background image

11

HOIATUS! Käesolevad kaitseprillid ei taga silmade 
piiramatu  kaitse.  Enne  kaitseprillide  kasutamise 
alustamist, tuleb kõik kasutusohutust käsitlevad 
hoiatused ja juhised läbi lugeda. 

Allpoolesitatud  kasutusohutust  käsitlevate  hoiatuste  ja 
juhiste  eiramine  võib  osutuda  tõsiste  kehavigastuste 
põhjuseks.

Säilitage kõik kasutusohutust käsitlevad hoiatused ja juhised 
nii, et võiksite neid ka tulevikus kasutada. 

n

 

Kasutamine:

Käesolevad  prillid  on  projekteeritud  silmade  kaitse  tagamiseks  suure 
kiirusega liikuvate osakeste eest. Prillid täidavad turvalisuse 

 

   m

äärus

2016/425

 

  nõudeid  ja  vastavad  normatiivile  nr  EN  166:2001.

Internetiaadress,  kus  ELi  vastavusdeklaratsioon  on  kättesaadav: 

www.lahtipro.pl

Kaitseprillid on ette nähtud kasutaja silmade kaitsmiseks mehaaniliste 
löökide  eest  erinevate  elementide  poolt,  nagu:  metallilaastud, 
puidulaastud,  müüripuru,  erinevad  lõikejäätmed  jms.  Prille  peab 
kandma kõikide nende tööde jooksul, mille käigus võib esineda silma 
juhuslike vigastuste oht ülalmärgitud faktorite läbi.

Keelatud  on  nende  kasutamine  silmade  kaitseks 
keevitustöödel. 

 

Kaitseprillidel on universaalmõõtmed. 

TÄHELEPANU: 

Kaitseprillide  kahjustuse  korral  tuleb  töö  koheselt 

katkestada ja vahetada need välja uute vastu.

HOIATUS: Kriimustatud või kahjustatud klaasidega 
kaitseprillid tuleb välja vahetada.

n

 

Kaitse efektiivsus: 

 

Prillid on tahkete kehade kildude suhtes kindlad ja omavad suurendatud 
löögienergiat (löögikiirus kuni 5,1 m/s teraspalli massiga 22 g)

HOIATUS:  Suure  kiirusega  osakeste  eest  kaitsvad 
silmade kaitsevahendid kantuna koos standardsete 
raviprillidega  võivad  lööki  üle  kanda,  olles

 kasutajale ohuallikaks.

TÄHELEPANU: 

Kui  vajatakse  kaitset  suure  kiirusega  osakeste  eest 

ekstreemsetel temperatuuridel, peab valitud silmade kaitsevahend olema 
märgistatud  vahetult  peale  löögi  sümbolit  määravat  tähte  asetseva 
tähega T so. FT, BT või AT. Kui löögi sümbolit määrav täht ei asetse vahetult 
tähe T ees võib silmade kaitsevahendit kasutada kaitseks suure kiirusega 
osakeste eest ainult toatemperatuuril.

n

  Tehnilised andmed:

 

n

Puhastamine, hooldamine, desinfitseerimine: 

Puhastamiseks  ei  tohi  kasutada  mitte  mingisuguseid  abrasiivseid, 
kriimustavaid või söövitavaid vahendeid. Kaitseprille tuleb pesta sooja, 
õrna seebi lisandiga veega. Peale pesemist tuleb prillid kuivaks pühkida 
pehme flanell või puuvillase lapiga. Kasutaja nahaga kokkupuutuvate 
elementide desinfitseerimiseks tuleb kasutada alkoholi.

TÄHELEPANU: 

Tootmiseks  kasutatud  materjalid  (vaata  tabelit

 

«Tehnilised

 

andmed»

) ei põhjusta üldiselt nahaärritust ega allergilisi 

reaktsioone. See-eest võivad esineda individuaalsed selliste reaktsioonide 
juhtumid kunstmaterjalide suhtes tundlikel inimestel. Sellisel juhul tuleb 
koheselt katkestada prillide kasutamine ja konsulteerida arstiga.

n

 

Hoiustamine ja transport: 

Prillide kaitsmiseks kahjustuste eest tuleb neid hoida karbis

.

 Kaitseprille 

tuleb hoida kohas mille niiskus on alla 90%, temperatuuril 5 kuni 40 °C. 
Hoida eemal kõikidest keemilistest ja abrasiivsetest vahenditest ning 
kütteseadmetest vähemalt 2 m kaugusel.
Kaitseprille  võib  tehasepakendis  transportida  vabaltvalitud 
transpordivahenditega, ülalkirjeldatud tingimustel, kaitstes neid lisaks 
mehaaniliste kahjustuste eest.

n

 

Varuosad ja varustus: 

Välja vahetamiseks võib kasutada ainult originaal ja nendega sobivaid 
osasid.

n

  Kasutusiga:  

Kaitseprille  tuleb  regulaarselt,  kõikide  kahjustuste  seisukohalt, 
kontrollida.  Toode  kaotab  kasutuskõlblikkuse,  kui  ilmnevad 
kahjustused, matistumine, värvimuutus, kriimustused ja mõrad klaasil 
ning raamil. Sellisel juhul tuleb kaitseprillid uute vastu välja vahetada.

n

  Tähistuste selgitus: 

Tähistused on pressitud  raamile.

ZJH 

– 

tootja sümbol

;

 

HF103

 

 mudel

;

1

 – optiline klass;

S

 – suurendatud löögienergia – teraspalli massiga 22 g ja kiirusega 5,1 

m/s löögitaluvus ;

166

 – normi number mille alusel on teostatud kõlblikkuse hinnang.

n

  Noteeritud institutsioon:

Nõuetele  vastamise  hindamise  protsessis  osales  noteeritud  üksus  Nr   

0196

.

DIN  CERTCO  GESELLSCHAFT  FÜR  KONFORMITÄTSBEWERTUNG  MBH, 
Alboinstraße 56, 12103 BERLIN, GERMANY

 (Vācija)

Importija/Volitatud esindaja: 

PROFIX OÜ    

Aadress

:

  ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa, Poola    

KASUTUSJUHEND

KAITSEPRILLID

 L1510100

Originaalkasutusjuhendi tõlge

Filter

S

1

Kaitse 

efektiivsus

O

ptiline

 

klass

Materjal

polükarbonaat

 

Mitte ükski

Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma PROFIX 

 nõusolekuta 

on keelatud.

Summary of Contents for L1510100

Page 1: ...as instrukcija LV Kasutusjuhend EE BG N vod na obsluhu CZ N vod na obsluhu SK Haszn lati tmutat HU RU DE SCHUTZBRILLE OKULARY OCHRONNE SAFETY GLASSES OCHELARI DE PROTEC IE APSAUGINIAI AKINIAI AIZSARGB...

Page 2: ...edparticlesatroomtemperatureonly n Technicalspecifications n Cleaning maintenance disinfection Donotcleantheglasseswithanyabrasive scratchingorcaustic agents Clean them with warm water and mild soap A...

Page 3: ...ttel Reinigen die Schutzbrille mit Warmwasser und sanfter Seife Nach der Sp lung wischen Sie die Schutzbrille mit trockenem weichem Flanell oderBaumwolltuchaus BeiderDesinfektionderTeile diemitder Hau...

Page 4: ...stkami o du ej pr dko ci w temperaturzepokojowej n Danetechniczne n Czyszczenie utrzymanie dezynfekcja Nie wolno u ywa do czyszczenia okular w jakichkolwiek rodk w ciernych drapi cychlub r cych Okular...

Page 5: ...ww lahtipro pl n 5 1 22 FT BT AT n n n 90 5 40 2 n n n ZJH HF103 1 S 22 5 1 166 n 0196 DIN CERTCO GESELLSCHAFT F R KONFORMIT TSBEWERTUNG MBH Alboinstra e56 12103BERLIN GERMANY PROFIX ul Marywilska34 0...

Page 6: ...e ntre inere dezinfectare Nu folosi i pentru a cur a ochelarii nicio substan abraziv aspr sau coroziv Ochelariitrebuiesp la icuap cald cupu ins pundelicat Dup ce a i sp lat ochelarii trebuie s i terge...

Page 7: ...iag Akinius b tina plauti kar tu vandeniu su velnaus muilopriedu Nuvalius b tinanu luostytisausaimink tuflaneliniuarba medvilniniu skudur liu Element turin i s lyt su vartotojo oda dezinfekavimuib ti...

Page 8: ...2001 www lahtipro pl n 5 1 22 FT BT AT n n n 5 C 40 C 90 2 n n n ZJH HF103 1 S 22 5 1 166 n 0196 DIN CERTCO GESELLSCHAFT F R KONFORMIT TSBEWERTUNG MBH Alboinstra e56 12103BERLIN GERMANY PROFIX ul Mary...

Page 9: ...ntart s fert tlen t s Semmilyen s rol anyagot irrit l vagy mar anyagot nem szabad a v d szem veg tiszt t s ra haszn lni A szem veget megmos s ut n puha flanellal vagy pamut t rl kend vel sz razra t r...

Page 10: ...unkod gus l dzek us Brilles nepiecie ams apmazg t silta den ar maig ziep m P c mazg anas nepiecie ams t s noslauc t ar m kstu flane a vai kokvilnasdr nu Elementudezinfekcijai kurikontakt jasarlietot j...

Page 11: ...stamiseks ei tohi kasutada mitte mingisuguseid abrasiivseid kriimustavaid v i s vitavaid vahendeid Kaitseprille tuleb pesta sooja rnaseebilisandigaveega Pealepesemisttulebprillidkuivaksp hkida pehme f...

Page 12: ...ro pl e n 5 1m s 22g T FT BT AT T n n n 90 5 40 C 2 n n n ZJH HF103 1 S 22g 5 1m s 166 n 0196 DIN CERTCO GESELLSCHAFT F R KONFORMIT TSBEWERTUNG MBH Alboinstra e56 12103BERLIN GERMANY PROFIX ul Marywil...

Page 13: ...br l jak kolivabrazivn prost edkynebo raviny Br lejet ebaum vatteplouvodousjemn mm dlem Poumyt je t eba br le dn osu it m kk m flanelov m nebo bavln n m had kem Kdezinfekci sti kter sedot kaj k eu iv...

Page 14: ...abraz vne prostriedky alebo ieraviny Okuliare je treba um va teplou vodou s jemn m mydlom Po umytiu je treba okuliare riadne osu i m kkou flanelovou alebo bavlnenou handrou Na dezinfekciu ast ktor sa...

Page 15: ...15...

Page 16: ...www proline tools pl...

Reviews: