background image

13

12

Reinigung und pflege

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie bis 
das Gerät vollständig erkaltet hat, bevor Sie es reinigen. 

Entfernen Sie die Plastikauffangschale, indem Sie diese im 
Uhrzeigersinn drehen,  und danach hochheben. Entfernen 
Sie die Metallschale von der Achse. Diese Zubehörteile müssen
in heißem Wasser gereinigt werden, eventuell mit etwas 
Spülmittel. Achtung, es ist unbedingt notwendig diese Teile 
aus dem Gerät zu entfernen, bevor Sie diese reinigen, damit 
kein Wasser ins Gerät sickern kann. Geben Sie diese Teile niemals
in die Spülmaschine.

Um das Gehäuse zu reinigen, benutzen Sie ein feuchtes Tuch. 
Benutzen Sie niemals Scheuermittel, da diese das Gerät 
beschädigen würden.

Umweltschutz - Richtlinie 2002/96/EG

Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit, müssen
Elektro-und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln entsorgt
werden. Dies fordert den Einsatz sowohl des Lieferanten als auch
des Benutzers. Aus diesem Grund darf das Gerät, wie das Symbol  
auf dem Typenschild angibt, nicht als unsortierter Restmüll 

entsorgt werden, sondern es muss entweder zum 
Verkäufer zurückgesendet, oder zu Zentren für getrennte 
Sammlung gebracht werden, in denen die Altgeräte 
spezifisch behandelt, verwertet und recycelt werden.

Vergewissern Sie sich, dass der Schalter sich auf der Aus-
Stellung (0) befindet. 

Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 

Stellen Sie den Schalter auf die Ein-Stellung (1) und lassen Sie das 
Gerät 5 Minuten ohne Zucker funktionieren, damit es vorheizt. 

Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter auf die 
Aus-Stellung (0) stellen und warten Sie bis die Metallschale 
zum Stillstand gekommen ist. 

Füllen Sie den Messlöffel mit Zucker, und gießen Sie den 
Zucker in die Mitte der Metallschale. 

Schalten Sie das Gerät an. Die Metallschale fängt an zu drehen.

Nach einigen Minuten fängt das Gerät an Zuckerwatte zu 
spinnen. Drehen Sie die Zuckerwatte um den Kegel.  Halten 
Sie den Kegel dazu senkrecht bei der spitzen Seite, drehen 
Sie ihn um sichselbst herum und gleichzeitig um die 
Metallschale in der Auffangschale.  

Sobald Sie etwas Zuckerwatte gesammelt haben, halten Sie 
den Kegel waagerecht und drehen Sie ihn weiter um die 
Metallschale herum bis es keinen Zucker mehr gibt. 

Achtung! 

Berühren Sie dabei niemals die Metallschale, da dies dem 
Ergebnis schädlich sein könnte. Versuchen Sie auch niemals
die Bewegung der Metallschale anzuhalten.

Wenn keine Zuckerwatte mehr produziert wird, bedeutet es, 
dass es keinen Zucker mehr in der Metallschale gibt. Schalten 
Sie das Gerät aus. 

Achtung! Berühren Sie die Metallschale 

nicht, da diese während des Gebrauches eine sehr hohe 
Temperatur erreicht. Warten Sie, bis das Gerät vollständig 
erkaltet hat.

Achtung: Während des Gebrauches wird Karamelle in der 
Metallschale entstehen. Dies ist völlig normal und zeigt keinen 
Defekt des Gerätes auf. 

HINWEIS : Sie können entweder üblichen Pulverzucker, 
oder aromatisierten Zucker, den Sie im Handel finden, benutzen. 

Aus hygienischen Gründen empfehlen wir Ihnen, bei jedem 
Gebrauch einen neuen Kegel zu benutzen. 

Osservaziona

Il cordone d’alimentazione dell’apparecchio è un cordone del tipo
corto e ciò per diminuire i rischi d’incidenti (caduta, se calpestate il cor-
done, ecc...). In ogni modo, se occorre, potete utilizzare una pro-
lunga, in tal caso :

Verificate che le caratteristiche della prolunga corrispondano 
a quelle dell’apparecchio. Una prolunga non adatta 
potrebbe surriscaldarsi e bruciare. 

Per evitare ogni rischio d’incidente, verificate che il cordone 
non penda (per esempio, da un angolo del tavolo) o che non 
strascichi in terra.

Le persone (compresi i bambini) che non sono in grado di 
usare l’apparecchio nella massima sicurezza a causa delle 
loro capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure per la loro 
mancanza d’esperienza o di conoscenze, per nessun motivo 
possono utilizzare l’apparecchio senza sorveglianza o senza 
le istruzioni di una persona responsabile.

Questi apparecchi non possono essere messi in funzione 
mediante un temporizzatore esterno o un sistema separato di 
comando a distanza.

Uso

Assemblaggio

Verificate che l’interruttore si trovi sulla posizione spento (0) e che
l’apparecchio sia scollegato. 
Assemblate la coppella sull’asse dell’apparecchio assicurandovi che
i denti dell’asse s’inseriscano nelle scanalature dell’asta della cop-
pella (ved. fig. 1, pag. 3). 
Sistemate la corona sul blocco motore (fig. 2, pag. 3) e fatela poi
girare in senso antiorario (fig. 3, pag. 3) in modo che le linguette si
blocchino sotto le sagomature di fissazione situate sul blocco
motore. Per verificare se il recipiente di plastica è fissato bene, si
deve poter sollevare l‘apparecchio completo tenendolo per la
corona senza che il blocco motore si distacchi.

Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, occorre fabbricare il sup-
porto dello zucchero filato. Per fare ciò, prendete il foglio di carta spesso
(fornito) e arrotolatelo nella diagonale in modo da ottenere un cono.
Fissate il cono così ottenuto con un nastro adesivo.
Verificate che l‘interruttore si trovi sulla posizione spento (0).
Collegate l‘apparecchio. 
Mettete l‘interruttore sulla posizione acceso (1) e fate funzionare
l‘apparecchio a vuoto per almeno 5 minuti affinché si preriscaldi. 
Arrestate l’apparecchio mettendo l’interruttore su «0» e attendete fin-
ché la coppella abbia cessato di girare. 
Riempite il cucchiaio di dosaggio (fornito) di zucchero in polvere e
versatelo al centro della coppella.

Mettete in funzione l’apparecchio. La coppella comincia a girare.
Dopo alcuni minuti vedrete apparire i fili di zucchero. Avvolgete
questi fili intorno al cono. Per far ciò, mantenete il cono verticale
dalla sua parte a punta, giratelo su se stesso continuando a girare
intorno alla corona. Appena avrete ottenuto un inizio di zucchero
filato, mettete il cono in posizione orizzontale e continuate il
movimento di rotazione intorno alla corona per recuperare i fili
di zucchero finché la loro formazione cessi. Importante, assicura-
tevi di non toccare la coppella, perché ciò potrebbe compromet-
tere il risultato finale. Inoltre, non cercate mai, in qualsiasi modo,
d’impedirne il movimento.
Quando non ci sono più fili di zucchero vuol dire che il recipiente è
vuoto. Arrestate l’apparecchio. Importante: non toccate la cop-
pella perché durante l’uso ha raggiunto un temperatura altissima.
Attendete che si raffreddi completamente.
Importante: sulla corona si depositerà dello zucchero caramellato. Ciò
è normale e non deriva da un difetto dell’apparecchio.

IT

Notice barbapapa 20p.qxd:Mise en page 1  21/12/07  9:13  Page 12

Summary of Contents for Barbapapa

Page 1: ...Gebruiksaanwijzing Betriebsanleitung Istruzioni per l uso Modo de empleo Instruction book Mode d emploi Les enfants Les enfants Notice barbapapa 20p qxd Mise en page 1 21 12 07 9 13 Page 1...

Page 2: ...etalen schotel Metallschale Coppella Recept culo met lico central Metallic centre receptacle Couronne Plastic opvangschaa Plastikauffangschale Corona Recept culo de pl stico Plastic receptacle El ment...

Page 3: ...le c ble d alimentation avant toute utilisa tion Si celui ci est endommag il ne faut pas utiliser l appareil Le cordon ne doit tre remplac que par le fabricant son service apr s vente ou une personne...

Page 4: ...ventouses puissent adh rer facilement Appuyez mod r ment sur l appareil pour faire adh rer les ventouses en caoutchouc Branchez l appareil Mettez l interrupteur sur la position marche 1 et laissez l a...

Page 5: ...niet beschadigd is Gebruik het toestel niet indien het snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen Een beschadigd snoer dient te worden vervangen door een bekwame gekwalifi ceerde die...

Page 6: ...inem anderen Zweck Geben Sie das Ger t niemals in die Sp lmaschine Benutzen Sie das Ger t nicht in der N he einer W rmequelle Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie bis das Ger t v...

Page 7: ...i rischi d incidenti caduta se calpestate il cor done ecc In ogni modo se occorre potete utilizzare una pro lunga in tal caso Verificate che le caratteristiche della prolunga corrispondano a quelle d...

Page 8: ...liente a fin de evitar posibles ca das del mismo Evite enrollar el cable alrededor del aparato y no lo tuerza Procure que el cable no entre en contacto con las superficies calientes del aparato Coloqu...

Page 9: ...nce Never leave the appliance unsupervised when in use Keep out of reach of children or incompetent persons From time to time check the cord for damages Never use the appliance if cord or appliance sh...

Page 10: ...r other applications Cleaning and care Unplug the appliance and wait until it has totally cooled down before cleaning Detach the plastic receptacle by turning it clockwise and raising it Also detach t...

Page 11: ...ne 69390 VOURLES France www lagrange fr info lagrange fr Panto 17 chemin de la Plaine ZA Les Plattes 69390 VOURLES France www lagrange fr info lagrange fr Notice barbapapa 20p qxd Mise en page 1 21 12...

Reviews: