background image

5.- Para utilizar o sifão, sujeitá-lo na posição invertida (com a boquilha hpara baixo). Caso contrário, a pressão 
     escapará e parte da mistura ficará no interior do  sifão.

6.-  Para melhores resultado, servir inmediatamente depois de descarregar o sifão.

7.- Para uma armazenagem prolongado, guardar a cabeça e a garrafa separadamente.

MEDIDAS DE SEGURANÇA:

 
1.- O sifão e as cargas são recipientes de pressão, pelo que é necessário extremar o cuidado e a atenção ao 
     utilizá-los. 

Não apto para utilização com alimentos ou molhos cuja temperatura supere os 50 ºC

2.- 

Atenção:

 Utilizar apenas consumíveis originais.

3.- Nunca tente realizar alterações ou modificações no sifão .

4.- Quanquer tentativa de reparação pela sua conta, ou uma manipulação incorrecta resultarão na anulação 
     imediata de quaisquer garantias e responsabilidades.

5.- Não utilizar nunca o sifão defeituoso. Enviar quanquer sifão que tenha caído ao chão para verificar a sua segurança.

6.- Para reparações, enviar sempre a peça completa (cabeça e garrafa).

7.- Para peças de reposição, contacte o seu representante ou distribuidor.

8.- Conserve este folheto de instruções.

9.- Sempre que possivel, utilize cargas originais.

10.- antenha o sifão e as cargas fora do alcance das crianças.

11.- O sifões só podem ser utilizados para bater líquidos para a preparação de purés, mousses, molhos, natas, etc...

12.- Todas as peças são fáceis de montar, e nunca se devem forçar.

13.- Por razões de segurança, não se  incline sobre o sifão durante a carga do mesmo.

14.- Em caso de uma carga incorrecta do sifão com ingredientes sólidos que possan provocar a obstrução da 

     válvula, proceder da seguinte maneira; Em nenhum caso tente desenroscar a cabeça. Colocar o sifão sobre 

     uma superficíe de trabalho, e aguardar que o conteúdo se deposite no fundo da garrafa. Cobrir a cabeça com 

     um pano grosso e presiionar a alavanca várias vezes, até que o gás tenha sido totalmente expulso. Semesmo 
     assim não conseguir desenroscar a cabeça, enviar o producto ao serviço de assistência para a sua reparação.

15.- Nunca abra o sifão antes de deixar sair completamente a pressão  do seu interior. Pressionar a alavanca áte 
     que deixe de se escutar o silvo característico.

16.- Não exponha o sifão ao calor (chama, sol, forno, microondas, etc...)

17.- Nunca introduza o sifão no congelador.

18- Para a sua limpeza, retirar as peças tal como se indica.

19.- Não utilizar instrumentos cortantes ou materiais abrasivos para a limpeza da garrafa.

PROBLEMAS MAIS FREQUENTES:

 
1- A cabeça perde ar:   

 

Causa:

 Verificar que a junta de borracha se encontra correctamente colocada.

    

Solução:

 Colocar a junta.

2- O sifão parece obstruído: 

 

Causa:

 Grumos na preparação.

    

Solução:

 Retirar a boquilha de decoração e pressionar a válvula com 

 

 

 

 

               força para que o ar saia e seja possível abrir a cabeça.

    

Causa:

 O sifão está demasiado frio.

    

Solução:

 Deixar o sifão à temperatura ambiente durante alguns minutos.

3- A espuma sé demasiado líquida: 

Causa:

 O sifão não arrefeceu o suficiente.

    

Solução:

 Introduzir novamente o sifão no frigorífico.

    

Causa:

 Não existe suficiente gelatina na mistura.

    

Solução

: Ajustar a quantidade de gelatina.

Summary of Contents for 68504

Page 1: ... SOLAMENTE PARA MEZCLAS FRIASYTEMPLADAS 50ºC À UTILISER UNIQUEMENT POUR LES MÉ LANGES FROIDS ET TREMPÉS 50ºC ONLY SUITABLE FOR COLD AND TEMPERED MIXTURES 50ºC INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D UTILISATION ET D ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE ...

Page 2: ...cie Para decorar presionar la palanca suavemente Si la crema no es suficientemente espesa agitar una vez más No es necesario volver a agitarla cuando se utilice la próxima vez 7 Siempre mantenga el sifón en el frigorífico nunca en el congelador 8 Almacenaje con carga Quitar la boquilla del adaptador aclararla y volver a colocarla Después de utilizarlo guarde el sifón en el frigorífico El contenido...

Page 3: ...es de seguridad no inclinarse sobre el sifón mientras se cargue 14 En caso de una carga incorrecta del sifón con ingredientes sólidos que pudieran causar obstrucción de la válvula haga lo siguiente Bajo ninguna circunstancia intente desenroscar el cabezal Colocar el sifón sobre una encimera y esperar hasta que el contenido se deposite en el fondo Cubra entonces el cabezal con un paño grueso y pres...

Page 4: ...égèrement sur le levier Si la crème n est pas suffisamment épaisse agiter une fois de plus Il n est pas nécessaire d agiter à nouveau lorsque vous l utiliserez la pochaine fois 7 Conservez toujours le siphon dans le réfrigérateur jamais dans le congélateur 8 Rangement avec remplissage Retirer le bec de l adaptateur le rincer et le remettre en place Après usage conservez le siphon dans le réfrigéra...

Page 5: ... dessus du siphon pendant le remplissage 14 En cas de mauvais remplissage du siphon avec des ingrédients solides qui pourraient boucher la valve procédez de la façon suivante e dévissez en aucun cas la tête Mettre le siphon sur un plan de travail et attendre que le contenu se dépose dans le fonds Couvrez alors la tête avec un chiffon épais et appuyez sur le levier plusieurs fois jusqu à ce que le ...

Page 6: ...en Zum Verzieren leicht den Hebel drücken Falls die Konsistenz nicht fest genug ist noch einmal schütteln Beim nächsten Gebrauch muss der Siphon nicht noch einmal geschüttelt werden 7 Den Siphon stets im Kühlschrank auf keinen Fall in der Tiefkühltruhe aufbewahren 8 Aufbewahrung in gefülltem Zustand Die Adapterdüse abnehmen spülen und erneut aufsetzen Den Siphon nach dem Gebrauch im Kühlschrank au...

Page 7: ...en Sie sich beim Befüllen aus Sicherheitsgründen nicht über den Siphon 14 Bei falscher Befüllung des Siphons mit festen Zutaten die zur Verstopfung des Ventils führen könnten gehen Sie bitte folgendermaßen vor Auf keinen Fall versuchen das Kopfstück abzuschrauben Den Siphon auf einer Arbeitsfläche abstellen und warten bis der Inhalt sich am Boden abgelagert hat Dann das Kopfstück mit einem dicken ...

Page 8: ... press the lever lightly If the whipped cream is not sufficiently thick shake once more When using later it is not necessary to shake again 7 Always keep the whipper in the refrigerator never in the freezer 8 Storage when filled remove the decorating nozzle from the nozzle adapter rinse thoroughly and put nozzle back on After use place the whipper in the refrigerator The content will stay fresh fo...

Page 9: ...d over the whipper while it is charging 14 In case of an incorrect charge of the whipper with silid ingredients that could obstruct the valve preceed as follows Under no circumstances attempt to unscrew the head Place the whipper on a countertop and wait until the contents have been deposited on the bottom then cover the head with a thick cloth and press the lever several times until the gas has c...

Page 10: ...orar pressionar suavemente a alavanca Se o creme não for suficientemente espesso agitar outra vez Não é necessário voltar a agitar quando se utilize a próxima vez 7 Conserve sempre o sifão no frigorífico nunca no congelador 8 Armazenagem com carga Retirar a boquilha do adaptador enxaguar e colocá la novamente Depois de o utilizar guardar o sifão no frigorífico Desta forma o seu conteúdo manter se ...

Page 11: ...line sobre o sifão durante a carga do mesmo 14 Em caso de uma carga incorrecta do sifão com ingredientes sólidos que possan provocar a obstrução da válvula proceder da seguinte maneira Em nenhum caso tente desenroscar a cabeça Colocar o sifão sobre uma superficíe de trabalho e aguardar que o conteúdo se deposite no fundo da garrafa Cobrir a cabeça com um pano grosso e presiionar a alavanca várias ...

Page 12: ...te gegen alle verarbeitung Fehler This item is guaranteed for 24 months if there is any workmanship defect Este item é garantido por 24 meses se houver algum defeito de fabricação LACOR MENAJE PROFESIONAL S L Bº San Juan s n Apdo 18 Telf 943 769030 Fax 943 765387 Telf Export 34 943 769174 Fax Export 34 943 769222 comercial lacor es www lacor es 20570 BERGARA Gipuzkoa SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y...

Reviews: