenoid and clean the solenoid Replace the automatic level solenoid valve Check the small cooling tube and the related seals of the serving group NEW 105 DTC 19 Light cre...

Page 45: ...d filter or replace 23 The cream in the cup is too thin it disappears after a few seconds Coffee extraction takes a long time due to clogged filter Coffee extraction too fast due to clogged sprinkler filter Water temperature too high Clean or replace the filter Clean or replace the sprinkler filter Lower the temperature in the boiler Adjust valve flow variator of serving group 24 Presence of depre...

Page 46: ...45 Français EMPLOI ET ENTRETIEN SÉRIE NEW 105 E Traduction de la version originale du mode d emploi ...

Page 47: ...ature groupes de production pag 57 5 5 Réglage de la température eau chaude pag 57 5 6 Notes supplémentaires pour les modèles NEW 105 dtc Dual Temperature Control pag 58 6 Instructions pour le fonctionnement pag 58 6 1 Production café express pag 58 6 2 Prélèvement vapeur pag 59 6 3 Prélèvement eau chaude pag 59 6 4 Système de lavage automatique pag 59 6 5 Chauffe tasses en option pag 59 7 Program...

Page 48: ...eur tuyau flexible en caoutchouc avec spirale en acier pour évacuation eaux ménagères nipple de 3 8 pour raccordement au réseau hydraulique brosse pour nettoyage groupes de production protection du manche de coupe incliné Le manuel d utilisation et la déclaration de conformité Après avoir ouvert l emballage s assurer de l inté grité de la machine à café et de ses composants en cas de doute ne pas ...

Page 49: ...le logement prévu à cet effet La machine quand elle est en service ne doit jamais être couverte Il doit y avoir une circulation d air suffisante Il est rigoureusement interdit de faire fonctionner la machine avec les protections fixes et ou mobiles dé montées ou avec les dispositifs de sécurité exclus il est rigoureusement interdit d enlever ou de modifier les dispositifs de sécurité Aucun des pan...

Page 50: ...terventions sur la machine sans en avoir l autorisation contacter le constructeur pour toute exigence d information de pièces de rechange ou d accessoires Si la machine doit être déplacée en plein ou dans des pièces où la température peut descendre en dessous de 0 C il est absolument nécessaire de vider le circuit des échangeurs en interrompant l alimentation en eau de la machine et en faisant sor...

Page 51: ...production café express 3 Porte filtre avec poignée 4 Manomètre à double échelle 5 Bac inférieur grille de support des tasses 6 Niveau électronique 7 Tuyau de prélèvement vapeur 8 Gaine anti brûlures pour tuyau de prélèvement vapeur 9 Tuyau de prélèvement eau chaude 12 Levier du robinet de prélèvement vapeur 13 Commande 6 touches 14 Grille supérieure de support des tasses 12 11 10 8 7 3 4 5 9 2 1 ...

Page 52: ...51 Français 2 2 Schéma hydraulique général Modèles NEW 105 Modèles NEW 105 DTC 0 18 19 20 M 1 2 3 4 5 6 8 7 12 14 15 16 17 40 39 38 36 34 37 32 30 31 24 26 27 28 23 21 9 11 10 13 22 29 35 25 41 ...

Page 53: ...étriques 17 Robinet échangeur 18 Sonde thermostat de sécurité 19 Résistance électrique 20 Échangeur thermique 21 Thermostat de sécurité 22 Pressostat 23 Robinet de prélèvement vapeur 24 Mélangeur d eau chaude 26 Manomètre échelle pression chaudière 27 Soupape anti vide 28 Sonde niveau maximum 29 Sonde niveau 30 Soupape de sécurité 31 Centrale électronique 32 Niveau électronique 33 Réglage de la te...

Page 54: ... sque de danger et risque de dommage à la machine 3 1 Préparation réseau hydraulique ALIMENTATION Porter jusqu au pied de la machine le tuyau d alimentation hydraulique d un diamètre d au moins 3 8 et monter un robinet d arrêt de préférence à boisseau de 3 8 permettant une manoeuvre rapide d ouverture et de fermeture La machine doit être raccordée à l installation d eau avec le tube fourni en dota...

Page 55: ...igueur dans le pays d in stallation L installation électrique préparée par le client doit respecter les normes en vigueur la prise de courant doit être munie d une installation de mise à la terre efficace LA SAN MARCO SPA décline toute responsabilité en cas de non respect des normes Une in stallation incorrecte peut causer des dommages aux personnes ou aux choses dont le constructeur ne peut pas ê...

Page 56: ...lifié et agréé LA SAN MARCO SPA Quand le branchement électrique et le raccordement hydraulique sont terminés nous recommandons de mettre en service la machine à café express en suivant attentive ment les procédures ci dessous pour ne pas endommager la machine 4 1 Remplissage eau dans la chaudière 1 Contrôler que l interrupteur général de la machine à café se trouve sur 0 zéro 2 Enlever le bac et l...

Page 57: ...oir fonctionner les résistances électriques doivent toujours être immergées dans l eau 5 Réglages Les éventuels réglages de la machine à café doivent être effectués par du personnel technique qualifié et agréé LA SAN MARCO SPA 5 1 Réglage de la sonde niveau d eau dans la chaudière La sonde de niveau est positionnée de série dans une position standard pour tous les modèles de la série NEW 105 toute...

Page 58: ...s sans modifier la pression interne de la chaudière Une vanne variateur de débit est placée en tête du groupe de production et règle le flux d eau chaude provenant des échangeurs cette vanne est accessible à partir du bac supérieur en retirant la grille d appui de support des tasses en pla stique figure 15 Le bac supérieur reporte quatre taquets numérotés 2 3 4 5 en correspondance de cha que group...

Page 59: ...e sa chaleur 6 Instructions pour le fonctionnement Durant la production de café express thé ou vapeur les produits sortant des groupes peuvent provoquer des brûlures en cas de contact accidentel avec la peau 6 1 Production café express 1 Enlever le porte filtre du groupe de production et le remplir avec une dose de café moulu porte filtre à un bec ou deux doses de café moulu porte filtre à deux be...

Page 60: ...jets non inhérents à l emploi décrit dans ce manuel d instructions Note Avant d utiliser le tuyau de la vapeur purger dans le bac l éventuelle condensation qui s est formée à l intérieur du tuyau Après l utilisation nettoyer soigneusement le tuyau avec un chiffon humide et purger dans le bac les éventuels résidus présents à l intérieur du tuyau 6 3 Prélèvement eau chaude L eau chaude se prélève du...

Page 61: ... continue quand on a atteint la dose désirée 7 Programmer de la même manière la dose de la touche I grand thé 8 Quand la programmation des doses de café et thé est terminée presser une fois la touche B production continue du premier groupe de production pour enregistrer les réglages effectués La machine à café express est prête à être utilisée 8 Opérations de maintenance ordinaire Aucun panneau ou...

Page 62: ...ière procéder de la façon suivante 1 Couper la tension de la machine en commutant l interrupteur général sur la position 0 zéro 2 Enlever le bac avec grille de support des tasses et ouvrir le robinet de vidage chaudière 3 Ouvrir un robinet de prélèvement vapeur pour faciliter la sortie de l eau jusqu à la fin de l opération 4 Quand l eau cesse de sortir de la chaudière fermer le robinet de vidage ...

Page 63: ...PA Le réarmement du thermostat de sécurité doit être effectué par le technicien agréé LA SAN MARCO SPA qui doit d abord éliminer la cause qui a provoqué le blocage de la machine à café 11 2 Soupape de sécurité La soupape de sécurité est montée sur la partie supérieure de la chaudière au niveau de la zone occupée par la vapeur d eau Elle intervient si une forte augmentation de pression se crée à l ...

Page 64: ...la réparation des dommages directs ou indirects causés aux personnes ou à d autres objets que les produits livrés ainsi qu au remboursement d un manque à gagner éventuel sont exclues 8 La société San Marco S p A décline toute responsabilité quant à d éventuels dommages susceptibles d être causés directement ou indirectement à des personnes animaux ou biens personnels suite au non respect de toutes...

Page 65: ...e dans la centrale électronique 5 Le doses de café express programmées ne sont pas constantes ou varient sur les différents groupes Fonctionnement anormal de la centrale électronique ou des compteurs volumétriques Fuite électrovanne groupe de production Gicleurs bouchés Programmer les doses de manière distincte sur chaque groupe de production Si le problème persiste remplacer le compteur volumétri...

Page 66: ... soupape de détente et la remplacer s il y a lieu Étalonner la soupape à 12 bars Contrôler la pression de service de la pompe Étalonner la soupape à 9 bars 16 Le porte filtre se décroche du groupe de production Garniture porte filtre usée Remplacer la garniture Nettoyer le groupe de production et le porte filtre 17 Durant la production du café une partie de celui ci sort en gouttant du bord du por...

Page 67: ...ompe Vérifier et laver avec le filtre sans trous ou remplacer Contrôler et remplacer le filtre 22 Café avec peu de crème dans la tasse sort du bec par petits jets Filtre douche du groupe bouché Vérifier et laver avec le filtre sans trous ou remplacer 23 La crème du café dans la tasse ne persiste pas elle disparaît au bout de quelques secondes Extraction du café prolongée due à l obturation du filt...

Page 68: ...67 deutsch BEDIENUNG UND WARTUNG SERIE NEW 105 E Übersetzung der Original Anweisungen ...

Page 69: ...r Ausgabevorrichtungen pag 79 5 5 Einstellung der Temperatur des Heisswassers pag 80 5 6 Ergänzende Hinweise zu den Modellen NEW 105 dtc Dual Temperature Control pag 80 6 Hinweise zum Betrieb pag 80 6 1 Ausgabe von Espresso Kaffee pag 80 6 2 Dampfentnahme pag 81 6 3 Heisswasserentnahme pag 81 6 4 Automatisches Reinigungssystem pag 81 6 5 Tassenwärmer Optional pag 81 7 Programmierung pag 82 7 1 Pro...

Page 70: ...seranschluss Wassernetz Wasserenthärter Gummischlauch mit Stahlspirale für Brauchwasserabfluss Nippel 3 8 zum Anschluss an das Wassernetz Bürste zur Reinigung der Ausgabevorrichtungen Geneigter Griffschutz für Becher Bedienungshandbuch und Konformitätserklärung Verpackung öffnen und die Kaffeemaschine und ihre Teile auf Beschädigungen untersuchen im Zweifelsfall das Gerät nicht in Betrieb nehmen u...

Page 71: ...reinigen Zur Reinigung das Gerät nicht in Wasser tauchen Nur leere Tassen auf der dazu vorgesehenen Fläche abstellen Die in Betrieb stehende Maschine darf nicht abgedeckt werden um den erforderlichen Luftumlauf zu ge währleisten Ein Betrieb der Maschine mit ausgebauten fixen und oder beweglichen Schutzabdeckungen oder bei ausgeschalteten Sicherheitseinrichtungen ist streng verboten die Sicherheits...

Page 72: ... Hersteller Sollte die Maschine im Freien oder in Räumen aufgestellt werden in denen die Temperatur unter 0 C sin ken kann muss der Kreislauf der Wärmetauscher unbedingt entleert und die Wasserzufuhr zur Maschine unterbrochen werden Über die Gruppen solange Wasser ablaufen lassen bis nur noch Dampf austritt Das Unterlassen dieses Vorgangs kann die Wärmetauscher durch das Einfrieren ihres Wasserinh...

Page 73: ...chalter 2 Ausgabevorrichtung für Espresso Kaffee 3 Filtereinheit mit Griff 4 Druckmesser mit doppelter Skala 5 Untere Schale Tassenabstellrost 6 Elektronischer Füllstandsmesser 7 Dampfspritze 8 Ummantelung für Dampfspritze zum Schutz vor Verbrennungen 9 Heißwasserspritze 10 Knopf des Ventils zur Dampfentnahme 11 6 Tasten Feld 12 Oberer Tassenabstellrost 12 11 10 8 7 3 4 5 9 2 1 ...

Page 74: ...73 deutsch 2 2 Allgemeiner Wasseranschlussplan Modelle NEW 105 Modelle NEW 105 DTC 0 18 19 20 M 1 2 3 4 5 6 8 7 12 14 15 16 17 40 39 38 36 34 37 32 30 31 24 26 27 28 23 21 9 11 10 13 22 29 35 25 41 ...

Page 75: ...ung 16 Volumenzähler 17 Wärmetauscherventil 18 Fühler des Sicherheitsthermostats 19 Heizwiderstand 20 Wärmetauscher 21 Sicherheitsthermostat 22 Druckwächter 23 Dampfentnahmeventil 24 Heißwassermischbatterie 26 Druckmesser Skala für Kesseldruck 27 Ventil zum Schutz vor Unterdruck 28 Fühler für maximalen Füllstand 29 Füllstandsfühler 30 Sicherheitsventil 31 Elektronisches Steuergehäuse 32 Elektronis...

Page 76: ...e die Spannung abweichen darf das Gerät nicht angeschlossen werden da dies gefährlich sein kann und das Gerät beschädigt werden könnte 3 1 Vorbereitung des Wassernetzes ZUFUHR Führen Sie den Zufuhrschlauch des Wassernetzes Mindestdurchmesser 3 8 bis unter die Maschine und montie ren Sie ein Absperrventil vorzugsweise ein Kugelventil 3 8 das ein schnelles Öffnen und Schließen ermöglicht Das Gerät m...

Page 77: ...ss gemäß den im Installationsland geltenden Vorschriften ausgeführt werden Die vom Kunden vorbereitete elektrische Anlage muss den geltenden Vorschriften ent sprechen Der Stromanschluss muss über eine funktionsfähige Erdung verfügen Die Firma SAN MARCO SPA lehnt jede Haftung ab wenn die gesetzlichen Vorschriften nicht eingehalten wurden Eine fehlerhafte Installation kann zu Personen oder Sach schä...

Page 78: ...sseranschlusses wird empfohlen die Espresso Kaffeemaschine unter genauer Einhaltung der folgenden Vorgehensweise in Betrieb zu setzen um das Gerät nicht zu beschädigen 4 1 Einfüllen von Wasser in den Kessel 1 Prüfen Sie ob sich der Hauptschalter des Gerätes in der Position 0 Null befindet 2 Entfernen Sie die Schale mit dem Tassenabstellrost und prüfen Sie a Das Ablassventil des Kessels a muss gesc...

Page 79: ...SAN MARCO ausgeführt werden 5 1 Einstellung des Wasserfüllstandsfühlers im Kessel Der Füllstandsfühler ist üblicherweise bei allen Modellen der Serie NEW 105 auf eine Stan dardposition eingestellt Kundenwunsch kann die Wassermenge im Kessel jedoch erhöht bzw verringert werden indem der Fühler wie in der Abbildung gezeigt eingestellt wird _ 5 2 Einstellung des Ausgabedrucks der Pumpe Bei den Modell...

Page 80: ...t aus Kunststoff entfernt wird Abbildung 15 An der oberen Schale sind vier nummerierte Kerben 2 3 4 5 für jede Ausgabevorrich tung eingestanzt Abbildung 16 Das Ventil befindet sich normalerweise bei Nummer 3 Standardeinstellung durch die Firma LA SAN MARCO SPA Wenn die Ausgabetemperatur geändert werden soll muss das Ventil Flussmengenwandler der Ausgabevorrichtung betätigt werden Drehen Sie um die...

Page 81: ...tfernen Sie die Filtereinheit von der Ausgabevorrichtung abnehmen und füllen Sie sie mit einer Dosis Filtereinheit mit einem Ausgießer oder zwei Dosen gemahlenem Kaffee Filtereinheit mit zwei Ausgie ßern Pressen Sie den gemahlenen Kaffee mit dem Kaffeestopfer leicht ein und hängen Sie die Filterein heit wieder in die Ausgabevorrichtung ein 2 Stellen Sie eine oder zwei Tassen unter den Ausgießer Je...

Page 82: ...en Sie vor Benutzung der Dampfspritze eventuelles Kondenswasser das sich in ihrem Inneren gebildet hat in die Schale Reinigen Sie die Dampfspritze nach dem Gebrauch sorgfältig mit einem feuchten Tuch und entleeren Sie etwaige Rückstände in die Schale 6 3 Heisswasserentnahme Das Heißwasser wird aus der entsprechenden Spritze entnommen und kann zur Zubereitung von Aufgüssen Tee Kamillentee zum Vorwä...

Page 83: ...llen Tastaturen oder drücken Sie wenn die Mengen aller anderen Ausgabevorrichtungen durch kopieren der auf der ersten Tastatur programmier ten Mengen eingerichtet werden sollen einmal die Taste für die Dauerausgabe aller Ausgabevorrichtun gen Die LED in den Tasten muss dabei eingeschaltet bleiben Programmierung der Heißwassermengen mit Hilfe der Tasten H I 6 Drücken Sie einmal die Taste H kleiner ...

Page 84: ...asseraus gabe für einige Sekunden in Betrieb um den Filter die Filtereinheit und die Ausgießer zu reinigen 9 Wiederholen Sie diese Vorgänge für alle Ausgabevorrichtungen Hinweis Für eine wirksame Reinigung der Ausgabevorrichtungen und der Filtereinheiten können handelsübliche Spe zialreiniger verwendet werden 8 2 Reinigung von Schale und Tassenabstellrost Der untere Tassenabstellrost 5 muss stets ...

Page 85: ...ie elektronische Steuerung des Gerätes die automatische Nachfüllung und zeigt die Störung durch gleichzeitiges Blinken der Taste Kaffee doppelt stark aller Ausgabevorrichtungen der Taste Tee groß und der ersten Led der elektronischen Füllstandsanzeige an Hinweis Ist das Einfüllen des Wassers im Kessel nicht richtig erfolgt siehe im Kapitel PROBLEME UND LÖSUNGEN 10 3 Alarm Maximaler Wasserstand im ...

Page 86: ...riginalteile und verfällt sobald für Bauteile als auch für die Maschine selbst nicht originale Teile verwendet wurden 3 Die Garantie gilt weder für Austausch noch für Reparaturarbeiten die auf eine normale Abnutzung durch die Verwendung der Geräte auf Verschleiß oder auf Zwischenfälle aufgrund von Fahrlässigkeit oder Nachlässigkeit beim Gebrauch zurückzuführen sind 4 Elektroteile sowie alle Teile ...

Page 87: ... Probleme und Lösungen STÖRUNG URSACHE LÖSUNG 1 Der Kessel ist mit Wasser gefüllt das über das Sicherheitsventil austritt Eine der Kesselablassleitungen oder ein Leitungskreis der Ausgabevorrichtung ist undicht Leitungskreis der Füllstandsautomatik manuelle Einfülltaste und Wärmetauscher des Kessels prüfen Abgenutzte oder beschädigte Teile austauschen um undichte Stellen auszuschließen 2 Das Siche...

Page 88: ... der Füllstandsautomatik kontrollieren Prüfen ob das Absperrventil des Wassernetzes geöffnet ist Das Magnetventil der Füllstandsautomatik austauschen 9 Alarm Überlauf Funktionsstörung im Leitungskreis der Füllstandsautomatik Leckstelle der Taste zum manuellen Einfüllen von Wasser Leckstelle an den Wärmetauschern Wasserleitungskreis der Füllstandsautomatik kontrollieren 10 Die Maschine ist eingesch...

Page 89: ... Kaffee zu hell Kaffee fließt rasch aus dem Ausgießer Kaffee zu grob gemahlen Zu wenig gestopft Dosierung zu gering Wassertemperatur unter 90 C Pumpendruck höher als 9 bar Düsenfilter der Ausgabevorrichtung verstopft Filteröffnungen ausgeweitet Filtereinheit Kaffee feiner mahlen Fester stopfen Dosierung erhöhen Das Ventil Flussmengenwandler der Ausgabevorrichtung auf eine höhere Zahl einstellen od...

Page 90: ...senfilter zu kurz aufgegossen Wassertemperatur zu hoch Filter reinigen oder austauschen Düsenfilter reinigen oder austauschen Temperatur im Kessel reduzieren Das Ventil Flussmengenwandler der Ausgabevorrichtung einstellen 24 Vorhandensein von Überlagerungen im Kaffeesatz beim Betrachten in der Filtereinheit Düsenfilter teilweise verstopft Düsenfilter reinigen oder austauschen Hinweis Kann das Prob...

Page 91: ...deutsch ...

Page 92: ...91 español USO Y MANTENIMIENTO SERIE NEW 105 E Traducción de las instrucciones originales ...

Page 93: ...ón pag 103 5 5 Regulación temperatura agua caliente pag 103 5 6 Notas adicionales para los modelos NEW 105 dtc Dual Temperature Control pag 104 6 Instrucciones para el funcionamiento pag 104 6 1 Erogación de café exprés pag 104 6 2 Extracción de vapor pag 105 6 3 Extracción agua caliente pag 105 6 4 Sistema de limpieza automática pag 105 6 5 Calientatazas opcional pag 105 7 Programación pag 106 7 ...

Page 94: ...erogación protección de mango de cacillo inclinado El manual de uso y la declaración de conformidad Una vez abierto el embalaje compruebe la integridad de la máquina de café y de sus componentes en caso de dudas no utilice la máquina y diríjase al fabri cante Se tienen que conservar con mucho cuidado todas las partes del embalaje para transportar la máquina en futuro si fuera necesario La máquina ...

Page 95: ...mover o alterar los dispositivos de seguridad No se debe remover ninguno de los paneles de recubrimiento de la máquina pues en su interior hay elementos en tensión existe el riesgo de sacudidas eléctricas Durante las operaciones de limpieza evitar el uso de alcohol gasolina o solventes en general utilizar agua o solventes neutros Para obtener una mejor calidad del producto en el momento del encend...

Page 96: ... la máquina los recambios o los accesorios Si se trasladase la máquina al aire libre o a locales en los que la temperatura pueda bajar de los 0 C será absolutamente necesario vaciar el circuito de los intercambiadores cortando la alimentación de agua de la máquina y haciendo que el agua salga de los grupos hasta que estos dejen de expulsar vapor Si no se realiza este procedimiento se puede produci...

Page 97: ...2 Grupo de erogación café exprés 3 Cacillo portafiltro con mango 4 Manómetro de doble escala 5 Bandeja inferior rejilla apoyatazas 6 Nivel electrónico 7 Lanza de extracción vapor 8 Vaina antiquemaduras para lanza de extracción vapor 9 Lanza de extracción agua caliente 10 Mando del grifo de extracción vapor 11 Botonera 6 botones 12 Rejilla apoyatazas superior 12 11 10 8 7 3 4 5 9 2 1 ...

Page 98: ...97 español 2 2 Esquema hidráulico general Modelos NEW 105 Modelos NEW 105 DTC 0 18 19 20 M 1 2 3 4 5 6 8 7 12 14 15 16 17 40 39 38 36 34 37 32 30 31 24 26 27 28 23 21 9 11 10 13 22 29 35 25 41 ...

Page 99: ...ricos 17 Grifo intercambiador 18 Sonda termostato de seguridad 19 Resistencia eléctrica 20 Intercambiador térmico 21 Termostato de seguridad 22 Presostato 23 Grifo de extracción vapor 24 Mezclador agua caliente 26 Manómetro escala presión caldera 27 Válvula antivacío 28 Sonda nivel máximo 29 Sonda nivel 30 Válvula de seguridad 31 Central electrónica 32 Nivel electrónico 33 Regulación temperatura g...

Page 100: ...ue la tensión sea diferente no se debe conectar la máquina puesto que podría resultar peligroso y causar daños en el aparato 3 1 Preparación red hídrica ALIMENTACIÓN Llevar el tubo de la red de alimentación hídrica hasta la máquina el diámetro debe ser de al menos 3 8 y montar una válvula de cierre preferiblemente de bola de 3 8 que permita una maniobra rápida de abertura y cierre La máquina debe ...

Page 101: ...iciones del país donde se instala la máquina La instalación eléctrica predispuesta por el cliente debe respetar las normas vigentes la toma de corriente debe estar dotada de un sistema eficaz de puesta a tierra LA SAN MARCO SPA declina toda responsabilidad en caso de no se respeten las prescripcio nes establecidas por la ley Una instalación errónea puede causar daños a personas o cosas de las que ...

Page 102: ...evitar que se produzcan daños en el aparato una vez terminada la conexión eléc trica y la conexión hidráulica se recomienda poner en marcha la máquina de café ex prés según el procedimiento que se indica a continuación 4 1 Carga de agua en la caldera 1 Controlar que el interruptor general de la máquina esté en posición 0 cero 2 Quitar la bandeja y la rejilla apoyatazas y controlar lo siguiente a E...

Page 103: ... interruptor general hasta la posición 2 para poder funcionar las resistencias eléctricas deben estar siempre sumergidas en el agua 5 Regulaciones Las posibles regulaciones de la máquina de café exprés deben ser efectuadas por personal téc nico especializado y autorizado por LA SAN MARCO SPA 5 1 Regulación sonda de nivel agua caliente en la caldera La sonda de nivel ocupa una posición estándar en ...

Page 104: ...e superior del grupo de erogación hay una válvula variador de caudal que regula el flujo de agua caliente procedente de los intercambiadores se accede a esta válvula desde la bandeja superior quitando la rejilla apoyatazas de plástico figura 15 Sobre la bandeja superior hay estampilladas cuatro marcas de nivel numeradas 2 3 4 5 en coincidencia con cada grupo de erogación figura 16 la válvula norma...

Page 105: ... tubo de enfriamiento y consecuentemente pierde calor 6 Instrucciones para el funcionamiento Durante la erogación de café exprés té o vapor los líquidos erogados pueden provocar quema duras en caso de entrar en contacto accidentalmente con la piel 6 1 Erogación de café exprés 1 Quitar el cacillo portafiltro del grupo de erogación y llenarlo con una dosis de café molido cacillo con un pico o con do...

Page 106: ...herentes al uso descrito en el presente manual Nota antes de utilizar la lanza de extracción de vapor descargar dentro del recipiente el agua de condensación que se haya formado en su interior Después del uso limpiar con cuidado la lanza usando un trapo húmedo y de scargar en la bandeja los posibles residuos presentes en la misma 6 3 Extracción agua caliente El agua caliente se toma de la lanza y ...

Page 107: ...e desea progra mar las dosis de todos los otros grupos copiando las dosis programadas en la primera botonera pulsar una vez el botón de erogación continua de cada grupo de erogación el LED situado en el interior de los botones permanecerá encendido Programación de las dosis de agua caliente utilizando los botones H e I 6 Pulsar una vez el botón H té pequeño y erogar agua caliente pulsar una vez el...

Page 108: ...r el filtro el cacillo y los picos 9 Repetir las mismas operaciones en todos los grupos de erogación Nota para limpiar eficazmente el grupo de erogación se puede usar alguno de los detergentes especiales disponi bles normalmente en el mercado 8 2 Limpieza de la bandeja y rejilla apoyatazas La rejilla apoyatazas inferior debe estar siempre limpia durante el uso normal de la máquina es suficiente li...

Page 109: ... reestablecerlo en 150 segundos la central electrónica de la máquina detiene la carga automática y señala la avería mediante el parpadeo simultáneo del botón del café corto en todos los grupos del botón del té grande y del primero de los tres led de nivel electrónico Nota si la carga de agua en la caldera no se ha realizado correctamente consultar el capítulo PROBLEMAS Y SOLUCIONES 10 3 Alarma niv...

Page 110: ...los componentes o para la máquina misma 3 La garantía no tiene validez para las sustituciones o reparaciones que fueran necesarias por el desgaste normal de funcionamiento de los aparatos por deterioro o accidentes causados por negligencia o descuido en el uso 4 No están incluidas en la garantía las piezas eléctricas así como todas las piezas que resultaran ser defec tuosas por los daños causados ...

Page 111: ...ambiadores de la caldera Sustituir las partes desgastadas o dañadas para eliminar la pérdida 2 Interviene la válvula de seguridad purgando el vapor Falla en el sistema eléctrico la resistencia eléctrica está siempre alimentada Aumento de la presión en la caldera la válvula de seguridad interviene a 2 2 5 bar Controlar el cableado eléctrico que alimenta la resistencia y el presostato 3 La máquina h...

Page 112: ...cableado eléctrico la central y sus componentes Sustituir la central electrónica 11 La máquina eroga agua de un grupo sin haber seleccionado una de las dosis Electroválvula y o bomba alimentadas continuamente Relé central alimentado siempre Sustituir la central electrónica 12 Modelos 100 S un grupo eroga agua continuamente Circuito eléctrico del grupo conectado de manera incorrecta Controlar la co...

Page 113: ...una numeración superior o aumentar la presión de la caldera Aumentar la presión de la bomba Controlar y limpiar con filtro ciego o sustituir Controlar y sustituir el filtro 21 Presencia de posos de café en la taza Café molido demasiado fino Muelas del molinillo dosificador desgastadas Presión de la bomba superior a 9 bar Filtro ducha del grupo obturado Agujeros del filtro dilatados cacillo portafi...

Page 114: ...113 Portugûes MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO SÉRIE NEW 105 E Tradução das instruções originais ...

Page 115: ...astecimento pag 125 5 5 Regulação da temperatura água quente pag 125 5 6 Notas adicionais para os modelos NEW 105 dtc Dual Temperature Control pag 126 6 Instruções de funcionamento pag 126 6 1 Extracção de café expresso pag 126 6 2 Ejecção de vapor pag 127 6 3 Extracção de água quente pag 127 6 4 Sistema de lavagem automático pag 127 6 5 Aquecedor de chávenas opcional pag 127 7 Programação pag 128...

Page 116: ... inclinada O manual de uso e a declaração de conformidade Depois de abrir a embalagem assegure se de que a má quina de café e os seus componentes estão íntegros em caso de dúvida não utilize o aparelho e contacte o fabricante Todas as partes da embalagem devem ser conservadas com cuidado para serem utilizadas quando for neces sário transportar a máquina A máquina deve ser posicionada numa superfíc...

Page 117: ...e proibido retirar ou alterar os dispositivos de segurança Nenhum painel de revestimento da máquina deve ser retirado pois no interior das máquinas há componentes sob tensão há risco de choque eléctrico Para a limpeza evite o uso de produtos como o álcool a benzina ou solventes em geral utilize água e solven tes neutros Para a limpeza do corpo da máquina é obrigatório utilizar um pano húmido ou um...

Page 118: ...ixo de 0 C é absolutamente necessário realizar o esvaziamento do circuito dos permutadores fechando a alimentação hídrica da máquina e removendo a água dos grupos até sair apenas vapor dos mesmos A não realização destas operações pode provocar a ruptura dos permutadores devido ao possível congelamento da água contida no seu interior Em caso de inutilização e desmantelamento da máquina recorrer ao ...

Page 119: ... café expresso 3 Taça de suporte do filtro com pega 4 Manómetro com escala dupla 5 Cuba inferior grelha de apoio para chávenas 6 Nível electrónico 7 Lança para vapor 8 Manga contra queimaduras para lança de ejecção de vapor 9 Lança de ejecção de água quente 10 Pega da torneira de ejecção vapor 11 Painel de botões 6 teclas 12 Grelha superior de apoio para chávenas 12 11 10 8 7 3 4 5 9 2 1 ...

Page 120: ...119 Portugûes 2 2 Esquema hidráulico geral Modelos NEW 105 Modelos NEW 105 DTC 0 18 19 20 M 1 2 3 4 5 6 8 7 12 14 15 16 17 40 39 38 36 34 37 32 30 31 24 26 27 28 23 21 9 11 10 13 22 29 35 25 41 ...

Page 121: ...adores volumétricos 17 Torneira de permuta 18 Sonda do termóstato de segurança 19 Resistência eléctrica 20 Permutador térmico 21 Termóstato de segurança 22 Manóstato 23 Torneira de extracção de vapor 24 Misturador de água quente 26 Manómetro escala de pressão da caldeira 27 Válvula anti vácuo 28 Sensor de nível máximo 29 Sensor de nível 30 Válvula de segurança 31 Unidade electrónica 32 Nível elect...

Page 122: ...ensão constar ser diferente não ligar a máquina isto poderá ser perigoso e poderá danificar o aparelho 3 1 Preparação da rede hídrica ALIMENTAÇÃO Posicionar nos pés da máquina o tubo da rede de alimentação hídrica o diâmetro mínimo deve ser 3 8 e montar uma válvula de corte de preferência de esfera de 3 8 que permita abrir e fechar rapidamente A máquina deve ser ligada à rede da água com o tubo fo...

Page 123: ...de instalação O sistema eléctrico predisposto pelo cliente deve respeitar as normas vigentes a to mada de corrente deve possuir um sistema de ligação à terra eficaz LA SAN MARCO SPA exime se de qualquer responsabilidade se as imposições de lei não forem respei tadas Uma instalação incorrecta pode causar danos a pessoas ou coisas pelos quais o fabricante não pode ser considerado responsável Para a ...

Page 124: ...enda se uma vez feita a ligação eléctrica e a ligação hidráulica ligar a máquina de café expresso seguindo com atenção as instruções abaixo para não causar danos ao aparelho 4 1 Enchimento da caldeira com água 1 Controlar que o interruptor geral da máquina esteja na posição 0 zero 2 Retirar a cuba com a grelha de apoio para chávenas e controlar a a torneira de descarga da caldeira a está fechada f...

Page 125: ...é virando o interruptor geral para a posição 2 as resistências eléctricas para poderem trabalhar devem sempre estar submersas na água 5 Regilações A programação da máquina de café espresso deve ser feita pelo técnico autorizado LA SAN MARCO SPA 5 1 Regulação da sonda de nível de água na caldeira A sonda de nível é colocada de série numa posição standard para todos os modelos da série NEW 105 todav...

Page 126: ...o a pressão da caldeira inalterada No início do grupo de extracção está posicionada uma válvula variador de caudal que regula o fluxo de água quente proveniente dos permutadores essa válvula é acessível pela cuba superior removendo a grelha de apoio para chávenas de plástico figura 15 Na cuba superior estão gravadas quatro marcas numeradas 2 3 4 5 na correspondência de cada grupo de extracção figu...

Page 127: ...imento e por consequência perde calor 6 Instruções de funcionamento Durante a extracção de café expresso chá ou vapor as substâncias tiradas podem provocar queimaduras devidas ao contacto acidental com a pele 6 1 Extracção de café expresso 1 Retirar o suporte do filtro do grupo de extracção e enchê lo com uma dose de café moído suporte com um bico ou com duas doses de café moído suporte com dois b...

Page 128: ...utilização descrita neste manual de uso Nota Antes de utilizar o ejector de vapor descarregar dentro da cuba o eventual condensado que se formou dentro do ejector Após o uso limpar bem o ejector com um pano húmido e se necessário descarregar na cuba os resíduos que ficaram no interior 6 3 Extracção de água quente A água quente é extraída com a lança apropriada e pode ser utilizada para pre parar i...

Page 129: ...se desejar programar as doses de todos os outros grupos copiando as doses programadas no primeiro teclado carregar uma vez a tecla de extracção contínua de cada grupo de extracção o LED situado dentro das teclas fica aceso Programação das doses de água quente utilizando as teclas H I 6 Carregar uma vez na tecla chá pequeno H e tirar água quente carregar uma vez na tecla L extracção contínua quando...

Page 130: ...etir as mesmas operações para todos os grupos de extracção Nota Para uma limpeza eficiente dos grupos de extracção podem ser utilizados detergentes especiais disponíveis no comércio 8 2 Limpeza da cuba e grelha de apoio para chávenas A grelha de apoio para chávenas inferior deve ser mantida sempre limpa durante o uso normal da máquina basta limpá la com uma esponja ou com um pano húmido No final d...

Page 131: ...gue restabelecer tal nível em 150 segundos a unidade electrónica interrompe o enchimento automático e sinaliza o defeito mediante o lampejar simultâneo da tecla dois cafés curtos de todos os grupos mais a tecla chá grande e o primeiro dos três leds de nível electrónico Nota Se o enchimento de água na caldeira não tiver sido efectuado de modo correcto ver o capítulo PROBLEMAS E SOLUÇÕES 10 3 Alarme...

Page 132: ... um desgaste normal de funcionamento dos aparelhos de deterioramentos ou incidentes provocados por negligência ou descuido 4 Não são abrangidas pela garantia as partes elétricas todas as partes que resultem defeituosas devido a danos causados pelo transporte por uma instalação errada má manutenção realizada por pessoal não autorizado pela não utilização ou utilização incorreta de sistemas amaciado...

Page 133: ...ça com saída do vapor Defeito no sistema eléctrico a resistência eléctrica está sempre alimentada Aumento da pressão na caldeira a válvula de segurança intervém a 2 2 5 bar Controlar as fiações eléctricas que alimentam a resistência e o manóstato 3 A máquina foi ligada correctamente mas não aquece a água da caldeira A resistência eléctrica está defeituosa ou não está alimentada Interruptor geral v...

Page 134: ...sido seleccionada Electroválvula e ou bomba alimentadas continuamente Relé da unidade sempre alimentado Substituir a unidade electrónica 12 Modelos 105 S Circuito eléctrico do grupo ligado incorrectamente Controlar a ligação e corrigir vide esquema eléctrico 13 Do ejector de vapor sai vapor em pequenas quantidades ou gotículas de água Torneira a registar Junta de vedação da torneira desgastada Reg...

Page 135: ...s na chávena Café moído demasiado fino Lâminas do moinho doseador desgastadas Pressão da bomba superior a 9 bars Filtro do duche do grupo obstruído Furos do filtro dilatados suporte do filtro Moagem mais grossa Substituir as lâminas Diminuir a pressão da bomba Verificar e limpar com o filtro sem furos ou substituir Controlar e substituir o filtro 22 Café com pouco creme na chávena sai por borrifos...

Page 136: ...135 E HNIKA ΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΕΙΡΑ NEW 105 E Μετάφραση των αρχικών οδηγιών ...

Page 137: ...ουπ ροησ 147 5 5 Ρυθμιση θερμοκρασιασ ζεστου νερου 147 5 6 Προσθετεσ σημειωσεισ για τα μοντελα NEW 105 dtc Dual Temperature Control 148 6 Ο ηγιεσ λειτουργιασ 148 6 1 Παρασκευη καφε εσπρεσο 148 6 2 Παροχη ατμου 149 6 3 Παροχη ζεστου νερου 149 6 4 Σύστημα αυτόματης πλύσης 149 6 5 Θερμαντηρασ φλυτζανιων προαιρετικα 149 7 Προγραμματισμοσ 150 7 1 Προγραμματισμοσ οσεων καφεσ εσπρεσο και ζεστο νερο 150 8...

Page 138: ...τσάκι για τον καθαρισμό των γκρουπ ροής προστασία χειρολαβής κούπας με κλίση Ελέγξτε αφενός την ακεραιότητα του μηχανήματος και αφετέρου τα μεμονωμένα εξαρτήματά του Στην περίπτω ση οποιασδήποτε αμφιβολίας απευθυνθείτε στον κατασκευαστή Τα μεμονωμένα μέρη της συσκευασίας θα πρέπει να φυλάσσονται ευλαβικά αφού μπορεί να χρησιμοποιηθούν μελλοντικά στην περίπτωση που αποφασίσετε να μεταφέρετε το μηχά...

Page 139: ...αλείας Κανένα από τα πάνελ καλύμματος της μηχανής πρέπει να αφαιρεθεί υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Για τον καθαρισμό αποφύγετε τη χρήση των προϊόντων όπως το αλκοόλ βενζίνη ή διαλύτες σε γενικές γραμμές Χρησιμοποιήστε νερό ή ουδέτερο διαλύτες Για τον καθαρισμό το σώμα απλά χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί ή σφουγγάρι Μην χρησιμοποιείτε σκληρά κα θαριστικά που μπορεί να βλάψει τα στοιχεία της αμάξωμ...

Page 140: ...του κυκλώματος εναλλάκτη διακόπτοντας την παροχή νερού στη μηχανή και που καλύπτει την απόσταση που πρέπει να μετακινηθεί ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΟΛΟ ή όπου η τοπική έξοδος νερού από συνεργάζεται με την ότι θεωρούν ότι δεν υπάρχει απώλεια ατμού Η αποτυχία αυτής της μεθόδου μπορεί να οδηγήσει στη ρήξη των εναλλακτών θερμότητας για την ενδεχόμενη πάγωμα του νερού που περιέχεται Σε περίπτωση λειτουργίας έχουν κατ...

Page 141: ...υπ ροής καφέ εσπρέσο 3 Κούπα φίλτρου με χειρολαβή 4 Μανόμετρο διπλής κλίμακας 5 Κάτω λεκάνη σχάρα εναπόθεσης φλυτζανιών 6 Ηλεκτρονική στάθμη 7 Σωληνάκι παροχής ατμού 8 Περίβλημα πρόληψης εγκαυμάτων για σωληνάκι παροχής ατμού 9 Σωληνάκι παροχής ζεστού νερού 10 Λεβιέ της βάνας παροχής ατμού 11 Χειριστήριο 6 κουμπιών 12 Άνω σχάρα εναπόθεσης φλυτζανιών 12 11 10 8 7 3 4 5 9 2 1 ...

Page 142: ...141 E HNIKA 2 2 Γενικο υ ραυλικο σχημα Μοντέλα NEW 105 Μοντέλα NEW 105 DTC 0 18 19 20 M 1 2 3 4 5 6 8 7 12 14 15 16 17 40 39 38 36 34 37 32 30 31 24 26 27 28 23 21 9 11 10 13 22 29 35 25 41 ...

Page 143: ...Βάνα συλλογής 16 Ογκομετρικοί δοσομετρητές 17 Βάνα εναλλάκτη 18 Αισθητήριο θερμοστάτη ασφαλείας 19 Ηλεκτρική αντίσταση 20 Εναλλάκτης θερμότητας 21 Θερμοστάτης ασφαλείας 22 Πιεζοστάτης 23 Βάνα παροχής ατμού 24 Αναμικτήρας ζεστού νερού 26 Μανόμετρο κλίμακα πίεσης μπόιλερ 27 Βαλβίδα κενού 28 Αισθητήριο μέγιστης στάθμης 29 Αισθητήριο στάθμης 30 Βαλβίδα ασφαλείας 31 Ηλεκτρονική μονάδα 32 Ηλεκτρονική στ...

Page 144: ...άνω στην ίδια τη μηχανή Εάν η τάση είναι διαφορετική μην συνδέετε τη μηχανή αυτό μπορεί να προβεί επικίνδυ νο και μπορεί να καταστρέψει τη συσκευή 3 1 Προετοιμασια τησ υ ραυλικησ εγκαταστασησ ΠΑΡΟΧΗ ΝΕΡΟΥ Τοποθετήστε στα πόδια της μηχανής το σωλήνα παροχής του δικτύου νερού τουλάχιστον με διάμετρο 3 8 και εγκα ταστήστε μία βαλβίδα αναχαίτισης κατά προτίμηση σφαιρική 3 8 για να μπορείτε να ανοιγοκλ...

Page 145: ... με τα στοιχεία του ηλεκτρικού δικτύου Η σύνδεση πρέπει να πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς της χώρας εγκατάστασης Η ηλεκτρική εγκατάσταση που προβλέπεται από τον πελάτη πρέπει να είναι κατασκευασμένη σε συμμόρφωση με τα ισχύοντα πρότυπα Η πρίζα του ρεύματος πρέπει να διαθέτει ικανή εγκα τάσταση γείωσης Η SAN MARCO SPA αρνείται οποιαδήποτε ευθύνη σε περίπτωση που δεν τηρηθούν ...

Page 146: ... που είναι εξουσιοδοτημένοι από τη LA SAN MARCO SPA Αφού τελειώσει η υδραυλική και η ηλεκτρική σύνδεση σας συνιστούμε να εκκινήσετε τη μη χανή καφέ εσπρέσο ακολουθώντας με προσοχή τις παρακάτω οδηγίες για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιών στη συσκευή 4 1 Γεμισμα νερου στο μποϊλερ 1 Βεβαιωθείτε ότι ο γενικός διακόπτης της μηχανής βρίσκεται στη θέση 0 μηδέν 2 Βγάλτε τη λεκάνη και τη σχάρα εναπόθεσης ...

Page 147: ...ό διακόπτη στη θέση 2 οι ηλεκτρικές αντιστάσεις για να μπορέσουν να λειτουργήσουν πρέπει να είναι πάντα βυθισμένες μέσα στο νερό 5 Ρυθμισεισ Οι ενδεχόμενες ρυθμίσεις της μηχανής καφέ εσπρέσο πρέπει να πραγματοποιηθούν από εξειδικευμέ νους τεχνικούς που είναι εξουσιοδοτημένοι από την LA SAN MARCO SPA 5 1 Ρυθμιση αισθητηριου σταθμησ νερου στο μποϊλερ Το αισθητήριο στάθμης υπάρχει στο στάνταρ εξοπλισ...

Page 148: ...ουπ Για να αυξήσετε τη θερμοκρασία πε ριστρέψτε τη βαλβίδα προς τους μεγαλύτερους αριθμούς και αντίστροφα για να τη μειώσετε περιστρέψτε την προς τους μικρότερους αριθμούς D 146 E HNIKA 4 Ρυθμίστε την πίεση μέσω της βίδας ρύθμισης της εσωτερικής αντλίας εικόνα 11 ή σε περίπτωση που πρόκειται για μία εξωτερική αντλία εικόνα 12 Για να αυξήσετε την πίεση βιδώστε τη βίδα και διαβάστε την αντίστοιχη τι...

Page 149: ...τα μοντελα NEW 105 dtc Dual Temperature Control Το σύστημα ψύξης των μοντέλων NEW 105 DTC έχει ως σκοπό να εξασφαλίσει θερμική σταθερότητα στο νερό που χρησιμοποιείται για την ροή του καφέ εσπρέσο Το σύστημα αυτό χρησιμοποιεί ένα ιδιαίτερο γκρουπ ροής στο οποίο το κρύο νερό το οποίο προέρχεται από το δίκτυο ύδρευσης περνά μέσα από ένα σωληνάκι που βρίσκεται στο εσω τερικό ενός θαλάμου αντιστάθμιση...

Page 150: ...ˆÓ ÔÁÎÔÌÂÙÚËÙÒÓ Œ ÂÙ ÙË Ó ÙfiÙËÙ Ó Ú ÛΠÛÂÙ ٠ÛÛÂÚÈ È ÊÔÚÂÙÈÎ fiÛÂÈ Î Ê ÌÔÓfi Î Ê ÛÙÚ ÙÔ Ì ÙÔ ÎÔ Ì A ÌÔÓfi Î Ê ÏÔ ÓÁÎÔ Ì ÙÔ ÎÔ Ì D È Ïfi Î Ê ÛÙÚ ÙÔ Ì ÙÔ ÎÔ Ì C È Ïfi Î Ê ÏÔ ÓÁÎÔ Ì ÙÔ ÎÔ Ì F EÎÙfi ÙÔ ÂÙ ÛÙË È ıÂÛ Û Î È ÏÏ ٠ÛÛÂÚÈ ÂÊ ÚÈÎ fiÛÂÈ Î Ê ÊÔ ÚÒÙ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÂÙ ٠ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÒÓÙ Ì ÊÔÚ ÙÔ ÎÔ Ì E ÙÔ ÎÔ Ì D Ó ÔÛ ÓÂÈ Î È ÛÙË Û Ó ÂÈ Ó fi Ù ÎÔ Ì È A D C F ÁÈ Ó Â ÈÙ ÂÙ ÙË fiÛË Ô Â Èı Ì Ù MfiÏÈ Ù...

Page 151: ...στε την ροή πατώντας μία φορά το πλήκτρο B Σημείωση Η ιδανική ροή επιτυγχάνεται με 7 8 γραμμάρια αλεσμένου καφέ ανά φλυτζάνι σε χρόνο 25 35 δευτερολέπτων και όγκο 25 30 cm3 5 Επαναλάβατε τις ενέργειες που αναφέρονται στα σημεία 3 και 4 για όλα τα χειριστήρια ή εάν επιθυμείτε να προγραμματίσετε τις δόσεις όλων των άλλων γκρουπ αντιγράφοντας τις προγραμματισμένες δόσεις στο πρώτο χειριστήριο πατήστε...

Page 152: ...ουπ ροής 8 Καθαρίστε το διάτρητο φίλτρο και ξαναβάλτε το στην κούπα Κάντε το νερό να τρέξει για ένα δύο δευτερόλεπτα για να καθαρίσει το φίλτρο η κούπα και τα στόμια 9 Επαναλάβατε τις ίδιες ενέργειες σε όλα τα γκρουπ ροής Σημείωση Για να καθαρίσουν καλύτερα τα γκρουπ ροής και οι κούπες μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιο ειδικό απορρυπαντικό από αυτά που κυκλοφορούν στο εμπόριο 8 2 Καθαρισμοσ λεκαν...

Page 153: ...λισμο Ο θερμοστάτης ασφαλείας βρίσκεται δίπλα στην ηλεκτρονική μονάδα Για να τον βρείτε πρέπει να αφαιρέσετε το αρι στερό πλευρικό τοίχωμα της μηχανής Το αισθητήριο του θερμοστάτη που είναι τοποθετημένο μέσα στις ηλεκτρικές 10 Εμφανιση μηνυματων αλαρμ 10 1 Αλαρμ ογκομετρικων οσομετρητων NEW 105 E ŸÙ Ó Ó ÂÙ ÙË ÌË Ó ÙÔ ÎÔ Ì ÙˆÓ ÔÁÎÔÌÂÙÚËÙÒÓ fiÏˆÓ ÙˆÓ ÁÎÚÔ Ó ÂÈ K Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÙË ÚÔ ÙÔ Î Ê Ë ÂÓ ÂÈÎÙ Ï ...

Page 154: ...ογή για την ακόλουθη προώθηση της συσκευής για την ανακύκλωση την επεξεργασία και τη διάθεση ως απόρριμμα που είναι συμβατές με το περιβάλλον συμβάλλει στην αποφυγή ενδεχόμενων αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και στην υγεία και βοηθάει στην επαναχρησιμοποίηση και ή ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012 19 ΕE η αυθαίρετη διάθεση του προϊόν...

Page 155: ... έχει συμφωνηθεί με τον πελάτη και να έχει εγκριθεί από το Εμπορικό Τμήμα της La San Marco 11 Η La San Marco S p A δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ως προς ζημιές που μπορεί να έχουν προκληθεί άμεσα ή έμμεσα από τη μη κατάλληλη χρήση της μηχανής από λανθασμένη εγκατάσταση και ή από κακή συντήρηση με εξαίρεση όσων προβλέπονται ρητά από το νόμο 12 Η La San Marco S p A εκτός από τους παραπάνω δεν δεσμεύε...

Page 156: ...ς στα άλλα γκρουπ Ανώμαλη λειτουργία ή βλάβη του ογκομετρικού δοσομετρητή του 1ου γκρουπ Ελέγξτε την ηλεκτρική καλωδίωση ηλεκτρονικής μονάδας ογκομετρικών δοσομετρητών Αντικαταστήστε τον ογκομετρικό δοσομετρητή 7 Αλάρμ ογκομετρικών δοσομετρητών Ογκομετρικοί δοσομετρητές μπλοκαρισμένοι ή με βλάβη Βλάβη στην ηλεκτρική καλωδίωση Αντικαταστήστε τον ογκομετρικό δοσομετρητή Ελέγξτε την ηλεκτρική καλωδίω...

Page 157: ...ο γκρουπ ροής και την κούπα του φίλτρου 18 ιαρροή νερού από την έξοδο της ηλεκτροβαλβίδας του γκρουπ Βλάβη στην ηλεκτροβαλβίδα του γκρουπ ιαρροή νερού στο σύστημα ψύξης του γκρουπ Ελέγξτε την ηλεκτροβαλβίδα του γκρουπ Ελέγξτε το στέλεχος της ηλεκτροβαλβίδας και καθαρίστε το Αντικαταστήστε την ηλεκτροβαλβίδα Ελέγξτε το σωληνάκι ψύξης και τις σχετικές φλάντζες στεγανότητας του γκρουπ ροής NEW 105 DT...

Page 158: ...γορα στο φλυτζάνι εξαφανίζεται μετά από μερικά δευτερόλεπτα Ο καφές ρέει για μεγάλο χρονικό διάστημα λόγω του ότι έχει βουλώσει το φίλτρο Ο καφές ρέει πολύ γρήγορα λόγω του ότι έχει βουλώσει το πάνω φίλτρο Θερμοκρασία του νερού πολύ υψηλή Καθαρισμός ή αντικατάσταση του φίλτρου Καθαρισμός ή αντικατάσταση του πάνω φίλτρου Μειώστε τη θερμοκρασία του μπόιλερ Ρυθμίστε τη βαλβίδα μεταλλάκτης παροχής του...

Page 159: ...158 E HNIKA ...

Page 160: ... à πƒπ π πø Ã TM TM π TMÀ COD 7770 045 REV 05 19 La San Marco spa Via Padre e Figlio Venuti 10 34072 GRADISCA D ISONZO GO ITALY Ph 39 0481 967111 Fax 39 0481 960166 www lasanmarco com info lasanmarco com Company with certified quality environmental health and safety management system according to UNI EN ISO 9001 UNI EN ISO 14001 BS OHSAS 18001 lasanmarcospa ...

Reviews: