background image

14|20

MANUAL

 

IMPORTANT: CITIȚI CU ATENȚIE 

ACEST MANUAL ȘI PĂSTRAȚI-L.

 

AVERTISMENT

Evitați orice utilizare necorespunzătoare! Pericol de stran

-

gulare. Prima oară se trece șnurul de prindere prin orificiile 

zonei de șezut apoi prin capete în crestătură. Demontați 

produsul atunci când nu este utilizat. Acest fotoliu suspen-

dat nu este un leagăn, nu este o jucărie, nu este un dispozi

-

tiv de jucat, sport sau cățărat. Nu solicitați punctual produ

-

sul. Nu stați în picioare în produs. Nu vă cățărați pe șnurul 

de prindere sau de bara de susținere. Pericol de rănire prin 

cădere sau defecte de material. A se utiliza de către copii 

numai sub supravegherea în permanență de către adulți

INSTRUKCJA OBSŁUGI

 

UWAGA: PROSZĘ DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ 

Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ NA                                                                                                                                               

          

    

PRZYSZŁOŚĆ.

 

OSTRZEŻENIE

Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem! 

Niebezpieczeństwo uduszenia. Najpierw na oba końce 

drążka (w miejsce zagłębienia) nasunąć uchwyty siedziska, 

a następnie uchwyty sznurków zawieszenia. Produkt należy 

zdemontować, jeśli się z niego nie korzysta. Fotel hamakowy 

nie jest huśtawką, zabawką, sprzętem sportowym lub 

wspinaczkowym. Nie obciążać produktu punkt po punkcie. 

Nie stawać w produkcie. Nie podciągać się na sznurkach 

zawieszenia lub na drążku. Ryzyko obrażeń wskutek 

upadku lub szkód materiałowych. Korzystanie przez dzieci 

wyłącznie pod stałym nadzorem dorosłych. 

 

PRZESTROGA

Nie przekraczać maksymalnej nośności produktu (patrz 

ostatnia strona), ponieważ może to spowodować szkody. 

Nie używać uszkodzonego produktu i zutylizować go 

prawidłowo. Do zawieszenia stosować uchwyty lub stelaże 

LA SIESTA. Należy mocować produkt na wytrzymałym 

i stabilnym materiale. Wyposażenie do zawieszania lub 

stojak do zamocowania produktu należy profesjonalnie 

zainstalować i sprawdzać w regularnych odstępach czasu 

pod kątem zużycia, a w razie potrzeby wymieniać. Przy 

wyborze miejsca instalacji pozostawić wolne przejście, 

wybrać miękkie podłoże, zapewnić odstęp od potencjal

-

nych przeszkód wokół produktu i pod nim, aby uniknąć 

kolizji i powstania obrażeń. Nie przebywać, ani nie bawić 

się w obszarze wychylenia produktu, ani pod nim. Nie kłaść 

produktu na nierównym podłożu lub podłożu o ostrych 

krawędziach, a także nie montować go nad takim podłożem. 

Nie umieszczać w produkcie ciężkich lub ostrych przedmi

-

otów. Nie korzystać w pobliżu źródeł ciepła lub płomieni. 

Nie palić w produkcie, ani obok niego. Nie korzystać, 

mając na sobie biżuterię, buty, ubranie z zapięciami na 

rzepy lub podobne. Chronić produkt przed ekstremal

-

nym oddziaływaniem środowiskowym (deszcz, słońce, 

tarcie itd.), ponieważ może ono negatywnie wpłynąć na 

trwałość produktu. Produkty z bawełny wnieść na noc do 

pomieszczenia i chronić przed wilgocią, aby nie dopuścić do 

powstania plam od pleśni. Trzymać poza zasięgiem zwierząt 

domowych. 

Można używać produktu tylko po przeczytaniu ze zrozu

-

mieniem niniejszej instrukcji eksploatacji. Montaż musi 

przeprowadzić osoba dorosła zgodnie z niniejszą instrukcją 

eksploatacji. Odległość do podłogi na środku produktu 

wynosi maksymalnie ok. 60 cm/24“. Podczas użytkowania 

produkt rozciągnie się o 5–10%, dlatego należy odpowie

-

dnio dopasować zawieszenie. Sznurki mocujące muszą w 

miarę możliwości przebiegać prostoliniowo – nie mogą być 

skręcone ani splątane! Należy używać produktu zgodnie 

z zaleceniami niniejszej instrukcji eksploatacji. Przed 

każdym użyciem należy zwrócić uwagę na ewentualne 

przetarcia i uszkodzenia, a także sprawdzać stabilność. 

Znaczne przebarwienia mogą świadczyć o uszkodzeniu 

produktu. Przed praniem zdemontować zawieszenie i 

drążek rozpierający oraz związać sznurki zawieszenia. 

Pranie delikatne w 30°C. Nie używać środka do zmiękczania 

tkanin. Suszyć poziomo. Nie modyfikować produktu, w 

przeciwnym razie gwarancja wygasa. Opakowanie usunąć 

zgodnie z przepisami i wymaganiami ochrony środowiska. W 

przypadku zmiany właściciela produktu przekazać niniejszą 

instrukcję obsługi.

jeho životnosti. Produkty z bavlny přes noc ukliďte a chraňte 

především před vlhkostí, která může způsobit skvrny na 

látce. Do blízkosti výrobku nepouštějte domácí zvířata. 

Výrobek používejte pouze v případě, že jste si přečetli 

tento návod k použití a porozuměli mu. Montáž musí 

provádět dospělá osoba a v souladu s tímto návodem k 

použití. Vzdálenost od země je uprostřed produktu max. 

cca 60 cm/24“. Výrobek se při používání protáhne o 5-10 

%, jeho zavěšení bude tedy třeba odpovídajícím způsobem 

přizpůsobit. Závěsné šňůry musí probíhat co nejpříměji - 

bez překroucení či zauzlování! Výrobek používejte pouze 

způsobem popsaným v tomto návodu k použití. Před 

každým použitím ho zkontrolujte, zda není opotřebovaný 

nebo poškozený, a přezkoušejte jeho stabilitu. Silné změny 

zabarvení mohou indikovat poškození výrobku. Před praním 

odstraňte závěs a nosnou tyč a uchycující šňůry svažte. Při 

praní používejte program pro jemné prádlo, perte na 30°C. 

Nepoužívejte avivážní prostředek. Sušte rozložené. Výrobek 

nijak neupravujte; případnými úpravami zaniká garanční 

nárok. Obal zlikvidujte podle předpisů a šetrně k životnímu 

prostředí. Pokud výrobek změní majitele, předejte novému 

majiteli společně s výrobkem i tento návod k použití.

Summary of Contents for Hammock Chair

Page 1: ...edning DA Gebruiksaanwijzing NL Bruksanvisning SV Ohjeet FI Bruksanvisning NO P ru ka CS RU Instrukcja Obs ugi PL Manual RO N vod Na Pou itie SK EL JA KO ZH LA SIESTA Inc 7355 S W 87th Ave Ste 100 Mia...

Page 2: ...2 20...

Page 3: ...3 20...

Page 4: ...4 20...

Page 5: ...5 20...

Page 6: ...6 20 1 5m 60in 1 5m 60in...

Page 7: ...Washing instructions Waschanleitung Instructions de lavage Instrucciones de lavado 7 20...

Page 8: ...y misuse Risk of strangulation First pull the eyelets of the seat then the suspension cords over the ends of the bar into the notch Always dismantle product when not in use This Hammock Chair is not a...

Page 9: ...ion doit donc tre ajust e en cons quence Les cordons de suspension doivent si possible tre droits ne pas les tordre ni les nouer N utiliser le produit que conform ment aux instructions de cette notice...

Page 10: ...non attorcigliarle o annodarle Usare il prodotto come da indicazioni Prima di ogni uso controllare che il prodotto non sia usurato o danneggiato e assicurarsi della sua stabilit Forti cambiamenti dell...

Page 11: ...deze gebruiksaanwijzing erbij 11 20 BRUGERVEJLEDNING VIGTIGT L S DENNE BRUGERVEJLEDNING GRUNDIGT OG GEM DEN TIL SENERE BRUG ADVARSEL Enhver form for misbrug skal forhindres Stranguleringsrisiko Tr k f...

Page 12: ...NG Varje form av felaktig anv ndning m ste f rhindras Risk f r strypning Dra f rst sittdelens glor d refter upph ngnings repens glor ver tr st ngens ndar och p plats i sk rorna Packa alltid ihop produ...

Page 13: ...produktet Produktet ditt strekker seg ca 5 10 ved bruk Opphengingen m tilpasses dette Opphengingssnorene m henge s rett som mulig ikke vris eller knytes Produktet f r kun benyttes som beskrevet i den...

Page 14: ...nie z zapi ciami na rzepy lub podobne Chroni produkt przed ekstremal nym oddzia ywaniem rodowiskowym deszcz s o ce tarcie itd poniewa mo e ono negatywnie wp yn na trwa o produktu Produkty z bawe ny wn...

Page 15: ...a i i utilizatorului aceste instruc iuni de utilizare 15 20 N VOD NA POU ITIE D LE IT TENTO N VOD SI POZORNE PRE TAJTE A USCHOVAJTE HO UPOZORNENIE Zabr te ak muko vek zneu itiu Riziko obesenia Do dr k...

Page 16: ...16 20 H E LA SIESTA 60 24 5 10 30 C...

Page 17: ...17 20 LA SIESTA 60 cm 24 5 10 30 C...

Page 18: ...18 20 LA SIESTA LA SIESTA 60 cm 24 5 10 30 C...

Page 19: ...19 20 60 24 5 10 30 C LA SIESTA...

Page 20: ...20 20 BASIC COMFORT 130 kg 285 lbs LOUNGER KINGSIZE 160 kg 355 lbs PFN 1907 01 60 cm 24 5 10 30 C...

Reviews: