background image

O seu novo humidificador ultra-sónico mantém o nível adequado de humidade no ar, dando alívio 

imediato para o trato respiratório de crianças e adultos. O objetivo fundamental da respiração é 

fornecer os pulmões com o ar oxigenado e expelir gases residuais, como o dióxido de carbono. 

Para garantir o bom funcionamento do sistema respiratório é importante manter-se, tanto quanto 

possível em ambientes saudáveis. 

O humidificador lhe permitirá obter as condições ideais para dormir bem à noite. 

E ‘sabido que o sono é um mecanismo essencial para o funcionamento da mente e do corpo, 

deve ser uma refrescante antídoto contra o stress diário, a possibilidade de descansar sua mente 

e restaurar seu corpo. 

Para melhorar a qualidade do sono é importante para tentar relaxar com um banho quente, ouvir 

música, ler um livro e preparar o quarto para que ele seja confortável e tranquilo, não muito quente, 

e com o nível de humidade no ar para evitar congestionamentos ou obstruções nasais. O seu novo 

humidificador emissor vapor frio é ideal para o quarto, quarto, sala ou escritório infantil. A tecnologia 

de ultra-som faz com que seja extremamente silencioso e permite final vaporização e prolongada a 

duração da ‘distribuição é de cerca de 7-8 horas. 

E ‘possível ajustar o fluxo de vapor de acordo com suas necessidades. Tem luzes de operação, luzes 

da noite e gaveta para espalhar essências. Operação da rede.

É IMPORTANTE LEIA ANTES DE USAR AS INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS CONTIDAS NESTE 

MANUAL E GUARDE.

INFORMAÇÃO GERAL

O uso de qualquer aparelho elétrico requer a observância de algumas regras básicas:

•  Retire a ficha da tomada imediatamente após o uso e antes de limpar, e sempre antes de inserir 

ou remover os acessórios.

•  Não puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada.

•  Se um aparelho elétrico cair na água, não tente alcançá-lo, mas, desconecte imediatamente o 

plugue da tomada.

•  Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos.

•  Nunca deixe a máquina de execução autônoma e não permitir que o aparelho seja utilizado por 

crianças, doentes ou pessoas com deficiência.

•  Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente para a finalidade para a qual foi projetado e 

como é mostrado nas instruções de uso. Qualquer outra utilização é considerada inadequada e, 

portanto, perigoso. O fabricante não pode ser responsabilizado por quaisquer danos causados 

pelo uso indevido ou incorreto.

•   ntes de usar, certifique-se que o aparelho é integral com nenhum dano visível. Em caso de 

dúvida, não utilize o aparelho e contacte o seu revendedor.

•  Em caso de avaria e/ou mau funcionamento, desligue o aparelho. Para todos os reparos para o 

seu revendedor.

•  Mantenha o aparelho longe de fontes de calor.

•  Certifique-se de suas mãos estão secas quando inserir ou disinscerisce a ficha e quando atua 

na função selector.

•  Este aparelho deve ser utilizado apenas com a voltagem impressa na parte inferior do produto.

•  Não deixe o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol, etc.), Temperaturas altas 

ou perto de computadores ou outros dispositivos eletrônicos.

• 

Para evitar o super aquecimento perigoso é recomendado para se apresentar para 

todo o seu comprimento no cabo de alimentação.

•  Retire a ficha da tomada quando o aparelho não é utilizado.

ADVERTÊNCIAS ESPECIAIS

•   Não insira a ficha na tomada até que o tanque cheio de água não está colocada corretamente 

na base do humidificador.

•   Não use o humidificador sem água, use água da torneira só frio.

•   Não remova o tanque de água a partir da base do humidificador antes de desligar o 

equipamento e retirar o plugue da tomada.

•   Coloque o humidificador em uma superfície plana, rígida e impermeável, mantenha a saída de 

cabo está longe de fontes de calor.

•   Não cubra ou empurrar objetos na abertura do humidificador (vapor por exemplo, no regulador, 

na parte inferior da unidade, as essências difusor bandeja).

•   Não toque do transdutor ou a água no tanque até que a unidade esteja em funcionamento.

•  

Quando a água no tanque é completamente evaporado, desligue imediatamente o 

aparelho e retire o plugue da tomada, encher o tanque e prossiga conforme descrito 

na seção "Instruções de Uso".

•   Não adicione a água do vapor.

•   Não adicionar água diretamente na base da unidade.

Cuidado!

 não intervir, por qualquer motivo no cabo de alimentação. Em caso de danos, contate 

o seu revendedor.

Cuidado!

 Este não é um brinquedo, mas de um humidificador ultra sónico para uso doméstico. Não 

deixe o objeto inesperado, mesmo quando não estiver em uso.

O EQUIPAMENTO

1)  Direcional Bico de vapor

2) Tanque

3)  Tampa do tanque

4)  Base de Dados

5)  ON/OFF - vapor fluxo Faixa regulador

6)  LED ON/OFF

7)  Alternar O/luzes à noite eu

8)  As luzes da noite

9)  Sensor Floating

10)  Do transdutor

11)  Gaveta para espalhar essências

12) Adaptador

13)  Adaptador de Tomada

INSTRUÇÕES DE USO

1)   Não utilize o aparelho se o tanque não foi preenchido com água.

2)   Retire a tampa do reservatório localizado sob o próprio tanque de combustível, girando anti-

horário. Despeje a água fria da torneira no tanque (quantidade de água: cerca de 1,3 litros), 

nem adicionar essências, perfumes, medicamentos ou outros no tanque.

3)   Coloque a tampa girando no sentido horário e verifique se não há vazamentos de água. Depois 

de encher o tanque, sempre mantê-lo em um plano perfeitamente horizontal.

4)   Coloque o depósito no banco acima da base do humidificador, coloque o vapor varinha 

direcional, em seguida, conecte o adaptador à tomada e, em seguida, certificando-se de que a 

tensão está correta.

5)   Ligue o aparelho girando o botão ON/OFF para a direita (a luz indicadora ficar verde). Após 

alguns segundos, o vapor vai sair dall’apposita abertura para o completo esvaziamento do 

tanque (cerca de 7-8 horas de vida útil da bateria). E ‘pode ajustar a intensidade de escapar 

vapor usando o regulador de fluxo Faixa de vapor apropriada.

6)  

Quando a água é completamente evaporado, termina o vazamento de vapor ea 

lâmpada ON/OFF fica vermelho. Desligue imediatamente o aparelho girando o botão 

ON/OFF para a esquerda e desligue o adaptador do dispositivo e, em seguida, da 

tomada. Refil e ligar o aparelho, como descrito acima.

7)   Para ligar as luzes da noite do humidificador, o aparelho está ligado, pressione o botão O/I 

na base do aparelho. Alterna automaticamente sete cores (roxo, índigo, azul, verde, amarelo, 

laranja e vermelho). É possível selecionar a cor preferida para que a luz permanece fixo em uma 

cor pressionando o Comitê O/I, quando a cor escolhida é ligado. Para desligar as luzes da noite 

pressione o botão O/I até que a luz vermelha se desligar (última cor que ilumina).

8)   No caso de você querer usar madeira para difundir no meio coloque algumas gotas da escolha 

essência (algumas gotas por dia) sobre as essências gaveta esponja espalhados no lado do 

humidificador (ver Fig.1). fechar a gaveta e ligar o aparelho girando o botão ON/OFF para a 

direita.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou mudar o trabalho de manutenção, desligue 

o aparelho desligue o adaptador do dispositivo e, em seguida, da tomada. Retire o vapor varinha 

direcional, levante o tanque da base, retire a tampa do tanque e drenar completamente o restante 

da água. Lave o reservatório com água. 

Não utilize produtos químicos ou abrasivos. Seque bem com um pano macio para remover o tanque 

e a tampa do tanque de combustível. Não mergulhe a base em água, limpe com um pano húmido e 

seque bem. Preste atenção especial quando seco na proximidade do sensor de bóia e um transdutor 

são peças muito delicados e pode ser facilmente danificada. Nunca deixe água no tanque quando 

o aparelho não for utilizado. E ‘aconselhável limpar o tanque semanalmente com uma solução de 

água e um pouco “de vinagre e deixe de molho por cerca de 20 minutos, depois escorra, lave bem 

com água e secar todas as peças com um pano macio. 

Para limpar o transdutor de qualquer calcário, utilize um pano embebido em ‘água e 50% de 

vinagre e 50%, esfregue suavemente, depois enxaguar com um pano macio humedecido com água 

limpa e seca. Para limpar a gaveta para espalhar essências para ser feita semanalmente, lave 

abundantemente com água corrente e deixe-o secar completamente antes de colocá-lo de volta 

em seu slot no humidificador. 

No final da temporada para usar o umidificador, verifique se todas as peças estão completamente 

secos. Deixe a tampa um pouco frouxa para evitar danificar a junta. Após um longo período de não 

utilização, enxaguar e deixar secar completamente a bandeja de essências espalhadas.

SITUAÇÕES ESPECIAIS

Se tiver as seguintes situações:

1)  No caso em que a luz ON/OFF não liga:

 

• Verifique se o adaptador está conectado corretamente à fonte de alimentação e um 

dispositivo

 

• Verifique se o interruptor foi girado no sentido horário

2)   No caso de ausência de nebulização, verifique o nível da água

 

• Verifique se o aparelho é colocado sobre uma superfície dura e plana

 

• Verifique se o transdutor não tem depósitos de cálcio

 

• Verifique se o transdutor não está danificado.

3)   No caso em que as formas de condensação na unidade ou nas janelas da sala:

 

• O fluxo de vapor é demasiado elevada para o tamanho da sala ou para o nível de humidade 

pré-existente.

4)   A acumulação de calcário na unidade ou nas paredes:

 

•  Use água desmineralizada.

Il vostro nuovo umidificatore ad ultrasuoni mantiene il corretto livello di umidità nell’aria, donando 

sollievo immediato alle vie respiratorie di adulti e bambini. 

Lo scopo fondamentale della respirazione è di rifornire i polmoni di aria ossigenata e di espellere i gas 

di rifiuto come l’anidride carbonica. Per garantire un buon funzionamento dell’apparato respiratorio 

è importante restare il più possibile in ambienti salubri. L’umidificatore vi permetterà di ottenere le 

condizioni ideali per poter dormire bene la notte. È risaputo che il sonno è un meccanismo essenziale 

per il funzionamento della mente e del nostro organismo; dovrebbe essere un antidoto ristoratore 

contro lo stress quotidiano, un’occasione per riposare la mente e ritemprare il corpo. 

Per migliorare la qualità del sonno è importante cercare di rilassarsi con un bagno caldo, ascoltando 

musica, leggendo un libro; preparare la camera da letto in modo che sia confortevole e tranquilla, 

non troppo calda e con un giusto livello di umidità nell’aria per evitare congestioni o ostruzioni 

nasali. Il vostro nuovo umidificatore ad emissione di vapore freddo è ideale per la stanza da letto, la 

cameretta dei bambini, il soggiorno o l’ufficio. La tecnologia ad ultrasuoni lo rende silenziosissimo 

e permette una vaporizzazione fine e prolungata; la durata dell’erogazione è di circa 7-8 ore. 

È possibile regolare il flusso di vapore secondo le proprie esigenze. Dotato di spie luminose di 

funzionamento, luci notturne e cassetto per diffusione essenze.

Funzionamento a rete.

È IMPORTANTE PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE 

AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE CON CURA.

AVVERTENZE GENERALI

L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali:

•  Staccare la spina dalla presa di corrente immediatamente dopo l’uso e comunque sempre prima 

di pulirlo e prima di inserire o togliere gli accessori.

•  Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di 

corrente. 

•  Se un apparecchio elettrico cade nell’acqua non cercare di raggiungerlo, ma staccare subito la 

spina dalla presa della corrente.

•  Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.

•  Non lasciare mai l’apparecchio in funzione senza sorveglianza e non permettere che 

l’apparecchio sia usato da bambini, invalidi o disabili.

•  Questo apparecchio dovrà essere destinato esclusivamente all’uso per il quale è stato concepito 

e nel modo indicato nelle istruzioni d’uso. Ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi 

pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti 

da usi impropri o errati.

•  Prima dell’utilizzo assicurarsi che l’apparecchio si presenti integro senza visibili danneggiamenti. 

In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore.

•  In caso di guasto e/o cattivo funzionamento, spegnere immediatamente l’apparecchio senza 

manometterlo. Per le riparazioni rivolgersi sempre al proprio rivenditore.

•  Tenere l’apparecchio lontano da fonti di calore.

•  Assicurarsi di avere le mani asciutte quando si inserisce o disinscerisce la spina e quando si 

agisce sulla manopola di selezione funzione.

•  Il presente apparecchio deve essere utilizzato solo con il voltaggio riportato sul fondo del 

prodotto.

•  Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.), alte temperature 

o vicino a computer o altri strumenti elettronici. 

• 

Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutta la sua 

lunghezza il cavo di alimentazione.

•  Staccare la spina dalla presa della corrente quando l’apparecchio non è utilizzato.

AVVERTENZE SPECIALI

•  Non inserire la spina nella presa di corrente finché il serbatoio pieno d’acqua non è posizionato 

correttamente sulla base dell’umidificatore.

•  Non utilizzare l’umidificatore senza acqua; utilizzare solo acqua fredda di rubinetto. 

•  Non togliere il serbatoio dell’acqua dalla base dell’umidificatore prima di aver spento 

l’apparecchio e tolto la spina dalla presa di corrente.

•  Posizionare l’umidificatore su una superficie piana, rigida e impermeabile; tenere il cavo della 

presa della corrente lontano da fonti di calore.

•  Non coprire o inserire oggetti sulle aperture dell’umidificatore (ad es. sull’erogatore vapore, sul 

fondo dell’apparecchio, sul cassetto diffusore essenze).

•  Non toccare il trasduttore o l’acqua nel serbatoio finché l’apparecchio è in funzione.

• 

Quando l’ acqua nel serbatoio è completamente evaporata, spegnere 

immediatamente l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente; riempire 

nuovamente il serbatoio e procedere come da paragrafo “Istruzioni per l’uso”.

•  Non aggiungere acqua dall’erogatore di vapore.

•  Non aggiungere acqua direttamente nella base dell’apparecchio.

Attenzione!

 non intervenire per nessun motivo sul cavo elettrico. In caso di danneggiamento 

rivolgersi al rivenditore. 

Attenzione!

 Non si tratta di un giocattolo ma di un umidificatore ad 

ultrasuoni per uso domestico. Non lasciare l’oggetto incustodito anche quando non utilizzato.

PARTI DELL’APPARECCHIO

1)  Erogatore vapore direzionabile

2) Serbatoio

3)  Tappo serbatoio 

4) Base

5)  Interruttore ON/OFF - regolatore flusso vapore Min-Max

6)  Spia luminosa ON/OFF

7)  Interruttore O/I luci notturne

8)  Luci notturne

9)  Sensore galleggiante

10) Trasduttore

11)  Cassetto per diffusione essenze

12) Adattatore

13)  Presa adattatore

ISTRUZIONI PER L’USO

1)  Non accendere l’apparecchio se il serbatoio non è stato riempito d’acqua. 

2)  Svitare il tappo del serbatoio posto sotto al serbatoio stesso ruotandolo in senso antiorario. 

Versare acqua fredda di rubinetto nel serbatoio (quantità acqua: circa 1.3 litri); non aggiungere 

essenze, profumi, medicinali o altro nel serbatoio.

3)  Rimettere il tappo del serbatoio ruotando in senso orario e verificare che non ci siano perdite 

d’acqua. Una volta riempito il serbatoio, mantenere sempre l’apparecchio su un piano 

perfettamente orizzontale. 

4)  Posizionare il serbatoio nell’apposita sede sopra la base dell’umidificatore, mettere l’erogatore 

vapore direzionabile, quindi collegare l’adattatore all’apparecchio e successivamente alla presa 

di corrente facendo attenzione che il voltaggio sia corretto.

5)  Accendere l’apparecchio ruotando l’interruttore ON/OFF in senso orario (si accende la spia 

luminosa di colore verde). 

 

Dopo pochi secondi comincerà ad uscire il vapore dall’apposita apertura, fino al completo 

svuotamento del serbatoio (circa 7-8 ore di autonomia). È possibile regolare l’intensità di 

fuoriuscita del vapore utilizzando l’apposito regolatore di flusso vapore Min-Max.

6) 

Quando l’acqua è completamente evaporata, termina la fuoriuscita del vapore e la 

spia luminosa ON/OFF diventa rossa. 

 

Spegnere immediatamente l’apparecchio ruotando l’interruttore ON/OFF in senso 

antiorario fino al "Click", scollegare l’adattatore dall’apparecchio e successivamente 

dalla presa di corrente. Riempire nuovamente e riaccendere l’apparecchio come 

sopra descritto.

7)  Per accendere le luci notturne dell’umidificatore, ad apparecchio acceso, premere il tasto O/I 

posto sulla base del dispositivo. 

 

Automaticamente si alternano 7 colori (porpora, indaco, blu, verde, giallo, arancio e rosso). 

 

È possibile selezionare il colore preferito in modo che la luce rimanga fissa su un colore 

premendo il tato O/I quando il colore scelto è acceso. 

 

Per spegnere le luci notturne premere ripetutamente il tasto O/I fino allo spegnimento della luce 

rossa (ultimo colore che si accende).

8)  Nel caso in cui si vogliano utilizzare essenze per diffonderle nell’ambiente mettere alcune gocce 

dell’essenza scelta (un paio di gocce al giorno) sulla spugna del cassetto per diffusione essenze 

posto a lato dell’umidificatore (vedi fig.1), richiudere il cassetto e accendere l’apparecchio 

ruotando l’interruttore ON/OFF in senso orario.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione spegnere l’apparecchio 

scollegare l’adattatore dall’apparecchio e successivamente dalla presa di corrente. Togliere 

l’erogatore vapore direzionabile, sollevare il serbatoio dalla base, svitare il tappo del serbatoio e 

svuotare completamente l’acqua rimasta. Risciacquare il serbatoio con acqua. Non usare prodotti 

chimici o abrasivi. Asciugare accuratamente con un morbido panno il serbatoio e il tappo del 

serbatoio. Non immergere la base dell’apparecchio in acqua, pulire con un panno umido e asciugare 

accuratamente. Prestate particolare attenzione quando asciugate in prossimità del sensore 

galleggiante e del trasduttore, sono parti molto delicate e potrebbero essere facilmente danneggiate. 

Non lasciare mai acqua nel serbatoio quando l’apparecchio non è utilizzato. 

È consigliabile settimanalmente pulire il serbatoio con una soluzione di acqua e un po’ di aceto 

e lasciare in ammollo per circa 20 minuti, quindi svuotare, risciacquare molto bene con acqua e 

asciugare accuratamente tutte le varie parti con un panno morbido. 

Per la pulizia del trasduttore da eventuali depositi di calcare, utilizzate un panno imbevuto d’ acqua 

per il 50% e di aceto per il 50%; strofinare delicatamente, quindi sciacquare con un morbido 

panno imbevuto di sola acqua e asciugare. Per la pulizia del cassetto per diffusione essenze da 

effettuare settimanalmente, sciacquarlo accuratamente sotto acqua corrente e lasciarlo asciugare 

perfettamente prima di inserirlo nuovamente nel suo alloggiamento nell’umidificatore. 

Alla fine della stagione di utilizzo dell’umidificatore, assicurarsi che tutte le varie parti siano 

perfettamente asciutte. Lasciare il tappo del serbatoio leggermente allentato per non rovinare la 

guarnizione. Dopo un lungo periodo di non utilizzo, lavare e lasciare asciugare perfettamente il 

cassetto per diffusione essenze.

SITUAZIONI PARTICOLARI

Qualora si verificassero le seguenti situazioni:

1)  Nel caso in cui la spia luminosa ON/OFF non si accenda:

 

• Verificare che l’adattatore sia collegato correttamente alla corrente e al dispositivo

 

• Verificare che l’interruttore sia stato ruotato in senso orario

2)  Nel caso di assenza di nebulizzazione:

Your new ultrasonic humidifier guarantees the right humidity level in the air, and gives immediate 

relief to the breathing apparatus of both children and adults. Breathing essentially aims at supplying 

the lungs with oxygenated air and at eliminating waste gases, like carbon dioxide. 

To assure a good operation of the respiratory system it is important to remain as long as possible 

in healthy environments. 

The humidifier will allow achieving the ideal conditions to sleep well in the night. It is well known, 

that sleep is an essential mechanism to allow our brain and body to work properly. It should be a 

restorative antidote against daily stress, as well as an occasion to let the brain rest and increase 

body vigor. To improve the quality of sleep it is important to try to relax taking a warm bath, listening 

to music or reading a book.

Prepare the bedroom in order to make it comfortable and quiet, not to hot and with the right level 

of air humidity to avoid nasal congestions or obstructions. Your humidifier with emission of cold 

steam is ideal for the bedroom, the room of the kids, the living-room or the office. The ultrasound 

technology makes it noiseless and allows a fine and prolonged atomization, which lasts about 7-8 

hours. It is possible to adjust the steam flow according to onÈs needs. 

It is equipped with operation warning lights, night lights and drawer for essence diffusion.

Mains operation.

YOU ARE STRONGLY RECOMMENDED TO READ THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS 

HEREIN BEFORE USING THE EQUIPMENT AND TO KEEP THE BOOKLET IN A SAFE PLACE.

GENERAL WARNINGS

Using any electrical appliance entails compliance with a number of fundamental rules:

•  Unplug the appliance from the mains straight after use and before commencing cleaning or 

inserting/removing accessories.

•  Do not unplug by tugging on either power cord or appliance.

•  If an electrical appliance falls into the water, do not attempt to retrieve it; instead, unplug 

immediately.

•  Never immerse the appliance in water or other liquids.

•  Never leave the appliance working unattended, and never allow it to be used by children, 

handicapped or disabled individuals.

•  This appliance must be used solely for the purpose for which it was designed and in accordance 

with the operating instructions. Any other use shall be considered improper and hence 

hazardous.

 

The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from improper or 

incorrect use.

•  Before using the appliance, make sure it is intact and does not feature any visible signs of 

damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact your dealer.

•  In the event of a fault and/or irregular operation, turn the appliance off at once without tampering 

with it. Always contact your dealer for repairs.

•  Keep the appliance away from sources of heat.

•  Make sure your hands are dry when unplugging or plugging in the appliance and when turning 

the function control knob.

•  This appliance must only be used with the voltage given on the bottom of the product.

•  Do not leave the humidifier exposed to the weather (rain, sun, etc.), high temperatures or near 

computers and other electronic instruments. 

• 

To avoid dangerous overheating, the power lead must be completely pulled out.

•  Unplug the humidifier from the power socket when it is not in use.

SPECIAL WARNINGS

•  Do not plug the humidifier into the power socket until the full tank is correctly positioned on the 

base.

•  Do not use the humidifier without water; only use cold tap water.

•  Always turn the humidifier off and unplug it from the power socket before removing the water 

tank from the base.

•  Place the humidifier on a flat, strong and waterproof surface, keep the power lead away from 

sources of heat.

•  Do not cover or insert any objects in the opening of the humidifier (e.g. on the steam atomizer, 

on the device bottom, on the drawer for essence diffusion).

•  Do not touch the transducer or the water in the tank while the device is operating.

• 

When water in the tank is completely evaporated, immediately switch off the device 

and disconnect the plug from the power outlet. Fill the tank again and proceed 

according to paragraph “Instructions for use”.

•  Do not pour water through the steam atomizer.

•  Do not pour water directly into the device base.

Caution! 

Do not intervene for any reason whatsoever on the electric cable. In case of damage, refer 

to a dealer. 

Caution! 

This is not a toy, but an ultrasound-humidifier for domestic use. 

Do not leave the device unattended also when it is not used.

DEVICE PARTS

1)  Orientable steam atomizer

2) Tank

3)  Tank plug 

4) Base

5)  ON/OFF switch - Min.-Max. steam flow regulator

6)  ON/OFF warning light

7)  Night light O/I switch

8)  Night lights

9)  Floating sensor

10) Transducer

11)  Drawer for essence diffusion

12) Adapter

13)  Adapter plug

INSTRUCTIONS FOR USE

1)  Do not turn on the device if the tank is not filled with water. 

2)  Unscrew the tank plug positioned under the tank itself, by rotating it counter-clockwise. Pour 

cold tap water into the tank (water quantity: about 1.3 litres); do not add essences, perfumes, 

medicines, or anything else into the tank.

3)  Place the tank plug back by rotating it clockwise and verify that there are not any water leaks. 

After having filled the tank, keep the device always on a perfectly horizontal surface. 

4)  Place the tank in the proper seat over the humidifier base, assemble the orientable steam 

atomizer, then connect the adapter to the device and then to the power outlet paying attention 

to check that the voltage is right.

5)  Turn on the device rotating the ON/OFF switch clockwise (the warning light switches on with 

green colour). After few seconds, the steam starts to come out from the suitable opening until 

the tank is completely empty (about 7-8 hours of operation). It is possible to adjust the intensity 

of the steam flow using the proper Min-Max steam flow regulator.

6) 

When water has fully evaporated, the steam stops coming out and the ON/OFF 

warning light becomes red. Immediately turn off the device by rotating the ON/OFF 

switch counter-clockwise till the "Click", disconnect the adapter from the device and 

then from the power outlet. Fill the tank again and restart the device as described 

above.

7)  To turn on the night lights of the humidifier, with the device ON, press the O/I key positioned 

on the device base. 7 colours (purple, indigo, blue, green, yellow, orange and red) alternate 

automatically. It is possible to select the preferred colour so that the light remains fixed on a 

colour by pressing the O/I key when the selected colour is ON. 

 

To turn off the night lights press the O/I key repeatedly until the red light switches off (this is the 

last colour turning on). 

8)  Should you wish to use essences to spread them in the environment pour few drops of the 

selected essence (a couple of drops a day) on the sponge of the drawer for essence diffusion 

positioned on the side of the humidifier (see fig.1), close the drawer again and turn on the device 

by rotating the ON/OFF switch clockwise.

CLEANING AND MAINTENANCE

Before any cleaning or maintenance intervention, switch off the device, disconnect the adapter from 

the device and then from the power outlet. 

Remove the orientable steam atomizer, lift the tank from the base, unscrew the tank plug and fully 

empty the remaining water. Rinse the tank with water. Do not use chemical or abrasive products. 

Carefully dry the tank and the tank plug using a soft cloth. 

Do not immerse the device base in water, clean with a damp cloth and dry carefully.

Pay utmost care when drying the device close to the floating sensor and transducer: they are very 

delicate parts and may be easily damaged. 

Never leave any water in the tank when the device is not used. It is advisable to clean the tank weekly 

with a solution of water with some vinegar, and let it immersed for about 20 minutes; then, empty it 

and rinse very well with water and carefully dry all various parts with a soft cloth. 

To clean the transducer removing any deposits of limescale, use a cloth soaked in water (50%) and 

vinegar (50%); gently rub, and then, rinse with a soft cloth soaked only in water and dry it.

For the cleaning of the drawer for essence diffusion, which has to be done weekly, rinse it carefully 

under running water and let it dry completely before inserting it again in its seat in the humidifier.

At the end of the season of use of the humidifier, make sure that all various parts are completely dry. 

Let the tank plug slightly loose in order not to spoil the seal. 

If the device is not used for long time, wash the drawer for essence diffusion and let them dry 

completely.

SPECIAL SITUATIONS

Should the following situations occur:

1)  If the ON/OFF warning light does not switch on:

 • 

Verify that the adapter is properly connected to the power supply and to the device

 • 

Verify that the switch is rotated clockwise

2)   There is no nebulising spray:

 • 

Check the water level

 • 

Check the humidifier is placed on a flat, strong surface;

 • 

Check there are no limescale deposits on the transducer;

 

• Verificare il livello dell’acqua

 

• Verificare che l’apparecchio sia posizionato su una superficie piana e rigida

 

• Verificare che il trasduttore non abbia depositi di calcare

 

• Verificare che il trasduttore non sia danneggiato.

3)   Nel caso in cui si formi condensa sull’apparecchio o sui vetri della stanza:

 

• Il flusso di vapore è troppo elevato per le dimensioni della stanza o per il livello di umidità 

preesistente.

4)   Accumulo di calcare sull’apparecchio o sulle pareti:

 

• Utilizzare acqua demineralizzata.

CARATTERISTICHE TECNICHE

Tensione 230V AC 50HZ 15W

Tecnologia: ad ultrasuoni

Emissione di vapore freddo circa 150 ml/h +/- 50 ml/h

Capienza serbatoio: 1.3 litri

Equipaggio di sicurezza: sensore galleggiante

Durata erogazione: 7- 8 ore

 Attenzione! Leggere le istruzioni d’uso

Questo prodotto è indicato per uso domestico. 

La conformità, comprovata dalla marcatura CE riportata sul dispositivo, è relativa alla 

direttiva 2004/108 CEE inerente la compatibilità elettromagnetica ed alla 2006/95 

CEE inerente al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti 

di tensione. Questo prodotto è uno strumento elettronico che è stato verificato per garantire, allo 

stato attuale delle conoscenze tecniche, sia di non interferire con altre apparecchiature poste 

nelle vicinanze (compatibilità elettromagnetica) sia di essere sicuro se usato secondo le indicazioni 

riportate nelle istruzioni per l’uso. In caso di comportamenti anomali del dispositivo, non prolungare 

l’impiego ed eventualmente contattare direttamente il produttore.

PROCEDURA DI SMALTIMENTO (Dir. 2012/19/Ue-RAEE)

Il simbolo posto sul fondo dell’apparecchio indica la raccolta separata delle 

apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al termine della vita utile dell’apparecchio, 

non smaltirlo come rifiuto municipale solido misto ma smaltirlo presso un centro di 

raccolta specifico situato nella vostra zona, oppure riconsegnarlo al distributore all’atto 

dell’acquisto di un nuovo apparecchio dello stesso tipo ed adibito alle stesse funzioni. 

Nel caso in cui l’apparecchio da smaltire sia di dimensioni inferiori ai 25 cm, è possibile 

riconsegnarlo ad un punto vendita con metratura superiore ai 400 mq senza l’obbligo di acquisto di 

un nuovo dispositivo similare. Questa procedura di raccolta separata delle apparecchiature elettriche 

ed elettroniche viene effettuata in visione di una politica ambientale comunitaria con obiettivi di 

salvaguardia, tutela e miglioramento della qualità dell’ambiente e per evitare effetti potenziali sulla 

salute umana dovuti alla presenza di sostanze pericolose in queste apparecchiature o ad un uso 

improprio delle stesse o di parti di esse. Attenzione! Uno smaltimento non corretto di apparecchiature 

elettriche ed elettroniche potrebbe comportare sanzioni.

GARANZIA

Il presente apparecchio è garantito 2 anni dalla data di acquisto che deve essere comprovata

 da 

timbro o firma del rivenditore e dallo scontrino fiscale che avrete cura di conservare qui 

allegato.

 Tale periodo è conforme alla legislazione vigente ("Codice del Consumo" D. Lgs. nr. 206 

del 06/09/2005) e si applica solo nel caso in cui il consumatore sia un soggetto privato. I prodotti 

Laica sono progettati per l’uso domestico e non ne è consentito l’utilizzo in pubblici esercizi. 

La garanzia copre solo i difetti di produzione e non è valida qualora il danno sia causato da evento 

accidentale, errato utilizzo, negligenza o uso improprio del prodotto. 

Utilizzare solamente gli accessori forniti; l’utilizzo di accessori diversi può comportare la decadenza 

della garanzia. Non aprire l’apparecchio per nessun motivo; in caso di apertura o manomissione, 

la garanzia decade definitivamente. La garanzia non si applica alle parti soggette ad usura e alle 

batterie quando fornite in dotazione. Trascorsi i 2 anni dall’acquisto, la garanzia decade; in questo 

caso gli interventi di assistenza tecnica verranno eseguiti a pagamento. Informazioni su interventi 

di assistenza tecnica, siano essi in garanzia o a pagamento, potranno essere richieste contattando 

info@laica.com. Non è dovuta nessuna forma di contributo per le riparazioni e sostituzioni di 

prodotti che rientrino nei termini della garanzia. In caso di guasti rivolgersi al rivenditore; NON 

spedire direttamente a LAICA. Tutti gli interventi in garanzia (compresi quelli di sostituzione del 

prodotto o di una sua parte) non prolungheranno la durata del periodo di garanzia originale del 

prodotto sostituito. La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, 

direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della 

mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni e concernenti, 

specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. 

É facoltà della ditta Laica, essendo costantemente impegnata nel miglioramento dei propri prodotti, 

modificare senza alcun preavviso in tutto o in parte i propri prodotti in relazione a necessità di 

produzione, senza che ciò comporti nessuna responsabilità da parte della ditta Laica o dei suoi 

rivenditori. Per ulteriori informazioni: www.laica.com

 • 

Check the transducer is not damaged.

3)  Condensation forms on the humidifier or the windows in the room:

 • 

The steam flow is too high for the size of the room or the level of humidity present.

4)  Build up of limescale on the humidifier or walls:

 • 

Use demineralized water.

TECHNICAL FEATURES

Voltage 230V AC 50HZ 15W

Technology: ultrasonic

Cold steam emission: app. 150 ml/h +/- 50 ml/h

Tank capacity: 1.3 litres

Safety device: floating probe

Steam emission autonomy: 7-8 hours

 Important! Read the instructions carefully

DISPOSAL PROCEDURE (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)

The symbol on the bottom of the device indicates the separated collection of electric and 

electronic equipment. 

At the end of life of the device, do not dispose it as mixed solid municipal waste, but 

dispose it referring to a specific collection centre located in your area or returning it 

to the distributor, when buying a new device of the same type to be used with the 

same functions. 

If the appliance to be disposed of is less than 25 cm, it can be returned to a retail location that is over 

400 m² without having to purchase a new, similar device. 

This procedure of separated collection of electric and electronic devices is carried out forecasting 

a European environmental policy aiming at safeguarding, protecting and improving environment 

quality, as well as avoiding potential effects on human health due to the presence of hazardous 

substances in such equipment or to an improper use of the same or of parts of the same.

Caution! The wrong disposal of electric and electronic equipment may involve sanctions.

WARRANTY

This equipment is covered by a 2-year warranty starting from the purchase date, which has to be 

proven by means 

of the stamp or signature of the dealer and by the fiscal payment receipt 

that shall be kept enclosed to this document.

 This warranty period complies with the laws 

in force and applies only in case the consumer is an individual. Laica products are designed for 

domestic use only; therefore, their use for commercial purposes is forbidden. 

The warranty covers only production defects and does not apply, if the damage is caused by 

accidental events, misuse, negligence or improper use of the product. Use the supplied accessories 

only; the use of other accessories invalidate the warranty cover.

Do not open the equipment for any reason whatsoever; the opening or the tampering of the 

equipment, definitely invalidate the warranty. 

Warranty does not apply to parts subject to tear and wear along the use, as well as to batteries, 

when they are included. Warranty decays after 2 years from the purchase date. In this case, 

technical service interventions will be carried out against payment. Information on technical service 

interventions, under warranty terms or against payment, may be requested by writing at info@laica.

com. Repair or replacement of products covered by the warranty terms are free of charge. In case of 

faults, refer to the dealer; DO NOT send anything directly to LAICA. 

All interventions covered by warranty (including product replacement or the replacement of any of 

its parts) shall not be meant to extend the duration of the original warranty period of the replaced 

product. The manufacturer cannot be made liable for any damages that may be caused, directly or 

indirectly, to people, things and pets resulting from the inobservance of the provisions contained in 

the suitable user manual, especially with reference to the instructions related to installation, use 

and maintenance of the equipment. Being constantly involved in improving its own products, Laica 

reserves the right to modify its product, totally or partially, with reference to any production need, 

without that this involves any responsibility whatsoever by Laica or its dealers.

PARTIES DE L’APPAREIL

1)  Distributeur vapeur orientable

2) Réservoir

3)  Bouchon du réservoir

4) Base

5)  Interrupteur ON/OFF - Régulateur débit de vapeur Min-Max

6)  Voyant ON/OFF

7)  Interrupteur O/I veilleuses

8) Veilleuses

9)  Capteur flottant

10) Transducteur

11)  Tiroir pour la diffusion des essences

12) Adaptateur

13)  Prise de l'adaptateur 

INSTRUCTIONS POUR L’USAGE

1)  Ne pas allumer l'appareil si le réservoir n'a pas été rempli avec de l'eau.

2)  Retirez le bouchon du réservoir situé sous le réservoir en le tournant dans le sens antihoraire. 

Versez de l'eau froide du robinet dans le réservoir (quantité d'eau: environ 1,3 litres); ne pas 

ajouter des essences, des parfums, des médicaments ou d'autres dans le réservoir.

3)  Remettez le bouchon en le tournant en sens horaire et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'eau. 

Après avoir rempli le réservoir, il faut toujours maintenir l'appareil sur une surface parfaitement 

plane. 

4)  Placez le réservoir dans le siège au-dessus de la base de l'humidificateur, placez le distributeur 

de vapeur orientable, puis connectez l'adaptateur à l'appareil et puis à la prise de courant, en 

vous assurant que la tension soit correcte.

5)  Allumez l'appareil en tournant l'interrupteur ON/OFF en sens horaire (s'allume la lumière verte). 

Après quelques secondes, la vapeur va sortir de l'ouverture prévue, jusqu'à la vidange complète 

du réservoir (environ 7-8 heures d'autonomie). Il est possible de régler l'intensité de la vapeur 

qui sort en utilisant le régulateur de flux de vapeur approprié.

6) 

Lorsque l'eau est complètement évaporée, se termine la sortie de vapeur et le voyant 

ON/OFF devient rouge. Eteignez immédiatement l'appareil en tournant l'interrupteur 

ON/OFF dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le "Click", débranchez l'adaptateur 

de l'appareil, puis de la prise murale. Remplissez encore une fois le réservoir et 

rallumez l'appareil comme décrit ci-dessus.

7)  Pour allumer les veilleuses de l'humidificateur avec l'appareil allumé, appuyez sur la touche O/I 

qui se trouve sur la base de l'appareil. Automatiquement s'alternent 7 couleurs (violet, indigo, 

bleu, vert, jaune, orange et rouge). 

 

On peut sélectionner la couleur préférée de telle façon que la lumière reste fixe sur une couleur 

en appuyant sur la touche O/I lorsque la couleur choisie est allumée. Pour éteindre les veilleuses 

appuyez plusieurs fois sur le bouton O/I jusqu'à ce que le voyant rouge s'éteint (la dernière 

couleur qui s'allume).

8)  Si l'on souhaite utiliser des essences afin de les répandre dans l'environnement, il faut mettre 

quelques gouttes de l'essence choisie (deux gouttes par jour) sur l'éponge du tiroir pour la 

diffusion des essences, placé à côté de l'humidificateur (voir fig.1), fermer le tiroir et allumer 

l'appareil en tournant l'interrupteur ON/OFF en sens horaire.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien il faut débrancher l'adaptateur de 

l'appareil, puis débrancher l'adaptateur de la prise murale. 

Enlevez le distributeur de vapeur orientable, soulevez le réservoir de la base, dévissez le bouchon 

et vidangez complètement l'eau restante. Rincez le réservoir avec de l'eau. Ne pas utiliser de 

produits chimiques ou abrasifs. Séchez soigneusement avec un chiffon doux le réservoir et le 

bouchon du réservoir. Ne pas immerger la base de l'appareil dans l'eau, nettoyez avec un chiffon 

humide et séchez soigneusement. Soyez prudent lorsque vous séchez près du capteur flottant et du 

transducteur; ce sont des pièces très délicates et peuvent être facilement endommagées. 

Jamais laisser de l'eau dans le réservoir lorsqu'il n'est pas utilisé. 

On conseille de nettoyer le réservoir chaque semaine avec une solution d'eau et un peu de vinaigre 

et de laisser tremper pendant environ 20 minutes, puis égouttez, rincez abondamment à l'eau et 

séchez toutes les pièces avec un chiffon souple. 

Pour nettoyer le transducteur de tout calcaire, utilisez un chiffon imbibé d'eau au 50% et de vinaigre 

à 50%; frottez doucement, puis rincez avec un chiffon souple humidifié avec de l'eau propre et 

séchez. Pour nettoyer le tiroir pour la diffusion des essences, à réaliser environ toutes les semaines, 

rincez-le abondamment sous l'eau courante et laissez-le sécher complètement avant de le remettre 

en place dans la fente de l'humidificateur. A la fin de la saison d'emploi de l'humidificateur, assurez-

vous que toutes les pièces soient complètement sèches. Laissez le bouchon légèrement desserré 

pour ne pas endommager le joint. Après une longue période de non-utilisation, rincer et laisser 

sécher parfaitement le tiroir pour la diffusion des essences.

CAS EXCEPTIONNELS

Si vous rencontrez les situations suivantes:

1)   Dans le cas où le témoin lumineux ON/OFF ne s’allume pas:

 

•  Vérifiez que l’adaptateur soit correctement branché à l’alimentation électrique et au dispositif

 

• Vérifiez que l’interrupteur soit tourné en sens horaire

2)   Au cas où la nébulisation ne marcherait pas:

 

• Vérifiez le niveau de l’eau

 

• Vérifiez que l’appareil est sur une superficie plane et rigide 

 

• Vérifiez que le transducteur n’a pas de dépôt de calcaire

 

• Vérifiez que le transducteur n’est pas abîmé

3)   Au cas où de la condensation se formerait sur l’appareil ou sur les vitres de la pièce:

 

•  Le flux de vapeur est trop élevé pour les dimensions de la pièce ou pour le niveau d’humidité 

préexistant.

4)   Accumulation de calcaire sur l’appareil ou sur les parois:

 

• Utiliser de l’eau déminéralisée.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Tension 230V AC 50HZ 15W

Technologie: à ultrasons

Emission de vapeur froide environ 150 ml/h +/- 50 ml/h

Capacité du réservoir: 1.3 L

Equipement de sûreté: senseur flottant

Durée distributeur: 7-8 heures

 Attention! Lire attentivement le mode d’emploi 

Ce produit est indiqué pour en emploi domestique.

La conformité, prouvée par le marquage CE indiqué sur le dispositif, est relative à la 

directive 2004/108 CEE concernant la compatibilité électromagnétique et à la 2006/95 

CEE concernant le matériau électrique destiné à être utilisé dans certaines limites de 

tension. Ce produit est un instrument électronique qui a été vérifié pour garantir, à l’état actuel des 

connaissances techniques, soit de ne pas interférer avec d’autres appareils placés aux alentours 

(compatibilité électromagnétique) soit d’être sécurisé si utilisé selon les indications des instructions 

pour l’emploi. En cas de comportements anormales du dispositif, ne pas prolonger l’emploi et 

éventuellement contacter directement le producteur.

PROCÉDURE D’ÉLIMINATION (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)

Le symbole placé sur le fond de l’appareil indique la récolte séparée des appareils 

électriques et électroniques. 

A la fin de la vie utile de l’appareil, il ne faut pas l’éliminer comme déchet municipal 

solide mixte; il faut l’éliminer chez un centre de récolte spécifique situé dans votre zone 

ou bien le rendre au distributeur au moment de l’achat d’un nouveau appareil du même 

type et prévu pour les mêmes fonctions. 

Dans le cas où l’appareil à éliminer serait de dimensions inférieures à 25 cm, on peut le rendre 

à un point de vente ayant un métrage supérieur à 400 m² sans l’obligation d’acheter un nouveau 

dispositif similaire. 

Cette procédure de récolte séparée des appareils électriques et électroniques se réalise dans une 

vision d’une politique de sauvegarde, protection et amélioration de la qualité de l’environnement et 

pour éviter des effets potentiels sur la santé humaine dus à la présence de substances dangereuses 

dans ces appareils ou bien à un emploi non autorisé d’elles ou de leurs parties. Attention! Une 

élimination incorrecte des appareils électriques pourrait impliquer des pénalités.

GARANTIE

Cet appareil est garanti pour une durée de 2 ans à partir de la date d’achat qui doit apparaître

 sur le 

tampon et la signature du revendeur et sur le reçu fiscal ci-joint que vous garderez avec 

soin

. Cette période est conforme à la législation en vigueur et s’applique seulement au cas où le 

consommateur soit un sujet particulier. 

Les produits Laica sont projetés pour un emploi à la maison et on ne permet pas son emploi dans 

les locaux publiques. La garantie couvre uniquement les défauts de production et n’est pas valable 

si les dommages sont causés par des événements accidentels, par une utilisation incorrecte, par 

négligence ou par utilisation impropre du produit. Utiliser uniquement les accessoires fournis; 

l’utilisation d’accessoires divers peut entraîner l’annulation de la garantie. 

N’ouvrir en aucun cas l’appareil; en cas d’ouverture ou d’endommagement, la garantie sera annulée 

définitivement. La garantie n’est pas valide pour les pièces soumises à usure suite à leur emploi 

et aux batteries lorsqu’elles sont fournies en dotation. Une fois écoulés 2 ans dès la date d’achat, 

la garantie s’échoit; dans ce cas les interventions d’assistance technique seront réalisées sous 

paiement. Les informations sur les interventions d’assistance technique, soient elles en garantie 

ou sous paiement, pourront être demandées en contactant notre société à info@laica.com. Aucune 

forme de contribution est due pour les réparations et les remplacements inclus dans les termes de 

la garantie. En cas de pannes, s’adresser à son revendeur; NE PAS expédier directement à LAICA.

 Toutes les interventions en garantie (incluses celles de remplacement du produit ou bien d’une de 

ses parties) ne prolongeront pas la durée de la période de garantie originale du produit remplacé. 

La maison constructrice décline toute responsabilité en cas d’éventuels dommages causés, 

directement ou indirectement, aux personnes, choses et animaux domestiques suite au manque 

d’attention à toutes les prescriptions indiquées sur le livret d’instruction et concernant, de manière 

particulière, les conseils relatifs à l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. 

Il est faculté de la société Laica, qui est constamment engagée dans l’amélioration de ses produits, 

de modifier sans aucun avis au préalable totalement ou partiellement ses propres produits en relation 

avec la nécessité de production, sans que cela implique aucune responsabilité de la part de la 

société Laica ou de ses vendeurs.

PARTES DEL APARATO

1)  Distribuidor de vapor regulable

2) Tanque

3)  Tapón de tanque

4) Base

5)  Interruptor ON/OFF - regulador de caudal vapor Min-Max

6)  Indicador luminoso ON/OFF

7)  Interruptor O/I luces de noche

8)  Luces de noche

9)  Sensor flotante

10) Transductor

11)  Recipiente de propagación esencias

12) Adaptador

13)  Toma del adaptador

INSTRUCCIONES DE USO

1)  No encender el aparato si el tanque no se ha llenado de agua.

2)  Retire la tapa del tanque ubicada debajo del tanque mismo girándola en sentido antihorario. 

Vierta agua fría del grifo en el tanque (cantidad de agua: alrededor de 1,3 litros); no añadir 

esencias, perfumes, medicamentos u otros en el tanque.

3)  Volver a colocar la tapa del tanque girándola en sentido horario y comprobar que no haya 

fugas de agua. Después de llenar el tanque, mantenga siempre al aparato sobre una superficie 

perfectamente nivelada.

4)  Coloque el tanque en el asiento encima de la base del humidificador, coloque el distribuidor de 

regulable, a continuación, conecte el adaptador al aparato y después a la toma de corriente y 

asegúrese de que la tensión sea correcta.

5)  Encienda el aparato girando el interruptor ON/OFF en sentido horario (se enciende la luz de 

color verde). Después de unos segundos, el vapor saldrá desde la apertura adecuada, hasta el 

vaciado total del tanque (alrededor de 7-8 horas de duración de autonomía). Se puede ajustar 

la intensidad del vapor de salida usando el regulador adecuado de flujo del vapor Min-Max.

6) 

Cuando el agua se evapora por completo, termina la salida del vapor y la lámpara de 

ON/OFF se vuelve roja. Apague inmediatamente el aparato girando el interruptor ON/

OFF en sentido antihorario asta que hace "Clik", desconectar el adaptador desde el 

aparato y luego de la toma de corriente. Volver a llenar y volver a encender el aparato 

como se ha descrito anteriormente.

7)  Para encender las luces de noche del humidificador con el aparato encendido, pulse la tecla O/I, 

colocada en la base del dispositivo. Automáticamente se alternan 7 colores (violeta, índigo, azul, 

verde, amarillo, naranja y rojo). Se puede seleccionar el color preferido de tal manera que la luz 

permanezca fija en un color presionando la tecla O/I cuando el color elegido está encendido. 

Para apagar las luces de noche pulse la tecla O/I hasta que la luz roja se apaga último color que 

se enciende). 

8)  Si se desea utilizar esencias para propagarse en el ambiente, poner unas pocas gotas de la 

esencia seleccionada (un par de gotas por día) en la esponja del recipiente para la difusión de 

las esencias, colocado a lado del humidificador (ver fig. 1), cerrar el recipiente y encender el 

aparato girando el interruptor ON/OFF en sentido horario.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento hay que apagar el aparato, 

desconectar el adaptador del aparato y después desenchufar el adaptador desde la toma de 

corriente. Quitar el distribuidor de vapor regulable, extraer el tanque desde la base, destornillar el 

tapón y vaciar el agua restante. Enjuague el tanque con agua. 

No utilice productos químicos o abrasivos. Seque meticulosamente con un paño suave el tanque 

y la tapa del tanque de combustible. No sumerja la base del aparato en agua, limpie con un paño 

húmedo y seque bien. Tenga mucho cuidado cuando Vd. seca cerca del sensor flotante y del 

transductor; son partes muy delicadas y pueden dañarse fácilmente. Nunca deje agua en el tanque 

cuando no esté en uso. Es recomendable limpiar el tanque cada semana con una solución de agua 

y un poco de vinagre y dejar reposar por unos 20 minutos, entonces vaciar, lavar bien con agua 

y secar todas las piezas con un paño suave. Para limpiar el transductor de eventuales depósitos 

de cal, utilice un paño empapado en agua al 50% y vinagre al 50%, frotar suavemente y luego 

enjuagar con un paño suave humedecido con agua limpia y secar. Para limpiar el recipiente de 

difusión de esencias, a efectuar cada semana, enjuague bien con agua corriente y deje que se 

seque completamente antes de volver a insertarlo en su alojamiento en el humidificador. Al final de 

la temporada de empleo del humidificador, asegúrese de que todas las piezas estén completamente 

secas. Deje la tapa ligeramente floja para no dañar la junta. Después de un largo período sin empleo, 

lavar y dejar secar perfectamente el recipiente para la difusión de las esencias.

SITUACIONES ESPECIALES

Si usted experimenta las siguientes situaciones:

1)  Si la luz indicadora de ON/OFF no se enciende:

 

• Compruebe que el adaptador esté correctamente conectado a la fuente de alimentación y al 

dispositivo

 

• Compruebe que el interruptor haya sido rodado en sentido horario

2)  En caso de ausencia de nebulización:

 

• Compruebe el nivel del agua

 

• Compruebe que el parato está situado sobre una superficie llana y rígida 

 

• Compruebe que el transductor no tenga depósitos de caliza

 

• Compruebe que el transductor no esté dañado

3)  En caso de que se forme líquido de condensación en el aparato o en los cristales de la 

habitación:

 

• El flujo de vapor es demasiado elevado para las dimensiones de la habitación o para el nivel 

de humedad preexistente.

4)  Acumulación de caliza en el aparato o en las paredes:

 

• Utilizar agua desmineralizada.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Tensión 230 V AC 50 HZ 15W

Tecnología: con ultrasonidos

Emisión de vapor frío aproximadamente 150 ml/h +/- 50 ml/h

Capacidad del depósito: 1.3 L

Equipo de seguridad: sensor flotante

Duración de erogación: 7-8 horas

 Atención! Lea las instrucciones de uso

Este producto está indicado para un uso doméstico.

La conformidad, probada por el marcado CE indicado en el dispositivo, es relativa a la 

directiva 2004/108 CEE inherente la compatibilidad electromagnética y a la 2006/95 

CEE inherente al material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de ciertos límites de 

tensión. Este producto es un instrumento electrónico que ha sido comprobado para garantizar, el 

estado actual de los conocimientos técnicos, sea de no interferir con otros aparatos en las cercanías, 

(compatibilidad electromagnética) sea de estar seguro si utilizado según las indicaciones de las 

instrucciones para el uso. En caso de comportamientos anómalos del dispositivo, no continuar con 

el uso y eventualmente contactar directamente al fabricante.

PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)

El símbolo colocado en el fondo del aparato indica la recogida separada de los equipos 

eléctricos y electrónicos. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo 

municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en 

vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del 

mismo tipo y destinado a las mismas funciones. En caso de que el aparato a eliminar 

tenga una dimensión inferior a los 25 cm es posible entregarlo en un punto de venta con 

un metraje superior a los 400 metros cuadrados sin obligación de comprar un nuevo dispositivo 

similar. Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza 

con el propósito de una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, 

defensa y mejoramiento de la calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la 

salud de los seres humanos debido a la presencia de sustancias peligrosas dentro de estos equipos 

o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes. Cuidado! Una eliminación no 

correcta de equipos eléctricos y electrónicos podría conllevar sanciones.

GARANTÍA

Este aparato está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra, que debe estar certificada 

por el sello y firma del revendedor y el recibo fiscal, que se conservará adjunto.

 

Dicho periodo es conforme a la legislación vigente y se aplica solamente en el caso en que el 

consumidor sea un sujeto particular. Los productos Laica han sido proyectados para el uso 

domestico y no se permite el empleo en ejercicios públicos. La garantía ampara sólo los defectos 

de producción y no es válida si el daño fuera causado por un accidente, uso incorrecto, negligencia 

o uso impropio del producto. Emplee sólo los accesorios entregados, el empleo de otros accesorios 

puede hacer que la garantía pierda su validez. No abra por ningún motivo el aparato; en caso de 

apertura o alteración, la garantía pierde definitivamente su validez. La garantía no se aplica a las 

partes sometidas a desgaste debido al uso y a las baterías cuando se suministren en dotación. 

Pasados los 2 años desde la compra, la garantía se vence; en este caso las intervenciones de 

asistencia técnica se realizarán bajo pago. Informaciones sobre las intervenciones de asistencia 

técnica, sea en garantía o bajo pago, se pueden solicitar contactando info@laica.com. No es debida 

ninguna forma de contribución para las reparaciones o sustituciones de productos inclusos en los 

términos de la garantía. En caso de averías, diríjase al revendedor; NO envíe directamente a LAICA. 

Todas las intervenciones en garantía (incluso aquellas de sustitución del producto o de una de sus 

partes) no extienden la duración del periodo de garantía original del producto sustituido. El fabricante 

no se considera responsable por posibles daños que puedan, directa o indirectamente, afectar a 

personas, cosas o animales domésticos por la inobservancia de todas las disposiciones indicadas en 

este manual de instrucciones y, especialmente, referidas a las advertencias sobre la instalación, uso 

y mantenimiento del aparato. Es facultad de la sociedad Laica, al estar constantemente empeñada 

en la mejora de sus propios productos, modificar sin preaviso alguno totalmente o en parte los 

productos presentes en el catálogo en relación a necesidades de producción, sin que ello comporte 

responsabilidad alguna por parte de la sociedad Laica o de sus vendedores. 

BENESSERE LAICA, SL

P. Ind. El Pastoret C/Cataluña, 9-11 - 03640 - Monovar - Alicante - España

Tel. 966961040 • Fax 966961046

E-mail: comercial@laicaspain.com - C.I.F. B-53613030

Votre nouvel humidificateur à ultrasons conserve le degré juste d’humidité dans l’air en soulageant 

immédiatement les voies respiratoires chez l’adulte et chez l’enfant. 

Le but fondamental de la respiration est de porter aux poumons de l’air oxygéné et d’éliminer les 

gaz de rejet comme l’anhydride carbonique. Pour garantir un bon fonctionnement de l’apparat 

respiratoire il est important de rester le plus longtemps possible dans des environnement salubres. 

L’humidificateur vous permet d’obtenir les conditions idéales pour pouvoir dormir bien la nuit. Il 

est connu que le sommeil est un mécanisme essentiel pour le fonctionnement de l’esprit et de 

notre organisme; il devrait être un antidote redressant contre le stress quotidien, une occasion 

pour reposer l’esprit et donner une nouvelle force au corps. Pour améliorer la qualité du sommeil, 

il est important d’essayer de se relaxer avec un bain chaud, écoutant de la musique, lisant un livre; 

préparer la chambre de façon qu’elle soit confortable et tranquille, pas trop chaude, et avec un 

niveau d’humidité dans l’air correct, pour éviter des congestions ou obstructions nasales. Votre 

nouveau humidificateur à émission de vapeur froide est idéal pour la chambre, la petite chambre 

des enfants, le séjour ou le bureau. La technologie à ultrasons le rend très silencieux, et permet une 

vaporisation fine et prolongée; la durée de la distribution est d’environ 7-8 heures. Il est possible de 

réguler le flux de vapeur selon vos propres exigences. Doté de témoins de fonctionnement, veilleuses 

et tiroir pour propagation des essences. Fonctionnement à réseau.

AVANT TOUTE UTILISATION, IL EST IMPORTANT DE LIRE ATTENTIVEMENT LES 

INSTRUCTIONS ET LES CONSEILS QUE VOUS TROUVEREZ DANS CE LIVRET QUE VOUS 

DEVREZ CONSERVER AVEC SOIN.

CONSEILS GENERAUX

L’utilisation de tout appareil électrique implique certaines règles fondamentales à respecter:

•  Débrancher la fiche de la prise de courant immédiatement après l’utilisation et de tout manière 

toujours avant de le nettoyer et avant d’insérer ou d’enlever les accessoires.

•  Ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant.

•  Si un appareil électrique tombe dans l’eau, ne pas essayer de le rattraper, mais débrancher 

immédiatement la fiche de la prise de courant.

•  Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.

•  Ne pas s’éloigner de l’appareil en fonction et ne pas le laisser à la portée des enfants ou de 

personnes victimes d’un handicap. 

•  L’utilisation de cet appareil devra être exclusivement celle pour lequel il a été conçu, et selon les 

indications données dans le livret d’instruction. Toute autre utilisation sera considérée impropre 

et donc dangereuse. Le constructeur ne pourra être considéré responsable en cas de dommage 

faisant suite à une utilisation impropre ou erronée.

•  Avant l’utilisation, s’assurer que l’appareil est intact et ne présente aucun dommage visible. En 

cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à son revendeur.

•  En cas de panne et/ou d’un mauvais fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil sans 

l’endommager. En cas de réparation, s’adresser à son revendeur.

•  Garder l’appareil éloigné de toute source de chaleur. 

•  Au moment d’insérer ou de retirer la fiche et au moment d’actionner le bouton de sélection 

fonction, s’assurer d’avoir les mains sèches.

•  Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le voltage indiqué au fond du produit.

•  Ne laissez jamais l’appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.), températures 

élevées, prés d’ordinateurs ou d’autres instruments électroniques. 

• 

Il est recommandé de dérouler le câble d’alimentation sur toute sa longueur pour 

éviter des surchauffes dangereuses.

•  Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas.

CONSEILS PARTICULIERS 

•  Ne branchez pas l’appareil tant que le réservoir plein d’eau n’est pas placé correctement sur la 

base de l’humidificateur.

•  N’utilisez pas l’humidificateur sans eau; utilisez exclusivement de l’eau froide du robinet.

•  N’enlevez pas le réservoir de l’eau de la base de l’humidificateur avant d’avoir éteint l’appareil 

et d’avoir débranché. 

•  Placez l’humidificateur sur une superficie plane, rigide et imperméable; ne mettez pas le câble 

électrique prés de sources de chaleur. 

•  Ne pas couvrir ou placer des objets sur l’ouverture de l’humidificateur (par exemple sur le 

distributeur de vapeur, sur le fond de l’appareil, sur le tiroir du diffuseur d’essences).

•  Ne touchez pas le transducteur ou l’eau dans le réservoir lorsque l’appareil est en fonction.

• 

Lorsque l’eau dans le réservoir est complètement évaporée, éteignez immédiatement 

l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant; remplissez encore une fois le 

réservoir et procédez comme décrit dans la section “Instructions pour l’emploi”.

•  Ne pas ajouter de l’eau depuis le distributeur de vapeur.

•  Ne pas ajouter de l’eau directement dans la base de l’appareil.

Attention! 

il est absolument interdit d’intervenir sur le câble électrique. En cas de dommage veuillez 

contacter le détaillant. 

Attention! 

Ce n’est pas un jouet mais un humidificateur à ultrasons pour 

usage domestique. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il n’est pas utilisé.

Su nuevo humidificador de ultrasonidos mantiene el correcto nivel de humedad en el aire, donando 

alivio inmediato a las vías respiratorias de adultos y niños. El objetivo fundamental de la respiración 

es de suministrar los pulmones con aire oxigenado y de expulsar los gases de desecho como el 

anhídrido carbónico. Para garantizar un buen funcionamiento del aparato respiratorio es importante 

quedarse por más tiempo posible en ambientes salubres. El humidificador les permitirá de obtener 

las condiciones ideales para poder dormir bien la noche. Es conocido que el sueño es un mecanismo 

esencial para el funcionamiento de la mente y de nuestro organismo; tendría que ser un antídoto 

que hace recuperar vigor contra el estrés de todos los días, una ocasión para descansar la mente 

y reforzar el cuerpo. Para mejorar la calidad del sueño es importante intentar relajarse con un baño 

caliente, escuchando música, leyendo un libro; preparar el cuarto de manera que sea confortable y 

tranquila, no demasiado caliente y con un justo nivel de humedad en el aire para evitar congestiones 

u obstrucciones nasales. Vuestro nuevo humidificador de emisión de vapor frío es ideal para 

el cuarto de dormir, el cuarto de los niños, el cuarto de estar o el despacho. La tecnología de 

ultrasonidos lo hace muy silencioso y permite una vaporización fina y por mucho tiempo; la duración 

de la distribución es de más o menos 7-8 horas. Se puede ajustar el flujo de vapor de acuerdo a sus 

necesidades. Equipado con luces de funcionamiento, luces de noche y recipiente para difundir las 

esencias. Funcionamiento desde red eléctrica

ANTES DE USAR EL APARATO, ES IMPORTANTE LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES 

Y ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL, QUE SE DEBE CONSERVAR EN BUEN 

ESTADO.

ADVERTENCIAS GENERALES

El uso de todo aparato eléctrico implica el respeto de algunas reglas fundamentales:

•  Desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después del uso y antes de limpiarlo 

o quitar los accesorios.

•  No tire del cable de alimentación o del mismo aparato para desenchufarlo del tomacorriente.

•  Si un aparato eléctrico cae en el agua, no trate de asirlo, sino que desenchúfelo de inmediato 

del tomacorriente.

•  No sumerja nunca el aparato en agua u otros líquidos.

•  No deje nunca solo el aparato en funcionamiento y no permita que el aparato sea usado por 

niños, inválidos o discapacitados. 

•  Este aparato se debe destinar exclusivamente al uso para el cual ha sido concebido y de la 

manera indicada en las instrucciones de uso. Todo otro empleo se debe considerar impropio 

y peligroso. El fabricante no se puede considerar responsable de posibles daños derivados de 

usos impropios o incorrectos.

•  Antes del uso, controle que el aparato esté íntegro, sin daños visibles. En caso de dudas no 

utilice el aparato y diríjase a su revendedor.

•  En caso de avería o funcionamiento defectuoso, apague de inmediato el aparato sin tratar de 

repararlo. Para las reparaciones diríjase siempre a su revendedor.

•  Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor. 

•  Enchufe y desenchufe el aparato y regule la selección de las funciones con las manos secas.

•  Este aparato se debe utilizar sólo con la tensión indicada en el fondo del producto. 

•  No deje expuesto el aparato a agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.), altas temperaturas o cerca 

de ordinadores u otros instrumentos electrónicos.

• 

Para evotar recalentamientos peligrosos se recomienda desenrrollar en toda su 

longitud el cable de alimentación.

•  Desenchúfelo de la corriente cuando el aparato no se utilice.

ADVERTENCIAS ESPECIALES

•  No introduzca el enchufe en la toma de corriente hasta que el depósito lleno de agua no esté 

colocado correctamente en la base del humidificador.

•  No utilice el humidificador sin agua; utilice sólo agua fría del grifo sin añadir esencias, perfumes, 

medicamentos o cualquier otra cosa.

•  No quite el depósito del agua de la base del humidificador antes de haber apagado el aparato y 

haberlo desenchufado de la toma de corriente.

•  Coloque el humidificador en una superficie llana, rígida e impermeable; mantenga el cable de 

la toma de corriente lejos de fuentes de calor.

•  No cubra ni coloque objetos sobre las aperturas del humidificador (por ejemplo, en el 

distribuidor de vapor, en la parte inferior del aparato o en el recipiente distribuidor de esencias).

•  No toque el transductor o el agua en el tanque mientras que la unidad esté en funcionamiento.

• 

Cuando el agua en el tanque se haya evaporado por completo, apague 

inmediatamente el aparato y desconecte el enchufe de la toma; vuelva a llenar el 

tanque y proceda como se describe en la sección "Instrucciones de uso".

•  No agregue agua desde el distribuidor de vapor.

•  No añada agua directamente en la base del aparato.

¡Cuidado!

 no intervenir por cualquier razón en el cable de alimentación. En caso de avería, 

póngase en contacto con su vendedor. 

¡Cuidado! 

Este no es un juguete sino un humidificador de 

ultrasonidos para uso doméstico. No deje el aparato abandonado, incluso cuando no esté en uso.

Italiano

English

Italiano

English

Français

Español

Português

Français

Español

UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI

Istruzioni e garanzia

ULTRASOUND HUMIDIFIER

Instructions and warranty

UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI

Istruzioni e garanzia

ULTRASOUND HUMIDIFIER

Instructions and warranty

HUMIDIFICATEUR À ULTRASONS

Instructions et garantie

HUMIDIFICADOR DE ULTRASONIDOS

Instrucciones y garantía

HUMIFICADOR A ULTRA SONS

Instruções e garantia

HUMIDIFICATEUR À ULTRASONS

Instructions et garantie

HUMIDIFICADOR DE ULTRASONIDOS

Instrucciones y garantía

IT

GB

IT

GB

FR

ES

PT

FR

ES

Summary of Contents for HI3012

Page 1: ... À ULTRASONS Instructions et garantie FR ULTRASOUND HUMIDIFIER Instructions and warranty GB HUMIDIFICADOR DE ULTRASONIDOS Instrucciones y garantía ES ULTRASCHALL LUFTBEFEUCHTER Anleitungen und Garantie DE ΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΧΩΡΟΥ ΜΕ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΥΠΕΡΗΧΩΝ ËÁ Â Î È ÂÁÁ ËÛË EL UMIDIFICATOR CU ULTRASUNETE Instrucţiuni şi garanţie RO ...

Page 2: ...sore galleggiante 10 Trasduttore 11 Cassetto per diffusione essenze 12 Adattatore 13 Presa adattatore Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 DEVICE PARTS 1 Orientable steam atomizer 2 Tank 3 Tank plug 4 Base 5 ON OFF switch Min Max steam flow regulator 6 ON OFF warning light 7 Night light O I switch 8 Night lights 9 Floating sensor 10 Transducer 11 Drawer for essence diffusion 12 Adapter 13 Adapter plug 1 ...

Page 3: ...use Do not leave the device unattended also when it is not used DEVICE PARTS 1 Orientable steam atomizer 2 Tank 3 Tank plug 4 Base 5 ON OFF switch Min Max steam flow regulator 6 ON OFF warning light 7 Night light O I switch 8 Night lights 9 Floating sensor 10 Transducer 11 Drawer for essence diffusion 12 Adapter 13 Adapter plug INSTRUCTIONS FOR USE 1 Do not turn on the device if the tank is not fi...

Page 4: ...ocument This warranty period complies with the laws in force and applies only in case the consumer is an individual Laica products are designed for domestic use only therefore their use for commercial purposes is forbidden The warranty covers only production defects and does not apply if the damage is caused by accidental events misuse negligence or improper use of the product Use the supplied acc...

Page 5: ...aica com HI26 d 11 2014 T A G L I A N D O D I C O N T R O L L O H I 3 0 1 2 Timbro rivenditore Cachet du revendeur Retailer s stamp Sello del revendedor Carimbo do revendedor Stempel des Händlers ÊpaÁi a kataÛt mato Ştampilă distribuitor ANNI DI GARANZIA ANS DE GARANTIE YEARS GUARANTEE ANOS DE GARANTIA ANOS DE GARANTIA JAHRE GARANTIE XPONIA E YH H ANI DE GARANŢIE 2 ...

Reviews: