background image

LAGUNA MAX-FLO POWERPUMP

Bomba para caídas de agua/tratamiento de desechos sólidos

(Únicamente para u

s

s

umergible y en agua dulce)

Lea muy bien la 

s

iguiente información ante

s

 de in

s

talar y operar la unidad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN
IMPORTANTES

SE DEBERÁ LEER 

C

OMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE REALIZAR LA

INSTALA

C

IÓN DE LA BOMBA Y ÉSTE DEBERÁ QUEDAR EN PROPIEDAD DEL

USUARIO DEL EQUIPO

ADVERTENCIA – Para evitar lesiones, se deben observar las
instrucciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:

1.

LEA Y CUMPLA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

y todo

s

 lo

s

 avi

s

o

s

 importante

s

 indicado

s

 en la bomba, ante

s

 de u

s

arla. De lo 

contrario, podría ocurrir la muerte de alguna per

s

ona, de lo

s

 pece

s

 y/o daño

s

 a la

unidad.

S

i tuviera alguna duda, con

s

ulte a 

s

u proveedor.

2.

PELIGRO

- Para evitar un po

s

ible choque eléctrico,

s

e deben tomar medida

s

 de

s

eguridad e

s

peciale

s

, dado que 

s

e emplea agua en el u

s

o de e

s

te equipo eléctrico.

El riesgo de choque eléctrico: puede oc

a

sion

a

r quem

a

dur

a

s o incluso l

a

muerte.

No opere la bomba o 

s

u motor con la

s

 mano

s

 mojada

s

 o cuando e

s

parado en una 

s

uperficie mojada o húmeda o dentro del agua. De

s

conecte la

bomba ante

s

 de operarla, hacerle el mantenimiento o intentar repararla.

En cada una de la

s

 

s

ituacione

s

 

s

iguiente

s

, no intente realizar u

s

ted mi

s

mo la

s

reparacione

s

; devuelva la bomba a un 

s

ervicio autorizado Laguna para 

s

mantenimiento o de

s

échela:

A.

S

i la unidad mue

s

tra algún 

s

igno anormal de fuga o 

s

i el di

s

po

s

itivo de 

corriente re

s

idual -R

C

D (o el interruptor accionado por corriente de pérdida a

tierra -

G

F

C

s

e apaga, de

s

conecte primero el cable de la fuente de alimentación

principal (o red de alimentación principal) y luego retire la bomba del agua.

B. Examine cuidado

s

amente la unidad ante

s

 y de

s

pué

s

 de realizar la in

s

talación.

No deberá enchufarla 

s

i hay agua en la

s

 pieza

s

 que no deben mojar

s

e.

C

. Ante

s

 de utilizar la bomba,

s

iempre reví

s

ela. No haga funcionar ningún aparato

que tenga el cable o enchufe dañado

s

,

s

i no funciona apropiadamente o 

s

s

e

ha caído o dañado de alguna manera. Revi

s

e el enchufe y el cable periódica-

mente.

El c

a

ble de este 

a

p

a

r

a

to no puede reempl

a

z

a

rse. Si el c

a

ble está

d

a

ñ

a

do, deberá desech

a

r el 

a

p

a

r

a

to.

Nunca corte el cable.

3.

ADVERTENCIA

– E

s

ta unidad no ha 

s

ido de

s

tinada para 

s

er u

s

ada por per

s

ona

s

(incluyendo niño

s

) con capacidade

s

 fí

s

ica

s

,

s

en

s

oriale

s

 o mentale

s

 reducida

s

 o con

falta de experiencia o conocimiento; a no 

s

er que hayan recibido in

s

truccione

s

e

s

pecífica

s

 

s

obre el u

s

o de e

s

te producto de una per

s

ona re

s

pon

s

able por 

s

s

eguridad. Vigile a lo

s

 niño

s

 para cerciorar

s

e de que no jueguen con la unidad.

4. Para evitar le

s

ione

s

, no toque la

s

 pieza

s

 movible

s

 o caliente

s

.

5.

ADVERTENCIA

– ANTES DE 

C

OLO

C

AR LAS MANOS DENTRO DEL A

G

UA,

PONER O SA

C

AR PIEZAS Y DURANTE LA INSTALA

C

IÓN, EL MANTENIMIENTO O

EL MANEJO DEL EQUIPO, DESEN

C

HUFE O DES

C

ONE

C

TE SIEMPRE LA BOMBA

DEL TOMA

C

ORRIENTE.

C

uando coloque o retire la bomba del agua, de

s

conecte 

s

iempre el enchufe eléctrico

principal. De

s

enchufe 

s

iempre todo aparato cuando no lo u

s

e. Nunca tire del cable

para de

s

enchufar. Tome el aparato del enchufe y de

s

conéctelo. Nunca levante la

bomba del cable; para tran

s

portarla  o levantarla, utilice el mango provi

s

to o una 

cuerda introducida en el agujero opue

s

to.

6

.

PRECAUCIÓN 

– Est

a

 es un

a

 bomb

a

 p

a

r

a

 est

a

nques decor

a

tivos.

E

s

ta bomba ha 

s

ido evaluada para u

s

arla únicamente con agua. No u

s

e la bomba

con otra función para la que no fue de

s

tinada.

• No u

s

e la unidad en baño

s

, pi

s

cina

s

 u otro

s

 lugare

s

 donde 

s

s

umerja gente.

• E

s

te producto e

s

tá di

s

eñado para trabajar con agua que no exceda una 

temperatura de 35 °

C

 (

9

5 °F).

• No u

s

e e

s

te producto con líquido

s

 inflamable

s

 o bebida

s

.

7. No in

s

tale o guarde la unidad en lugare

s

 en lo

s

 que e

s

té expue

s

ta a temperatura

s

cercana

s

 a 0°

C

 (32° F) o inferiore

s

. En invierno o en condicione

s

 bajo cero, retire

la unidad y guárdela en un lugar protegido. Proteja la bomba de la expo

s

ición

directa al 

s

ol. Lo

s

 materiale

s

 tienen una alta e

s

tabilidad a la luz 

s

olar, pero lo

s

rayo

s

 directo

s

 podrían recalentar el motor y acelerar el envejecimiento del ai

s

lador.

8.

IMPORTANTE 

No permit

a

 que l

a

 bomb

a

 funcione sin 

a

gu

a

.

La bomba

deberá colocar

s

e y e

s

tar apoyada en una ba

s

s

ólida. No 

s

u

s

penda la bomba

mediante un conducto de de

s

carga o un cable de alimentación. Mantenga limpia la

pantalla de entrada de la bomba. Para evitar recalentamiento, no coloque objeto

s

s

obre la bomba.

C

ercióre

s

e de que la bomba e

s

té correctamente bien in

s

talada

ante

s

 de 

s

u funcionamiento y de que haya 

s

uficiente e

s

pacio alrededor para

realizar 

s

u mantenimiento.

Durante el funcionamiento, no toque, mueva o cambie de lugar la bomba. Para 
evitar le

s

ione

s

, no toque la

s

 parte

s

 movible

s

 o caliente

s

.

El u

s

o de acce

s

orio

s

 no recomendado

s

 o vendido

s

 por el fabricante del producto

podría generar 

s

ituacione

s

 peligro

s

a

s

.

9

.

IMPORTANTE

– 

C

u

a

ndo conecte l

a

 bomb

a

, cerciórese de que l

a

especific

a

ciones estén conformes 

a

 l

a

 fuente princip

a

l de 

a

liment

a

ción 

(o l

a

 red de 

a

liment

a

ción princip

a

l) con respecto 

a

l volt

a

je, l

a

 frecuenci

a

 

y l

a

 energí

a

. L

a

s especific

a

ciones de l

a

 bomb

a

 se indic

a

n en l

a

 etiquet

a

 

ubic

a

d

a

 en l

a

 bomb

a

 (un volt

a

je peligroso puede c

a

us

a

r choque eléctrico,

quem

a

dur

a

s o incluso l

a

 muerte).

Facilite un tomacorriente ubicado apropiadamente y protegido contra 

s

alpicadura

s

de agua, que e

s

té en un lugar 

s

eco, protegido y de fácil acce

s

o. La fuente principal

de alimentación (o red de alimentación principal) deberá tener un eficiente 

s

i

s

tema

a tierra 

s

egún la

s

 norma

s

 eléctrica

s

 vigente

s

 en el paí

s

 del u

s

uario. No conecte la

bomba 

s

i no e

s

tá completa y correctamente in

s

talada.

10.

ADVERTENCIA

- Para reducir el rie

s

go de choque eléctrico, no u

s

e una 

exten

s

ión para conectar la unidad a la fuente de alimentación eléctrica.

C

onecte la

bomba a la fuente principal de alimentación (o la red de alimentación principal) con
el enchufe.

C

oloque el cable de alimentación de tal manera que no entre agua al

tomacorriente.

Proteja el cable de ra

s

guño

s

, objeto

s

 filudo

s

,

s

uperficie

s

 caliente

s

, aceite

s

 y 

químico

s

: evite grieta

s

 en el cable. El cable deberá in

s

talar

s

e tan lejo

s

 del agua

como 

s

ea po

s

ible. No entierre el cable, colóquelo en un lugar 

s

eguro a fin de

reducir 

s

u contacto con cortadora

s

 de cé

s

ped, recortadore

s

 de 

s

eto

s

 u otro equipo.

11.

ADVERTENCIA

– Riesgo de choque eléctrico. Est

a

 bomb

a

 está provist

a

 de

un c

a

ble con conexión 

a

 tierr

a

. P

a

r

a

 reducir el riesgo de choque eléctrico,

a

segúrese de que esté conect

a

d

a

 únic

a

mente 

a

 un receptáculo de tierr

a

 o

con conexión 

a

 tierr

a

.

C

onecte la bomba únicamente a un receptáculo de tierra

protegido por un Di

s

po

s

itivo de corriente re

s

idual (R

C

D o un interruptor accionado

por corriente de pérdida a tierra -

G

F

C

I) con una corriente de funcionamiento 

re

s

idual que no exceda lo

s

 30 mA.

S

i no puede verificar que el receptáculo e

s

protegido por R

C

D o 

G

F

C

I, le recomendamo

s

 comunicar

s

e con un electrici

s

ta 

calificado. La bomba deberá colocar

s

e de manera que el enchufe tenga fácil acce

s

o.

U

s

s

ólo en fuente

s

 autónoma

s

 portátile

s

, de 5 pie

s

 máximo, en cualquier 

dimen

s

ión (PARA EE.UU. ÚNI

C

AMENTE)

Ante

s

 de u

s

ar la bomba, verifique 

s

iempre que todo

s

 lo

s

 di

s

po

s

itivo

s

 eléctrico

s

 

funcionen eficientemente.

12.

¡ADVERTENCIA! 

Riesgo de 

a

rr

a

nque imprevisto. EN EL MODO

AUTOMÁTI

C

O, LA BOMBA PUEDE A

CC

IONARSE A

CC

IDENTALMENTE AL 

MANEJARLA. DESEN

C

HUFE O DES

C

ONE

C

TE SIEMPRE LA BOMBA AL 

INSTALARLA, HA

C

ERLE SU MANTENIMIENTO U OPERARLA.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO 
REFERENCIA FUTURA

Únic

a

mente l

a

 correct

a

 observ

a

ción de est

a

s instrucciones eléctric

a

s, de 

inst

a

l

a

ción y m

a

ntenimiento g

a

r

a

ntiz

a

n el uso seguro y eficiente de l

a

 bomb

a

.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA BOMBA

INFORMACIÓN GENERAL

E

s

ta bomba puede u

s

ar

s

e en e

s

tanque

s

 decorativo

s

 con agua que contenga

partícula

s

 en 

s

u

s

pen

s

ión con un máximo de diámetro de .75 pulg. (20 mm).

E

s

ta bomba podría u

s

ar

s

e como bomba 

s

umergible para bombear agua a 

temperatura

s

 no mayore

s

 de 35 °

C

 (

9

5 °F).

E

s

ta bomba no puede u

s

ar

s

e con bebida

s

, agua de mar, líquido

s

 inflamable

s

,

corro

s

ivo

s

, explo

s

ivo

s

 o peligro

s

o

s

.

La unidad del motor y la

s

 conexione

s

 eléctrica

s

 e

s

tán cerrada

s

 herméticamente

con epoxi inerte, para garantizar un funcionamiento 

s

eguro y duradero bajo condi-

cione

s

 extrema

s

. La bomba e

s

 completamente 

s

umergible y e

s

tá di

s

eñada para

funcionar 

s

in interrupción en agua dulce.

ADVERTENCIA - Antes de realizar la instalación, la reparación,
el mantenimiento o hacer funcionar cualquier equipo en el
agua, siempre desenchufe o desconecte todos los aparatos en
el estanque de la fuente de alimentación principal. 

Importante: Para lograr el mejor funcionamiento de la bomba,
use siempre una manguera con el diámetro más grande. 
Evite dobleces en punta en la manguera; es preferible curvas 
graduales.

FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA

E

s

ta bomba puede funcionar en modo automático (AUTO) o

manual (MAN) con el 

s

elector, como 

s

e mue

s

tra en la Fig. 1.

Modo automático

E

s

ta bomba po

s

ee un 

s

i

s

tema de control electrónico 

innovador e integrado.

C

uando el agua alcanza el nivel del

s

elector (7 pulg./18,5 cm de la ba

s

e), el 

s

i

s

tema de control

electrónico inicia automáticamente la bomba.

C

uando el

agua e

s

tá por debajo del nivel, el 

s

i

s

tema la detiene automáticamente en 2 minuto

s

.

Modo manual

La bomba funciona 

s

in interrupción y el nivel del 

s

elector automático integrado e

s

de

s

activado. El 

s

i

s

tema de control electrónico 

s

e activa para verificar el correcto 

funcionamiento de la bomba. En e

s

te modo, la bomba no 

s

e detendrá automáticamente

cuando el 

s

umini

s

tro de agua termine. Para prevenir que la bomba trabaje en 

s

eco, no

la haga funcionar cuando el nivel de agua e

s

té por debajo del nivel mínimo, el cual e

s

de 1 pulg. o 2,3 cm a partir del fondo de la bomba.

Arranque diario antiobstrucción (ADS):
Importante:

Si l

a

 bomb

a

 esté enchuf

a

d

a

 y tr

a

b

a

j

a

ndo en modo 

a

utomático,

dur

a

nte períodos de in

a

ctivid

a

d como result

a

do de un menor nivel de 

a

gu

a

 

a

l del

interruptor 

a

utomático, l

a

 bomb

a

 se 

a

ctiv

a

rá un

a

 vez 

a

l dí

a

 dur

a

nte unos 

segundos, p

a

r

a

 evit

a

r un

a

 posible obstrucción del eje por 

a

cumul

a

ción de

sucied

a

d (piedr

a

 c

a

liz

a

).

Característica de parada automática

La bomba también po

s

ee 

s

en

s

ore

s

 e

s

peciale

s

 que detienen la bomba cuando hay un

funcionamiento irregular del rotor, ya 

s

ea por la ob

s

trucción del rotor o 

s

i la bomba

e

s

tá operando 

s

in agua.

S

i, por ejemplo,

s

s

aca la bomba del agua durante 

s

funcionamiento, é

s

ta 

s

e detendrá automáticamente.

UBICACIÓN DE LA BOMBA

C

ercióre

s

s

iempre de que la bomba e

s

té ubicada en una 

s

uperficie plana y a nivel, en

una 

posición est

a

ble y vertic

a

l

, con un máximo de inclinación de 15°.

Para prevenir que la bomba a

s

pire 

s

uciedad directamente del fondo del e

s

tanque,

s

e

recomienda in

s

talarla 

s

obre una 

s

uperficie elevada de por lo meno

s

 4 pulg. (10 cm)

con re

s

pecto al fondo.

INSTALACIÓN

ADVERTENCIA: No enchufe la bomba antes de instalarla 
completa y correctamente.

1. Enro

s

que el adaptador de manguera provi

s

to en el orificio ro

s

cado de la bomba y

a

s

egúrelo con la mano. Para el modelo 20 V/

6

0 Hz únicamente: u

s

e cinta Teflon 

(no incluida) en el orificio.

2.

C

onecte una manguera flexible (no incluida) al adaptador,

s

egún lo nece

s

ite.

3.

C

oloque la bomba en el e

s

tanque, en una 

s

uperficie plana y a nivel, en una 

po

s

ición e

s

table y vertical.

4.

S

eleccione el modo automático o el modo manual, u

s

ando el 

s

elector que e

s

tá 

en la parte 

s

uperior de la bomba.

5. Enchufe la bomba.

ADVERTENCIA: Coloque la bomba de un modo que los peces
no puedan entrar a la rejilla del fondo de la bomba. 

M

a

ntenimiento del rotor

NOTA: El motor de la bomba incluye un eje cerámico de alta calidad que brinda un
rendimiento confiable y de larga duración cuando 

s

e le hace el mantenimiento apropiado.

S

in embargo,

s

e debe tener extremo cuidado al manipular el eje durante el mantenimiento.

C

uide que no 

s

e caiga ni 

s

e le aplique pre

s

ión muy fuerte para evitar rotura

s

 o fi

s

ura

s

pequeña

s

, lo cual podría oca

s

ionar la de

s

conexión durante el funcionamiento.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA BOMBA

ADVERTENCIA: Desenchufe y desconecte siempre todo 
aparato en el estanque antes de instalar, reparar, hacer el
mantenimiento u operar el equipo en el agua.

Para evitar reducir la vida útil de la bomba, re

s

pete lo

s

 

s

iguiente

s

 procedimiento

s

 de

mantenimiento 

s

imple

s

:

1. Una vez a la 

s

emana, verifique 

s

i el rendimiento de la bomba e

s

 

s

ati

s

factorio.

S

i detecta una reducción del rendimiento, limpie el rotor,

s

u recinto y tapa,

s

egún

la

s

 in

s

truccione

s

 que 

s

e mencionan má

s

 abajo.

2.

C

on un de

s

tornillador de e

s

trella (cabeza cruzada), de

s

aju

s

te el tornillo en la ba

s

e

de la bomba (Fig. 2). Retire la rejilla del fondo de la bomba (Fig. 3).

3.

S

aque lo

s

 cuatro tornillo

s

 de la tapa del rotor (Fig. 4) y retírela (Fig. 5).

4. Retire el en

s

amblaje del rotor, cogiendo el rotor y luego jalándolo (Fig.

6

).

5. Limpie toda

s

 la

s

 parte

s

 indicada

s

 en la

s

 Fig. 7 y 8. U

s

e únicamente agua limpia y

un cepillo pequeño y no abra

s

ivo, en ca

s

s

ea nece

s

ario.

NO USE DETER

G

ENTES U

OTRAS SUSTAN

C

IAS QUÍMI

C

AS;

podrían dañar la bomba y contaminar el e

s

tanque.

6

. En

s

amble cuidado

s

amente todo

s

 lo

s

 componente

s

.

C

oloque el en

s

amble del 

rotor y, luego, la voluta del rotor en el extremo de la rejilla (Fig.

9

).

C

ercióre

s

e de

que todo

s

 lo

s

 componente

s

 e

s

tén alineado

s

 (Fig.

9

) y que el anillo en O e

s

té 

correctamente colocado en el extremo de la tapa del rotor (Fig. 10). Verifique 
que la

s

 ranura

s

 (Fig. 11) e

s

tén alineada

s

 y, luego, a

s

egure la rejilla con 

s

u propio

tornillo, como 

s

e mue

s

tra en el Pa

s

o 2, Fig. 2.

S

i el rotor 

s

e ga

s

ta o daña, reemplácelo con uno idéntico. No realice ninguna operación

que no 

s

e indique en e

s

ta

s

 in

s

truccione

s

.

REEMPLAZO DE LA BOQUILLA Y DEL ANILLO EN O

(Paquete de repue

s

to no incluido. Pieza # PT-4

6

7)

A pe

s

ar de que la boquilla e

s

tá fabricada con un material muy re

s

i

s

tente, tiene la 

tendencia a ga

s

tar

s

e bajo cierta

s

 condicione

s

. Por lo tanto,

s

e le recomienda que la

reemplace al momento de cambiar la unidad del rotor.

S

iga la

s

 in

s

truccione

s

 provi

s

ta

s

con el paquete de pieza

s

 de repue

s

to. Una vez cambiado

s

 la boquilla y el anillo en O,

vuelva a montar toda

s

 la

s

 pieza

s

 con mucho cuidado.

A

C

ONDI

C

IONAMIENTO DE LA BOMBA PARA EL

INVIERNO

1. De

s

enchufe y retire la bomba del e

s

tanque.

2. Limpie 

s

uavemente cualquier 

s

uciedad o de

s

perdicio con una e

s

cobilla de nilón

s

uave.

3. Limpie muy bien la bomba 

s

egún la

s

 in

s

truccione

s

 de e

s

te manual.

4. Remoje el eje del rotor y el recinto del rotor en vinagre blanco durante una

s

 24

hora

s

, luego enjuáguelo

s

 con agua. E

s

te procedimiento retirará lo

s

 depó

s

ito

s

 de

calcio y otro

s

 minerale

s

 del eje.

S

i e

s

to

s

 depó

s

ito

s

 no 

s

e eliminan, el eje podría

doblar

s

e o romper

s

e cuando 

s

e reinicia el funcionamiento de la bomba.

5. Lubrique toda

s

 la

s

 junta

s

 con el Aceite de 

s

ilicona Laguna (

s

e vende por 

s

eparado/PT-5

9

5).

6

. Para mejore

s

 re

s

ultado

s

, guarde la bomba al interior. No la guarde expue

s

ta a 

temperatura

s

 bajo cero.

7.

C

uando vuelva a abrir 

s

u e

s

tanque o 

s

s

i

s

tema de agua en la primavera,

s

umerja

la bomba en el e

s

tanque durante 1 hora ante

s

 de empezar 

s

u funcionamiento.

FI

G

. 1

8

9

FI

G

. 2

FI

G

. 6

FI

G

. 3

FI

G

. 5

FI

G

. 4

FI

G

. 7

FI

G

. 8

FI

G

. 11

FI

G

. 9

FI

G

. 10

Summary of Contents for MAX-FLO 1585

Page 1: ...a del Este ESPAÑA Tel 963111298 961200945 Fax 963111297 Lunes a viernes de 9 00 a 14 00 horas y de 16 00 a 19 00 horas AUTHORIZED WARRANTY REPAIR SERVICE If this product is defective return it along with proof of purchase to either the store where you bought it or to CANADA Rolf C Hagen Inc 3235 Guenette Montreal Quebec H4S 1N2 US Rolf C Hagen USA Corp 305 Forbes Blvd Mansfield MA 02048 1892 UK U ...

Page 2: ...ricant Tout mauvais usage négligence modification ou dommage accidentel à la couronne ou à l arbre de la couronne invalidera cette garantie Le fabricant n est pas responsable des pertes ou des dommages causés aux animaux ou à la propriété Cette garantie ne porte pas atteinte à vos droits prévus par la loi Une défaillance causée par un emploi abusif n est pas couverte par cette garantie GARANTIE Wi...

Page 3: ...maximum diameter of 3 4 20 mm This pump may be used as a submersible pump for pumping water at temperatures no higher than 35 C 95 F This pump cannot be used for drinkable liquids sea water or inflammable corrosive explosive or dangerous liquids The motor unit and electrical connections are hermetically sealed with inert epoxy to ensure safe and lasting operation under extreme water conditions The...

Page 4: ...é et d entretien assurera l utilisation sûre et efficace de cette pompe INSTALLATION DE LA POMPE INFORMATION GÉNÉRALE Cette pompe peut être utilisée dans des bassins ornementaux avec de l eau contenant des particules en suspension dont le diamètre est d un maximum de 20 mm 3 4 Cette pompe peut être employée comme pompe submersible pour pomper l eau à des températures ne dépassant pas 35 C 95 F Cet...

Page 5: ...rauch dieser Pumpe ANLEITUNG ZUR PUMPENINSTALLATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN Diese Pumpe kann in Zierteichen verwendet werden in denen im Wasser gelöste Abfallstoffe mit einem Durchmesser von bis zu 20 mm enthalten sind Diese Pumpe kann als Unterwasserpumpe benutzt werden um Wasser unter 35 C zu pumpen Diese Pumpe kann nicht für trinkbare Flüssigkeiten Meerwasser oder leicht entflammbare korrodier...

Page 6: ...NTO U OPERARLA CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA FUTURA Únicamente la correcta observación de estas instrucciones eléctricas de instalación y mantenimiento garantizan el uso seguro y eficiente de la bomba INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA BOMBA INFORMACIÓN GENERAL Esta bomba puede usarse en estanques decorativos con agua que contenga partículas en suspensión con un máximo de diámetro d...

Page 7: ...ous motor w magnetic rotor Moteur synchrone avec rotor magnétique Synchroner Motor mit Magnetrotor Motor sincronizado con rotor magnético IP68 95 F 35 C Vertical 15 max inclination Verticale inclinaison maximale permise 15 vertikal max zugelassener Neigungswinkel von 15 vertical inclinación máxima admitida 15 Self closing thermal switch Interrupteur thermique de fermeture automatique Selbst unterb...

Page 8: ...w lagunaponds com U K Rolf C Hagen U K Ltd California Dr Whitwood Industrial Estate Castleford West Yorkshire WF10 5QH WARRANTY REGISTRATION CARD RETURN TO VALIDATE YOUR GUARANTEE NAME ADDRESS CITY SEX AGE GROUP 16 OR LESS MALE 17 35 FEMALE OCCUPATION PROFESSIONAL MANAGEMENT CLERICAL MANUAL STUDENT RETIRED UNEMPLOYED OTHER PLEASE SPECIFY 36 60 OVER 60 WHICH FACTOR MOST INFLUENCED YOUR DECISION TO ...

Reviews: