background image

INSTRUCTIONS D'UTILISATION 

 

(FR) 

CONNECTEUR DE CÂBLE LCJ1-SK4 

 

 

5/11 

DOC001792-ML1-0 | 21.3.2019 

GÉNÉRALITÉS 

Ce manuel d'utilisation fait partie intégrante du 
produit. 

-

 

Lisez le manuel avant utilisation. 

-

 

Conservez le manuel pour un usage 
ultérieur. 

-

 

Veuillez signaler au fabricant toute 
anomalie dans le manuel. 

Labkotec se réserve le droit de modifier ce manuel 
en raison du développement constant des produits. 

SÉCURITÉ 

L'opérateur du système est responsable en termes 
de planification, de montage, de mise en service, 
d'utilisation et de maintenance. 

Le montage, la mise en service, l'utilisation, la 
maintenance et le démontage de tout dispositif 
doivent être réalisés uniquement par du personnel 
qualifié et formé qui a lu et compris le manuel 
d'instructions.

 

Les lois, les normes ou les directives applicables à 
l'usage prévu doivent être respectées. Concernant 
les zones explosibles, la directive 2014/34/UE doit 
être respectée. 

Les dispositifs ne sont homologués que pour l'usage 
approprié et prévu. Le non-respect de ces 
instructions annulera toute garantie et dégagera le 
fabricant de toute responsabilité. 

Le dispositif doit être utilisé uniquement dans la 
plage de températures ambiantes spécifiée. 

LIVRAISON, TRANSPORT ET STOCKAGE 

Vérifiez que l'emballage et son contenu ne sont pas 
endommagés. 

Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et 
conformes à la commande et aux documents de 
transport. 

Tenez compte de la température de stockage 
autorisée dans les caractéristiques techniques. 

 

 

 

 

USAGE PRÉVU 

Les connecteur de câble LCJ1-SK4 sont conçus pour 
rallonger les câbles de détecteur dans les 
atmosphères explosibles, notamment avec les 
dispositifs d'alarme pour séparateurs 
d'hydrocarbures. 

MONTAGE ET INSTALLATION 

Des schémas de raccordement détaillés sont 
disponibles dans les manuels des détecteurs et des 
unités de contrôle. 

REMARQUE ! Malgré un degré de protection IP68, 
de la condensation peut se former dans le dispositif 
dans des conditions d'humidité élevée et en cas de 
fortes variations de température. Il est donc 
recommandé de remplir l'intérieur du connecteur 
de câble de gel ou de résine. 

RÉPARATION ET MAINTENANCE 

Les dispositifs ne doivent pas être réparés, modifiés 
ou manipulés. En cas de dysfonctionnement, le 
produit doit toujours être remplacé par une pièce 
d'origine. 

MISE AU REBUT 

Les dispositifs, les matériaux d'emballage et les 
éventuelles batteries doivent être mis au rebut 
conformément aux lois et directives applicables 
dans le pays concerné.

Summary of Contents for LCJ1-SK4

Page 1: ...001792 ML1 0 21 3 2019 LCJ1 SK4 OPERATING INSTRUCTIONS EN CABLE CONNECTOR BETRIEBSANLEITUNG DE KABELVERBINDER MISE EN SERVICE FR CONNECTEUR DE CÂBLE KÄYTTÖOHJE FI KAAPELIJATKOS BRUKSANVISNING SV KABELSKARV ...

Page 2: ...bility The devices must only be operated in the ambient temperature range specified DELIVERY TRANSPORT AND STORAGE Check the packaging and contents for damage Check that the parts are all present and correct with respect to the order and shipping documents Note the permitted storage temperature in technical specifications INTENDED USE Cable connector LCJ1 SK4 is designed to extend sensor cables in...

Page 3: ...a IIA T4 Ga Ui 30 V Ii 500 mA Pi 1 W Ta 40 C 125 C Components see Figure 1 1 Housing PA66 GF UL94 V0 GWT 960 C 2 Terminal block 3 pole core cross section 0 5 4 0 mm2 PA66 GF UL94 V0 GWT 960 C 3 Cable glands 2 pcs M20 x 1 5 PA66 UL94 V2 GWT 850 C 4 Seal 2 pcs TPE for cable diameter 5 13 5 mm 5 O rings 2 pcs silicone 24 x 19 3 x 1 5 mm O rings and seals of cable glands are mineral oil resistant If s...

Page 4: ...iert wird erlischt jegliche Garantie und der Hersteller ist von jeder Haftung befreit Die Geräte dürfen nur im angegebenen Umgebungstemperaturbereich betrieben werden LIEFERUNG TRANSPORT UND LAGERUNG Überprüfen Sie die Verpackung und ihren Inhalt auf Beschädigung Überprüfen Sie ob alle Teile vorhanden sind und mit der Bestellung sowie mit den Versanddokumenten übereinstimmen Beachten Sie in den te...

Page 5: ...i 1 W Ta 40 C 125 C Komponenten siehe Abbildung 1 1 Gehäuse PA66 GF UL94 V0 GWT 960 C 2 Reihenklemmen 3 polig Aderquerschnitt 0 5 4 0 mm2 PA66 GF UL94 V0 GWT 960 C 3 Kabelverschraubungen 2 Stück M20 x 1 5 PA66 UL94 V2 GWT 850 C 4 Dichtung 2 Stück TPE Kabeldurchmesser 5 13 5 mm 5 O Ringe 2 Stück Silikon 24 x 19 3 x 1 5 mm Die O Ringe und Dichtungen der Kabelverschraubungen sind mineralölbeständig W...

Page 6: ... uniquement dans la plage de températures ambiantes spécifiée LIVRAISON TRANSPORT ET STOCKAGE Vérifiez que l emballage et son contenu ne sont pas endommagés Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et conformes à la commande et aux documents de transport Tenez compte de la température de stockage autorisée dans les caractéristiques techniques USAGE PRÉVU Les connecteur de câble LCJ1 SK4 sont ...

Page 7: ...A Pi 1 W Ta de 40 C à 125 C Composants voir les figure 1 ci dessous 1 Boîtier PA66 GF UL94 V0 GWT 960 C 2 Borniers 3 broches section transversale du conducteur de 0 5 à 4 0 mm2 3 Presse étoupes 2 pcs M20 x 1 5 PA66 UL94 V2 GWT 850 C 4 Garniture 2 pcs TPE pour diamètre de câble de 5 à 13 5 mm 5 Joints toriques 2 pcs silicone 24 x 19 3 x 1 5 mm Les joints toriques et les garnitures des presse étoupe...

Page 8: ...a saa käyttää ainoastaan ilmoitetulla lämpötila alueella TOIMITUS KULJETUS JA VARASTOINTI Tarkista pakkaus ja sen sisältö mahdollisten vaurioiden varalta Tarkista että olet saanut kaikki tilaamasi tuotteet ja niiden oikeellisuus Huomioi sallittu varastointilämpötila joka on mainittu teknisissä tiedoissa TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Kaapelijatkos LCJ1 SK4 on tarkoitettu anturikaapeleiden jatkamiseen...

Page 9: ...0 V Ii 500 mA Pi 1 W Ta 40 C 125 C Osat ks kuva 1 alla 1 Runkoputki PA66 GF UL94 V0 GWT 960 C 2 Johdinliitin 3 nap johdinpoikkipinta 0 5 4 mm2 PA66 GF UL94 V0 GWT 960 C 3 Holkkitiiviste 2 kpl M20 x 1 5 PA66 UL94 V2 GWT 850 C 4 Tiiviste 2 kpl TPE kaapelin halkaisija 5 13 5 mm 5 O rengas 2 kpl silikoni 24 x 19 3 x 1 5 mm O renkaat ja tiivisteet ovat mineraaliöljynkestäviä Jos käytetään suojattua kaa...

Page 10: ... allt skadeståndsansvar Enheten får endast användas inom det angivna omgivningstemperaturintervallet LEVERANS TRANSPORT OCH FÖRVARING Kontrollera att förpackningen och innehållet är hela och oskadda Kontrollera att alla delar finns med och att de stämmer överens med beställnings och fraktdokumenten Observera förvaringstemperaturen i de tekniska specifikationerna AVSEDD ANVÄNDNING Kabelskarv LCJ1 S...

Page 11: ...V Ii 500 mA Pi 1 W Ta 40 C till 125 C Komponenter se bild 1 nedan 1 Hölje PA66 GF UL94 V0 GWT 960 C 2 Kopplingsplintar 3 polig kärnsektion 0 5 4 0 mm2 PA66 GF UL94 V0 GWT 960 C 3 Kabelförskruvningar 2 st M20 x 1 5 PA66 UL94 V2 GWT 850 C 4 Försegling 2 st TPE för kabeldiametern 5 13 5 mm 5 O ringar 2 st silikon 24 x 19 3 x 1 5 mm O ringarna och tätningarna i kabelförskruvningarna är resistenta mot ...

Page 12: ...NLAND Tel int 358 0 29 006 260 Email info labkotec fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE 168 69 Bromma SWEDEN Tel int 46 0 8 130 060 Email info labkotec se Labkotec GmbH Technologiezentrum Lise Meitner Strasse 2 24941 Flensburg GERMANY Tel int 49 0 461 9992 410 Email info labkotec de ...

Reviews: