geschützten Platz mit ausreichend Belüftung um das Gerät herum. Achten Sie
darauf, dass Sie ausreichend Platz für die Wartung um das Gerät herum haben.
9.
WICHTIG
– Der maximale Betriebsdruck beträgt 0,4 Bar oder 5,8 PSI.
Schließen Sie den Filter nie an die Hauswasserleitung an.
10. Versuchen Sie nicht, die Deckelklammer (O) zu öffnen und den Deckel
abzunehmen, wenn die Pumpe und der Filter in Betrieb sind. Der Riegel der
Deckelklammer verfügt über einen Sicherheitsmetalleinsatz, der ein verse-
hentliches Öffnen verhindert.
11. Falls die Verwendung eines Verlängerungskabels erforderlich ist, achten Sie darauf,
dass die Verbindung wasserdicht und staubdicht ist. Verwenden Sie ein Kabel
mit einer angemessenen Leistungsstärke. Kabel, die auf weniger Ampere oder
Watt ausgelegt sind als das Gerät, können überhitzen. Achten Sie darauf, das
Verlängerungskabel so zu verlegen, dass man nicht darüber stolpert oder es
herauszieht.
12.
WICHTIG
– Die elektrischen Verbindungen müssen in Übereinstimmung mit
den Daten auf dem Leistungsetikett durchführt werden. Das Gerät kann nur
in Betrieb genommen werden, wenn es ordnungsgemäß installiert wurde.
Die elektrische Sicherheit ist nur garantiert, wenn das Gerät mit einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung verbunden ist, die einen Ansprech-Fehlerstrom
nicht über 30 mA hat.
WARNUNG
– Schließen Sie den Filter nie an das Stromnetz an, bevor der Filter
vollständig und korrekt montiert wurde. Betreiben Sie den Filter nie ohne Wasser. Der
Filter muss immer vollständig mit Wasser gefüllt sein, wenn der Filter benutzt wird.
13.
WARNUNG
– Risiko eines elektrischen Schlages – Dieses Gerät ist mit einem
geerdeten 3-Leiter-Kabel und Schuko-Stecker ausgerüstet. Um das Risiko eines
elektrischen Schlages zu reduzieren, achten Sie darauf, dass der Filter an eine
Schuko-Steckdose angeschlossen wird. Die Steckdose muss mit einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit 30mA ausgestattet sein.
ACHTUNG:
Graben Sie das Netzkabel nicht ein. Verlegen Sie das Netzkabel an
geeigneter Stelle, um Beschädigungen durch Rasenmäher, Heckenscheren oder
andere Geräte zu vermeiden. Für sogenannte feste Installationen müssen ggf.
Rohre zur Kabelführung verwendet werden. Diese Installation sollte nur durch
Elektro-Fachkräfte vorgenommen werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Inhalt
Bevor Sie beginnen, überprüfen Sie bitte,
ob folgende Gegenstände in der Packung
vorhanden sind:
•
1 Pressure-Flo Filter
• 1 UV-C Lampe, bereits installiert
•
3 Schaumstofffilter (PF 700/PF 2500),
4 Schaumstofffilter (PF 1400/PF 5000
& PF 2100/PF 8000),
5 Schaumstofffilter (PF 3200/PF 12000)
•
Biologisches Medium (außer bei PF
700/PF 2500 UVC)
•
1 Filterdeckel-O-Ring (P); wird in einer
separaten Plastiktüte geliefert
•
3 „Klick & Fertig“ Schnappverbinder (H)
für 3/4”, 1” und 1-1/4” (19, 25, &
32 mm) dicke Schläuche
•
1 „Klick & Fertig“ Schnappverbinder
Dichtungskappe (I)
•
Bedienungsanleitung
•
Sicherheits-Deckelverschluss (Z)
•
3 Gummi-O-Ringe (aa)
Verwendungszweck
Der
Pressure-Flo
Filter ist ein abgedichteter Druckfilter mit einem integrierten UV-C
Teichklärer, der für eine mechanische und biologische Filterung in dekorativen
Süßwasser-Gartenteichen mit einer Temperatur von +4°C bis zu 35°C (+39,2° bis 95° F)
mit oder ohne Fische konzipiert ist. Der Zweck der
mechanischen Filterung
ist es,
Ablagerungen und Abfallstoffe aus dem Teich aufzufangen und zu sammeln. Der Zweck
der
biologischen Filterung
ist es, giftige Abfallprodukte aus dem Stoffwechsel der
Fische und andere organische Abfallstoffe in weitaus weniger schädliche Substanzen
zu verwandeln. Der Zweck der UV-C Filterung ist es, einzellige Schwebealgen zu
beseitigen und das Vorkommen von einzelligen Schwebealgen zu verhindern.
Die Arbeitsweise des Pressure-Flo Filters
Pressure-Flo Filter sind für die Durchführung von drei wichtigen Filterfunktionen
konzipiert, die unerlässlich für ein klares und gesundes Teichwasser sind: mechanische
und biologische Filterung und eine UV-C Teichklärung.
Die Filter sind für die Arbeit hinter einer Pumpe für Feststoffe konzipiert. Die besten
Ergebnisse werden mit einer Laguna Max-Flo Umwälzpumpe erzielt. Wenn der Filter
mit dem Auslass der Pumpe verbunden ist, fließt das Wasser durch den Wassereinlass (X).
Es muss dann gezwungenermaßen durch die
mechanische Filter-Ebene
fließen,
die aus Schaumstoffeinsätzen besteht, die Schmutz und Ablagerungen auffangen. Als
nächstes fließt das Wasser durch die
biologische Filterkammer
*
, in der es mit
Nutzbakterien in Berührung kommt. Am Ende fließt das schmutzfreie Wasser an der
UV-C
Lampe (B) vorbei, wo es ultravioletten Strahlen ausgesetzt wird, die das
Vorkommen von Schwebealgen vermindern und verhindern. Das Wasser fließt dann
durch den Wasserauslass (W) zurück in den Teich.
* Im Pressure-Flo 2500 UVC ist die biologische Filterkammer nicht enthalten.
PRESSURE-FLO TEICHFILTER MIT INTEGRIERTER UV-C EINHEIT
NUR FÜR DEN GEBRAUCH IN SÜSSWASSER GEEIGNET.
Bitte vor Montage und Inbetriebnahme genau lessen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, sind u.a. die
folgenden grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
1.
LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
sowie alle wichtigen auf dem Gerät angebrachten Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann Schäden am Gerät oder Verletzungen
nach sich ziehen.
2.
GEFAHR!
–
Da elektronisches Teichzubehör im bzw. am Wasser eingesetzt wird,
ist mit besonderer Sorgfalt vorzugehen, um die Möglichkeit eines Stromschlags
auszuschließen. Sollte eine der folgenden Situationen auftreten, versuchen Sie nicht,
die entsprechenden Reparaturen selbst durchzuführen. Sofern noch ein
Gewährleistungsanspruch besteht, bringen Sie das Gerät in das Geschäft zurück, wo
Sie es gekauft haben.
A. Dieser Filter ist ein wetterfester, aber kein tauchfähiger Filter. Tauchen Sie den Filter
niemals unter Wasser! Wenn der Filter ins Wasser fällt, versuchen Sie nicht den Filter
zu greifen, sondern ziehen Sie zuerst den Netzstecker und ziehen Sie den Filter dann
aus dem Wasser.
B. Bevor Sie den Filter in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Quarzröhre (C) und die
UV-Lampe (B) intakt und nicht durch den Transport beschädigt sind. Quarzröhre und
UV-Lampe sind aus Glas; behandeln Sie sie mit äußerster Vorsicht. Berühren Sie
die UV-Lampe niemals mit bloßen Händen, da dies eine Verringerung der
Leistungsfähigkeit zur Folge hat.
C. Falls das Gerät irgendwelche Anzeichen eines ungewöhnlichen Wasseraustritts
aufweist oder falls der Fehlerstromschutzschalter (FI) sich ausschaltet, ziehen Sie den
Netzstecker und entfernen Sie das Gerät aus dem Wasser.
D. Überprüfen Sie das Gerät nach der Montage sorgfältig. Es sollte nicht an das
Stromnetz angeschlossen werden, falls Wasser auf Teile gelangt ist, für die dies nicht
vorgesehen ist. Wenn elektrische Teile des Gerätes nass werden, müssen Sie das
Gerät umgehend vom Stromnetz trennen.
E. Nehmen Sie kein Gerät in Betrieb, an dem Kabel oder Netzstecker Beschädigungen
aufweisen, an dem Betriebsstörungen aufgetreten sind oder das in irgendeiner
Weise starken Erschütterungen (etwa durch Herunterfallen des Geräts) ausgesetzt
oder anderweitig beschädigt wurde. Das Stromkabel an diesem Gerät lässt sich
nicht ersetzen. Bei Beschädigung darf das Kabel ausschließlich von einem
autorisierten Laguna Händler ausgetauscht werden. Niemals das Kabel abschneiden.
F. Der Starter der UV-Lampe an diesem Gerät ist langlebig und benötigt keine
Wartungen. Falls notwendig, darf er ausschließlich von einem autorisierten Laguna
Kundendienst ausgetauscht werden.
3.
VORSICHT
–
VORSICHT – SCHAUEN SIE NIEMALS DIREKT IN DIE UV-LAMPE,
WENN SIE EINGESCHALTET IST. Direkte Bestrahlung von ultraviolettem Licht kann
Schäden an Augen und Haut hervorrufen.
4.
WARNUNG
–
Sorgfältige Aufsicht ist notwendig, wenn ein Gerät von Kindern oder
in der Nähe von Kindern benutzt wird. Das Gerät ist nicht fu
̈
r den Gebrauch durch
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder durch Personen mit wenig Erfahrung im Umgang mit
technischen Geräten geeignet, außer wenn diese Personen vor der Nutzung des Gerätes
entsprechende Bedienungsanweisungen erhalten oder sie unter Aufsicht einer Person
stehen, die fu
̈
r ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten stets beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät herumspielen.
5. Um Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie keine sich bewegenden oder
heißen Teile.
6.
ACHTUNG
–
Vor Eintauchen der Hände ins Wasser, An- oder Abbau von Teilen
oder während der Montage oder Wartung unbedingt Netzstecker aller Geräte
innerhalb des Teiches ziehen. Nie am Kabel ziehen, um den Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen, sondern Netzstecker umfassen und daran ziehen. Netzstecker
ziehen, wenn Geräte nicht in Benutzung sind.
7.
Dies ist eine Filtereinheit mit integriertem UV-Sterilisator für den Gebrauch in
Süßwasser-Gartenteichen im Freien.
Verwenden Sie das Gerät nicht für Zwecke,
für die es nicht vorgesehen ist. Die Verwendung von nicht durch den Hersteller
empfohlenen oder verkauften Anbauteilen kann die Sicherheit beeinträchtigen.
• Verwenden Sie diesen Filter nicht in Schwimmbecken oder anderen Situationen,
in denen sich Menschen im Wasser aufhalten.
• Dieses Gerät eignet sich für die Verwendung bei Wassertemperaturen bis zu 35 °C.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit brennbaren oder trinkbaren Flüssigkeiten.
8. Montieren oder lagern Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es der Witterung
oder Temperaturen nahe dem Gefrierpunkt ausgesetzt ist. Wenn es friert,
müssen Sie den Filter vom Stromnetz trennen und das Wasser aus dem
Filterbehälter ablassen. Im Winter sollten Sie das Gerät an einem geschützten
Platz lagern.
• Schützen Sie das Gerät ebenfalls vor direkter Sonneneinstrahlung. Das Material
zeichnet sich durch eine hohe Widerstandsfähigkeit gegenüber Sonnenlicht aus,
aber direkte Sonneneinstrahlung kann den Motor überhitzen und den
Alterungsprozess der Isolierung beschleunigen.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, stellen Sie bitte keine Gegenstände auf den
Filter.
• Dieses Gerät sollte an einem Ort aufgestellt werden, an dem es nicht in das
Wasser fallen kann. Installieren Sie es nicht an einem Ort, an dem der Teich
überlaufen oder sich Wasser ansammeln kann. Es sollte mindestens 1 m vom
Rand des Gartenteiches aufgestellt werden – an einem trockenen und
S
R
S
X
W
T
U
V
Beim Lesen der Gebrauchsanleitung
beziehen Sie sich bitte auf diese
Zeichnungen.
A
UV-C Kopf
B
UV-C Lampe
C
Quarzröhre
D
O-Ringe
E
Rückhaltering
F
O-Ring
G
Filterdeckel
H
„Klick & Fertig“ Schnappverbinder
I
Dichtungskappe
J
Schrauben für den UV-C Kopf
K
Schrauben für die Quarzröhre
L
Reinigungsarme
M
Schaumstoff
N
Schaumstoff-Stützrahmen
O
Deckelklammer
P
Filterdeckel-O-Ring
Q
Filtergehäuse
R
Lampenanzeige
S
Reinigungshebel
T
Abfluss
U
Reinigungsanzeige
V
Ventil zur Steuerung der Betriebsart
W
Wasserauslass
X
Wassereinlass
Y
Lampendämpfer
Z
Sicherheits-Deckelverschluss
aa
Gummi-O-Ringe
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
J
A
B
L
Q
M
N
O
P
G
C
D
F
T
W
X
V
S
S
U
R
K
E
H
I
Z
Y
A
J
J
aa
14
15