2 x
2 x
2 x
2 x
1 x
Istruzione per l’uso e per la sicurezza
Vi preghiamo di conservare questa istruzione per una veri-
fica successiva. Se il Vostro supporto dovesse passare ad un
altro proprietario consegnategli la presente istruzione per
l’uso. Informate tutti gli utenti sulle indicazioni d’uso e di
sicurezza qui di seguito.
L’installazione del supporto deve essere effettuata esclusivamente da per-
sone adulte. Utilizzate solo le parti originali in dotazione e non effettuate
modifiche alla costruzione o altro del supporto.
Assicuratevi che il supporto sia montato in maniera appropriata e sia instal-
lato su una base solida, a livello del suolo e antiscivolo.
Attaccate la Vostra amaca nei rispettivi occhielli previsti del dispositivo
di fissaggio del supporto tenendo conto del fatto che l’amaca dovrà avere
una distanza massima da terra di 40 cm al punto più basso a stato carico.
All’occorrenza utilizzare una corda della stessa lunghezza come prolunga
sui due lati.
Verificate prima di ogni utilizzo che l’amaca o la sedia pendente sia ben
fissata nel rispettivo dispositivo di fissaggio.
Tenete in ogni caso conto della portata massima del supporto. In caso di
sovraccarico il supporto può danneggiarsi gravemente.
Controllate regolarmente se sul supporto si verificano segni di usura e che
tutti i collegamenti ad innesto o vite siano ben fissati. Controllate prima
dell’uso anche la portata e non utilizzate più il prodotto se il carico ammis-
sibile non può più essere garantito. In caso di danni al materiale, il supporto
non deve più essere utilizzato.
Ogni abuso, p.es. utilizzarlo come altalena o attrezzo ginnico, è vietato. Il
supporto potrebbe cadere. Inoltre sorgono forze dinamiche che potrebbero
danneggiare gravemente il supporto. Naturalmente non sussistono proble-
mi in caso di un leggero dondolarsi.
In caso di abuso ovvero di non rispetto delle istruzioni di montaggio, d’uso
e di sicurezza, la sicurezza del supporto non può più essere garantita. Sor-
gerebbero in questo modo pericoli acuti di lesioni dal momento che potreb-
bero cadere, deformarsi o rompersi parti portanti. In caso di non rispetto
vengono a meno le rivendicazioni risultanti dalla responsabilità civile e
dalla garanzia.
Non è consentito l’uso del supporto ai bambini non accompagnati. L’aggancio di
un prodotto deve essere fatto sempre solo da una persona adulta.
Vi preghiamo di tener conto del fatto che all’interno del tubo si può accu-
mulare liquido corrosivo che potrebbe fuoriuscire alle estremità del tubo e
sporcare il Vostro pavimento. La fuoriuscita di liquido corrosivo non deve
necessariamente compromettere la portata.
Istruzione di manutenzione e di cura
Gli elementi di fissaggio e parti di usura devono essere controllati rego-
larmente per verificare che siano ben fissati e che non sussista usura (p.es.
ruggine, muffa, fessure, piegature).
Evitare danneggiamenti al rivestimento di polvere o di zinco. In caso di
danneggiamenti questi devono essere riparati per evitare danni di corro-
sione. A questo fine Vi consigliamo di utilizzare vernici d’uso commerciale
per superfici esterne.
Il supporto è resistente alle intemperie. Dal momento però che ogni ma-
teriale può subire influenze negative a causa di effetti meteorologici,
consigliamo di non esporre più del necessario il supporto alle intemperie.
Nelle stagioni di non utilizzo, consigliamo di conservare il supporto in spazi
protetti e asciutti.
IT
Gebruikshandleiding
en veiligheidsvoorschriften
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, opdat u ze later opni-
euw kunt raadplegen. Als u de staander aan iemand anders
doorgeeft, overhandig dan ook de handleiding. Zorg dat
alle gebruikers op de hoogte zijn van onderstaande gebruiks- en veilig-
heidsinstructies.
De staander mag uitsluitend door volwassenen worden gemonteerd. Ge-
bruik alleen de bijgeleverde originele onderdelen en voer geen constructie-
of andere wijzigingen aan de staander uit.
Zorg ervoor dat uw staander vakkundig gemonteerd is en op een stabiele,
vlakke en niet glijdende ondergrond staat.
Hang uw hangmat aan de daartoe bestemde ogen in de ophanginrichting
in uw staander. Zorg ervoor dat de hangmat onder belasting op het laagste
punt maximaal 40 cm boven de vloer hangt. Verleng eventueel aan beide
kanten met behulp van koorden met gelijke lengte.
Controleer voor elk gebruik of uw hangmat of -stoel nog stevig in de
daartoe bestemde ophanginrichting is bevestigd.
Neem in ieder geval de maximale belastbaarheid van de staander in acht.
Bij overbelasting kan hij onomkeerbaar beschadigd raken.
Controleer uw staander regelmatig op tekenen van slijtage en ga na of de
insteek- en schroefverbindingen nog goed vastzitten. Controleer de staan-
der voor gebruik ook op belastbaarheid en gooi hem weg, als die niet meer
ten volle kan worden gegarandeerd. Bij materiële schade mag de staander
niet meer worden gebruikt.
Ieder misbruik, bijv. als schommel of gymtoestel, moet worden tegengeg-
aan. De staander kan daarbij omvallen. Bovendien ontstaan zo dynamische
krachten die de constructie onomkeerbaar kunnen beschadigen. Lichtjes
schommelen of wiegen is uiteraard geen probleem.
Bij misbruik of niet-naleving van de montage-, gebruiks- en veiligheids-
voorschriften kan de veiligheid van uw staander niet worden gegarandeerd.
Er bestaat dan acuut verwondingsgevaar door omkantelen en vervorming
of breuk van de dragende onderdelen. Bij veronachtzaming vervalt de aan-
sprakelijkheid en garantie.
Laat kinderen de staander nooit zonder toezicht gebruiken. Het product
ophangen mag uitsluitend door volwassenen gebeuren.
Hou er rekening mee dat zich in de buizen roestvloeistof kan verzamelen,
dat aan de uiteinden van de buizen of aan de gaten kan vrijkomen en zo uw
vloer verontreinigen. Lekkende roestvloeistof betekent niet noodzakelijk
dat de draagkracht wordt verminderd.
Onderhoudsinstructies
Bevestigingselementen en slijtageonderdelen dienen regelmatig op vaste
zitting en slijtage (bijv. roest, schimmel, barsten, ombuigingen) te worden
gecontroleerd.
Verhinder dat de poeder- of zinkcoating beschadigd raakt. Eventuele scha-
de dient te worden gerepareerd om roestvorming te voorkomen. Gebruik
hiervoor gewone lak voor buiten.
Uw staander is weersbestendig. Maar omdat ieder materiaal erdoor aan-
getast kan raken, raden we aan om uw staander niet onnodig aan het weer
bloot te stellen. Bewaar uw staander moet buiten het seizoen in een afge-
schermde en droge ruimte.
NL
Brugs- og sikkerhedsvejledning
Gem denne vejledning til senere genlæsning. Skulle Deres
hængekøjestativ skifte ejer, så giv venligst også den nye
ejer denne vejledning. Oplys alle brugere om de brugs- og
sikkerhedsanvisninger, som er nævnt i det følgende.
Opbygningen af Deres hængekøjestativ må kun udføres af voksne. Brug kun
de originale dele, som følger med, og foretag ingen ændringer af hæn-
gekøjestativet, hverken af konstruktionen eller på anden måde.
Forsikr Dem om, at Deres hængekøjestativ er sagligt korrekt monteret, og
at det står på et fast, skridsikkert underlag på niveau med jordoverfladen.
Hæng Deres hængekøje op i de dertil indrettede ringe i ophængningsin-
dretningen hængekøjestativet. Vær opmærksom op, at Deres hængekøje,
når den har vægt på, højest bør hænge 40 cm over jorden på det sted, hvor
den hænger lavest. Brug om nødvendigt tov til at forlænge lige meget med
i begge ender.
Hver gang De bruger Deres hængekøje / hængestol, bør De kontrollere, at
den sidder ordentligt fast i den dertil indrettede ophængningsindretning.
Læg under alle omstændigheder mærke til Deres hængekøjestativs mak-
simale bæreevne. Ved overbelastning kan hængekøjestativet få varige
skader.
Kontroller jævnligt Deres hængekøjestativ for tegn på slitage og undersøg
om alle stik- og skrueforbindelser er faste. Kontroller også dets bæreevne
før brug og bortskaf det, så snart den fulde bæreevne ikke længere kan
garanteres. Ved skader på materialet må hængekøjestativet ikke længere
benyttes.
Enhver form for misbrug, f.eks. som gynge eller gymnastikredskab skal
forhindres. Hængekøjestativet kan vælte derved. Desuden opstår der dyna-
miske kræfter, der kan give Deres hængekøjestativ varige skader. At svinge
eller gynge let er naturligvis intet problem.
Ved misbrug eller hvis montage-, brugs- og sikkerhedsvejledningen igno-
reres kan det ikke længere garanteres, at Deres hængekøjestativ er sikkert.
Der er i så fald akut fare for at man kommer til skade, idet hængekøje-
stativet vælter, misformes eller at bærende dele brækker. Ignoreres dette
bortfalder krav på garanti og erstatningsansvar.
Lad ikke Deres barn benytte hængekøjestativet uden opsyn. Produktet må
kun hænges op af en voksen.
Vær opmærksom på, at der kan samle sig en rustfyldt væske inde i rørene,
som så eventuelt kommer ud af enden på rørene eller ud af borehuller og
snavser underlaget til. At der kommer rustfyldt væske ud betyder ikke no-
get for hængekøjestativets bæreevne.
Råd om vedligeholdelse
Ved befæstende komponenter og dele, der udsættes for slid, skal man re-
gelmæssigt kontrollere, at de sidder ordentligt fast, samt kontrollere for
slitage (f.eks. rust, skimmel, revner, krumninger).
Undgå at ødelægge pulver- eller zinklakeringen. Opstår der skader, skal de
udbedres for at forhindre rustskader. Til det formål kan det anbefales at
bruge lak beregnet til udendørs brug, som fås i almindelige forretninger.
Deres hængekøjestativ er modstandsdygtigt over for al slags vejr. Men da
ethvert materiale bliver negativt påvirket af vejrliget, anbefaler vi dog, at
De ikke unødigt udsætter hængekøjestativet for vejrets påvirkning. Deres
hængekøjestativ bør uden for sæsonen opbevares i et beskyttet og tørt
rum.
DA
Bruks- och säkerhetsanvisning
Förvara denna bruksanvisning för senare information.
Överlämna ställningens bruksanvisning i förekommande
fall även till nästa ägare. Informera alla användare om ne-
danstående bruks- och säkerhetsanvisningar.
Ställningen får endast monteras av vuxna. Använd bara de medföljande
original delarna och genomför varken konstruktiva eller andra förändringar
på ställningen.
Kontrollera att ställningen monterades korrekt och står på fast, plant och
halkfritt underlag i marknivå.
Häng upp hängmattan i de därför avsedda öglorna i ställningens upphä-
ngningsanordning. Observera att hängmattans lägsta punkt är max 40 cm
ovanför marken när den används. Använd i förekommenade fall ett rep för
förlängning som är lika lång på båda sidor.
Kontrollera varje gång innan hängmattan/hängstolen används att den har
fastsatts korrekt i den därför avsedda upphängningsanordningen.
Ställningens max bärförmåga måste observeras! Genom överbelastning
kan ställningen få varaktiga skador.
Kontrollera med regelbundna mellanrum ställningens slitage och att alla
snabb- och skruvkopplingar är ordentligt åtdragna. Kontrollera före anvä-
ndning även ställningens bärförmåga och kasta den när den inte längre
kan belastas helt. Vid materialskador får ställningen inte användas längre.
Varje form av felaktig användning, t ex som gunga eller gymnastikredskap
är förbjuden. Ställningen kan falla omkull vid det. Dessutom uppstår dyna-
miska krafter som kan vålla varaktiga skador på ställningen. Lätt svängning
eller vaggande är naturligtvis ofarligt.
Vid felaktig användning resp åsidosättande av monterings-, bruks- och sä-
kerhetsanvisningen kan ställningens säkerhet inte garanteras. Då består
akut risk för skador genom stjälpning, deformation eller brott av bärande
delar. Vid åsidosättande kan inga ansvars- och garantianspråk göras gäl-
lande.
Lämna barn inte utan uppsikt vid användning av ställningen. Någon pro-
dukt får endast fastsättas av vuxna.
Lägg märke till att rostvätska kan samlas i rörets inre som i det fall läcker ut
ur rörändarna eller borrhålen och kan nedsmutsa golvet. Läckage av rost-
vätska behöver inte påverka bärförmågan.
Underhålls- och skötselanvisningar
Undersök med regelbundna mellanrum att fästelement och slitagedelar
är fast monterade, kontrollera även om det finns slitage (t ex rost, mögel,
sprickor, deformationer).
Undvik skador på pulver- resp zinkbeläggningen. Sådana skador måste åt-
gärdas för att undvika rostskador. För det rekommenderas lacker för utom-
husbruk som finns tillgängliga i handeln.
Ställningen är väderbeständig. Men eftersom allt material påverkas nega-
tivt av vädret rekommenderar vi att inte onödigtvis lämna ställningen ute.
Utanför säsongen bör ställningen förvaras i skyddade och torra rum.
SV
Инструкция по использованию и
безопасности
Сохраните это руководство после прочтения. В случае смены
владельца Вашей стойки для гамака, передайте ему данную
инструкцию. Проинструктируйте всех пользователей о
следующих условиях пользования и безопасности.
Установка стойки для гамака может производиться только взрослыми
лицами. Используйте только оригинальные детали, которые поставляются
с товаром, не вносите никаких конструктивных или иных изменений в
приобретенную Вами стойку для гамака.
Убедитесь том, что Ваша стойка для гамака установлена надлежащим
образом и расположена на твердой и нескользкой поверхности на уровне
земли.
Гамак подвешивается на специально предназначенных для этого петлях
на приспособлении для подвешивания стойки для гамака. Следите за
тем, чтобы в нагруженном состоянии нижняя провисающая точка гамака
находилась минимально на расстоянии 40 см над полом, в противном случае
существует опасность получения травм. При необходимости используйте для
удлинения гамака шнур, одинаковой длины с обеих сторон.
Перед каждым использованием проверяйте надежность крепления гамака
/ подвесного кресла на предназначенном для этого приспособлении для
подвешивания.
Не допускайте превышения максимальной допустимой нагрузки, которая
приходится на стойку. Перегрузка может привести к повреждению стойки.
Регулярно проверяйте стойку на предмет следов износа, а также прочного
соединения всех втулочных и винтовых соединений. Перед использованием
проверяйте прочность стойки и выбросите стойку в отходы, если полная
прочность стойки не обеспечена. При повреждении материала дальнейшее
использование стойки запрещено.
Запрещается использовать стойку не по назначению, например, в виде
качели или гимнастического снаряда. Это может привести к падению
стойки. Дополнительно возникающие при этом динамические нагрузки
могут нанести стойке к долговечным повреждениям стойки. Естественно,
что легкие колебания вверх-вниз или раскачивание не вызывают опасений.
При использовании стойки не по назначению или пренебрежению
инструкциями по установке, использованию и безопасности гарантия
на безопасность Вашей стойки теряет силу. В таких случаях существует
опасность получения травм в результате переворачивания стойки,
деформации или разлома несущих деталей. При пренебрежении
инструкциями теряют силу гарантийные обязательства.
Не оставляйте детей без присмотра, во время пользования стойкой.
Процедура подвешивания гамака может производиться только взрослыми
лицами.
Обратите внимание, что внутри труб может накапливаться ржавая жидкость,
которая при вытекании через концы или крепежные отверстия труб может
запачкать покрытие, на котором установлена стойка. Появление ржавой
жидкости не оказывает никакого влияния на грузоподъемность стойки.
Указания по техническому обслуживанию и уходу
Крепежные и быстроизнашивающиеся детали необходимо регулярно
проверять на предмет надежной фиксации и износа (напр., наличие
ржавчины, плесени, трещин, деформаций).
Избегайте повреждений в местах нанесения порошкового и оцинкованного
покрытий. Возникшие повреждения необходимо защищать от поражения
ржавчиной. Для этих целей мы рекомендуем красить их имеющимися
в продаже водонепроницаемыми лаками и красками для наружного
использования.
Ваша стойка является погодостойкой. Тем не менее, погодные условия
негативно влияют на материал стойки, мы советуем не подвергать стойку без
надобности воздействию погодных условий. Когда стойка не используется,
ее необходимо хранить в закрытом и сухом месте.
RU
La Siesta GmbH • Im Wiesenweg 4
55270 Jugenheim • Germany
www.lasiesta.com
Stabhängemattenständer
DE
Rod hammock stand
EN
Support pour hamac à barres
FR
Stativ til hængekøjer med tværpinde
DA
Dekal för hängmattor med träribbor
SV
стойка для гамака с рейками
RU
soporte de hamaca con barra
ES
Sostegno per amaca ad asta
IT
Standaard voor hangmat met spreidstokken
NL
NMS20-1