background image

24

25

DE

DE

•  Sollten die Nahrungsmittel nicht unmittelbar konsumiert werden, empfiehlt es sich, die Temperatur 

der Nahrungsmittel sofort nach dem Garen unter Verwendung eines Schnellkühlers oder durch 

Eintauchen des Beutels in Wasser und Eis abzukühlen. 

•  Bei Fisch achten Sie darauf, dass dieser unter Einhaltung der Hygienerichtlinien für den Verzehr 

von rohem Fisch geschlachtet wurde.

•  Waschen Sie Obst und Gemüse sorgfältig, so wie für den Verzehr in rohem Zustand.

•  Mikroorganismen sind trotz Vakuumverpackung vorhanden: garen Sie das Nahrungsmittel sofort 

nach dem Verpacken.

•  Wesentlich ist die Qualität der Lebensmittel, die frisch sein müssen. 

PRODUKTBESCHREIBUNG 

(siehe Abb.1)

1. Deckel

2.  Kochgefäß

3. Handgriff

4. Bedienfeld

a. Taste “

/

b. Taste“

” 

c. Taste“ ” 

d. Taste“

“ 

e. Taste“

/

” 

5. Rotor

6.  Schutzgitter Rotor

7.  Gitter Sous-Vide

TECHNISCHE ANGABEN

•  Stromversorgung: 230V Wechselstrom, 50 Hz

•  Stromverbrauch: 700W

•  Einstellbare Temperatur: von 40°C bis 90°C

•  Leistung: 8 L

•  Timer-Einstellung: von 1 Minute bis zu 72 Stunden

•  Messeinheiten °C und °F

•  LCD-Display mit Hintergrundbeleuchtung

•  Tasten “Touch Sensor”: Aktivierung durch leichte Berührung

•  Umgebungsbedingungen für die Aufbewahrung: +5°C +45°C; relative Feuchtigkeit 

RH 95%

GEBRAUCHSEMPFEHLUNGEN

•  Das Garsystem Sous-Vide sieht die Verwendung von zum Garen geeigneten Nahrungsmittelbeuteln 

vor.  Die  Beutel  müssen  versiegelt  werden.  Laica  empfiehlt  Vakuumverpackungen,  da  diese 

optimale Ergebnisse garantieren. 

•  Geben Sie das beliebig gewürzte/angerichtete Nahrungsmittel in den Beutel und verpacken Sie es 

mit einer LAICA-Vakuumverpackungsmaschine. 

•  Bei  Vorhandensein  von  flüssigen  Anteilen,  lassen  Sie  möglichst  viel  Luft  aus  dem  Beutel 

entweichen, bevor Sie diesen versiegeln. 

•  Beginnen Sie mit dem Garen sofort nach dem Vakuumverpacken. 

•  Stellen  Sie  sicher,  dass  sich  der  Beutel  während  des  gesamten  Garvorgangs  unter  Wasser 

befindet, damit ein gleichmäßiges Garen garantiert werden kann. 

•  Bei der Auswahl der Garzeit ist der Durchmesser des zu garenden Nahrungsmittels zu beachten: 

je größer der Durchmesser, desto länger die Kochzeit.

•  Sollten Sie mehrere Nahrungsmittel in den selben Beutel geben, dann verteilen Sie diese gleichmäßig, 

um Überlagerungen, die ein ungleichmäßiges Garen verursachen können, zu vermeiden.

•  Auch bei einer zu langen Gardauer werden die Speisen dank der niedrigen Zubereitungstemperatur 

nicht zerstört: das Nahrungsmittel verbrennt nicht, wird nicht zäh oder trocken.

•  Garzeit und Kochdauer können je nach persönlichen Vorlieben und Zubereitungsart variieren.

Auf der Seite www.laica.it finden Sie einen umfangreichen Abschnitt mit einfachen und in Ihrer Küche 

mit den Sous-Vide-Geräten von LAICA umsetzbaren Rezepten.

GEBRAUCHSANLEITUNG

1.  Bei  der  ersten Verwendung  Deckel  mit  warmem Wasser  und  Spülmittel  waschen,  gründlich 

nachspülen  und  mit  weichem  und  trockenem  Tuch  abtrocknen.  Das  Schutzgitter  und  den 

Rotor unter fließendem Wasser abspülen. Das innere Gefäß mit einem nassen Tuch (warmes 

Wasser) und Spülmittel reinigen. Spülen Sie den Ofen nicht unter fließendem Wasser. Mit einem 

trockenen Tuch abtrocknen.

2.  Stellen Sie den Wasserofen auf eine ebene, stabile, nicht entzündliche, hitzebeständige und weit 

genug vom Rand der Ablagefläche entfernte Fläche.

3.  Den Rotor auf die Mitte des Gefäßes stellen und mit dem Schutzgitter bedecken, das wie in 

Abbildung A angegeben einrasten soll. 

4.  Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz: das Gerät gibt ein akustisches Signal ab und die Taste 

“ ” leuchtet auf.

5.  Befüllen Sie das Gefäß mit Wasser und halten Sie sich dabei an die auf dem Gerät aufgezeichneten 

Angaben MIN und MAX. Beachten Sie, dass sich der Wasserstand mit Eintauchen des Beutels 

erhöht. 

Der Wasserstand muss immer zwischen MIN und MAX liegen. 

Es wird empfohlen, 

das Gefäß mit lauwarmem Wasser zu befüllen, um dessen Erwärmung zu beschleunigen. Es ist 

möglich,  im  Inneren  des  Kochgefäßes  das  Gitter  Sous-Vide  zur  optimalen  Positionierung  der 

Beutel (für gleichen Abstand zwischen den Beuteln) während des Garvorgangs einzufügen.

6.  Positionieren Sie den Deckel auf dem Kochgefäß.

7.  Drücken Sie die Taste “ ”: das Display zeigt die voreingestellte Temperatur und Zeit an (56.0°C 

und 8 Stunden). Das Gerät ist im °C-Modus voreingestellt, zur Änderung der Messeinheit von °C 

auf °F (56.0°C - 130°F) halten Sie die Taste "

/

" ca. 3/5 Sekunden lang gedrückt. 

8.  Zur Änderung der Voreinstellungen, stellen Sie die Temperatur durch Drücken der Tasten 

 "

" und "

"  ein.  Bei  jedem  Drücken  der  Tasten  ändert  sich  die  Temperatur  um 

0.1°C, halten Sie eine der Tasten gedrückt, um den Zahlendurchlauf zu beschleunigen. Beim 

Schnelldurchlauf ändert sich der Wert um 1°C. Zur Bestätigung drücken Sie die Taste .

9.  Die Zeit blinkt: stellen Sie den Wert mit den Tasten "

" und "

" ein. Bei jedem Drücken der 

Tasten wird der Wert um 1 Minute (bis 2 Stunden) und um 30 Minuten (von 2 bis 72 Stunden) geändert.

10.  Sobald die Werte eingestellt sind, drücken Sie die Taste "

/

", um das Gerät zu starten: es 

beginnt die Erwärmung des Wassers und das Display zeigt abwechselnd mit der tatsächlichen 

Wassertemperatur den Schriftzug “P r E” an. 

11. Bei Erreichen der eingestellten Gartemperatur des Wassers wird dies auf dem Display angezeigt: 

das Gerät gibt 3 akustische Signale wieder und beginnt mit dem Garvorgang. Entfernen Sie den 

Deckel mit Topfhandschuhen und geben Sie die vakuumverpackten Nahrungsmittel mithilfe von 

Zangen in das Gefäß. Positionieren Sie den Deckel auf dem Gefäß. Das Gerät zeigt die verbleibende 

eingestellte Zeit an. Der Garvorgang kann jederzeit durch Drücken der Taste "

/

" unterbrochen 

werden: das Display zeigt die voreingestellten Werte an. Um den Garvorgang fortzusetzen, 

müssen Temperatur und Zeit neu eingestellt werden.

12.  Nach Ablauf der eingestellten Zeit gibt das Gerät 3 kurze akustische Signale wieder und schaltet 

sich aus (die Taste “ ” leuchtet weiter).

13.  Trennen Sie das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers von der Stromversorgung, entfernen Sie 

den Deckel mit Topfhandschuhen und entfernen Sie den Beutel mit den gegarten Nahrungsmitteln 

mit hitzebeständigen Zangen.

Wird die Speise sofort konsumiert, kann der Garvorgang des Nahrungsmittels nach dem 

Herausnehmen aus dem Beutel für einige Minuten lang in der Pfanne abgeschlossen werden.

Deutsch

Deutsch

Summary of Contents for Sous Vide SVC200

Page 1: ...QUA PER LA COTTURA SOTTOVUOTO A BASSA TEMPERATURA Istruzioni e garanzia SOUS VIDE COOKER FOR LOW TEMPERATURE PRECISION COOKING Instructions and warranty HORNO DE AGUA PARA LA COCCIÓN AL VACÍO A BAJA TEMPERATURA Instrucciones y garantía WASSEROFEN ZUR GARUNG IM VAKUUMBEUTEL BEI NIEDRIGER TEMPERATUR Gebrauchsanleitung und garantie FOUR À EAU POUR LA CUISSON SOUS VIDE À BASSE TEMPÉRATURE Instructions...

Page 2: ...anel a key b key c key d key e key 5 Stirrer 6 Stirrer protection grille 7 Sous vide rack LAICA S p A Viale del Lavoro 10 Fraz Ponte 36021 Barbarano Vicentino VI Italy Tel 39 0444 795314 795321 Fax 39 0444 795324 Made in China www laica it SVC200 Data Date Timbro rivenditore Retailer s stamp Sello del revendedor Stempel des Händlers Cachet du revendeur Pečat prodajalca Pečat prodavaoca ANNI DI GAR...

Page 3: ...er le riparazioni rivolgersi sempre al proprio rivenditore NON collegare scollegare l apparecchio e NON agire sul pannello di controllo con mani bagnate o umide NON tirare il cavo di alimentazione o l apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente Trattare il prodotto con cura proteggerlo da urti variazioni estreme di temperatura polvere luce diretta del sole e fonti di calore St...

Page 4: ... e coprirlo con la griglia protettiva che va inserita a incastro come indicato in figura A 4 Collegare l apparecchio ad una presa di alimentazione l apparecchio emette un segnale acustico e il tasto si illumina 5 Riempire d acqua il recipiente fino ad un livello compreso tra le indicazioni MIN e MAX presenti sullo stesso Tenere presente che il livello dell acqua aumenta con l immersione del sacche...

Page 5: ...ambiente e per evitare effetti potenziali sulla salute umana dovuti alla presenza di sostanze pericolose in queste apparecchiature o ad un uso improprio delle stesse o di parti di esse Attenzione Uno smaltimento non corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbe comportare sanzioni Questo prodotto è indicato per uso domestico La conformità comprovata dalla marcatura CE riportata s...

Page 6: ... with it Contact your retailer for repairs NEVER connect or disconnect the appliance and NEVER operate the control panel with wet or damp hands Do NOT pull on the power cord or the device itself to unplug it Handle the product with care protect it against accidental impact extreme temperature fluctuations dust direct sunlight and sources of heat Unplug it immediately after use and always before cl...

Page 7: ...the device in it will give an audible signal and the key will light up 5 Fill the water bath with water to a level between the MIN and MAX levels indicated Remember that the water level will rise when the pouch is immersed in the water The water level must be between MIN and MAX Using warm water to fill the water bath is recommended to speed up the water heating phase The sous vide rack can be pla...

Page 8: ...t in penalties This product is intended for home use The conformity proven by the CE marking on the appliance is related to the directive 2014 30 Eu relating to electromagnetic compatibility and to the directive 2014 35 Eu relating to electrical equipment intended to be used within certain voltage limits This product is an electronic instrument that has been checked to ensure that in the current s...

Page 9: ...control con las manos mojadas o húmedas NO tire del cable de alimentación o del aparato para sacar la clavija de la toma de corriente Trate con cuidado el producto protéjalo de golpes variaciones extremas de temperatura polvo luz directa del sol y fuentes de calor Quite la clavija de la toma de corriente inmediatamente después del uso y en todo caso siempre antes de limpiarlo Si un aparato eléctri...

Page 10: ... Llenar el recipiente d agua hasta un nivel incluido entre las indicaciones MÍN y MÁX presentes en el mismo Tener en cuenta que el nivel de agua aumenta con la inmersión de la bolsa El nivel de agua debe estar siempre incluido entre MÍN y MÁX Se recomienda llenar el recipiente con agua tibia para agilizar la fase de calentamiento de la misma Se puede introducir en el interior del recipiente de coc...

Page 11: ...ancias peligrosas en estos aparatos o de un uso inadecuado de los mismos o de partes de estos Atención Una incorrecta eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos podría ser sancionada Este producto está indicado para uso doméstico La conformidad comprobada por la marca CE colocada en el dispositivo es relativa a la directiva 2014 30 Eu inherente a la compatibilidad electromagnética y a la 20...

Page 12: ...nd ziehen Sie den Netzstecker Schalten Sie das Gerät im Falle eines Defekts und oder bei eingeschränkter Funktionstüchtigkeit aus ohne es dabei zu beschädigen Wenden Sie sich im Hinblick auf Reparaturarbeiten stets an Ihren Händler Sie sollten das Gerät NIEMALS mit feuchten oder nassen Händen an das Stromnetz anschließen vom Stromnetz trennen oder bedienen Ziehen Sie NICHT am Netzkabel oder am Ger...

Page 13: ...Ofen nicht unter fließendem Wasser Mit einem trockenen Tuch abtrocknen 2 Stellen Sie den Wasserofen auf eine ebene stabile nicht entzündliche hitzebeständige und weit genug vom Rand der Ablagefläche entfernte Fläche 3 Den Rotor auf die Mitte des Gefäßes stellen und mit dem Schutzgitter bedecken das wie in Abbildung A angegeben einrasten soll 4 Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz das Gerät gib...

Page 14: ...e Umweltpolitik zum Schutz der Umwelt zur Verbesserung der Umweltsituation und zur Vermeidung von möglichen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit die durch gefährliche Substanzen im Gerät oder durch eine unsachgemäße Verwendung der Geräte oder deren Bestandteile hervorgerufen werden Achtung Eine nicht ordnungsgemäße Entsorgung von Elektrogeräten könnte strafrechtliche Folgen haben Dieses Pro...

Page 15: ...ncher débrancher l appareil et NE PAS agir sur le tableau de commande avec les mains ou les pieds mouillés ou humides NE PAS tirer sur le câble d alimentation ou sur l appareil pour débrancher la fiche de la prise de courant Traiter le produit avec soin en le protégeant contre les chocs les variations de température extrêmes la poussière la lumière directe du soleil et les sources de chaleur Débra...

Page 16: ...i 3 Positionner l agitateur au centre du récipient et le couvrir avec la grille de protection qui doit être encastrée comme indiqué à la figure A 4 Brancher l appareil à une prise d alimentation l appareil émet un signal sonore et la touche s allume 5 Remplir d eau le récipient jusqu à un niveau compris entre les indications MIN et MAX présents sur celui ci Tenir compte du fait que le niveau de l ...

Page 17: ... l environnement et pour éviter des effets potentiels sur la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans ces équipements ou à une mauvaise utilisation de ces derniers ou de parties de ceux ci Attention L élimination incorrecte des équipements électriques et électroniques peut entraîner des sanctions Ce produit est indiqué pour un usage domestique La conformité prouvée par...

Page 18: ...je U slučaju kvara i ili neispravnog rada odmah isključite uređaj Za popravke uvijek se obratite dobavljaču NEMOJTE priključivati ili isključivati uređaj i NEMOJTE djelovati na kontrolnoj ploči s mokrim ili vlažnim rukama NEMOJTE povlačite strujni kabel ili sam uređaj kako bi isključili utikač iz utičnice Pažljivo postupajte s uređajem zaštitite ga od udara ekstremnih promjena temperature prašine ...

Page 19: ... 2 Postavite vodenu pećnicu na ravnu čvrstu nezapaljivu toplinski otpornu površinu i daleko od ruba 3 Stavite mješalicu u sredinu spremnika i prekrijte je zaštitnom rešetkom koja mora biti umetnuta u utor kao što je prikazano na slici A 4 Spojite uređaj na zidnu utičnicu uređaj emitira zvučni signal i tipka se uključuje 5 Napunite spremnik vodom do razine između oznaka MIN i MAX na uređaju Imajte ...

Page 20: ...politike zaštite okoliša EU s ciljevima očuvanja zaštite i poboljšanja kvalitete okoliša i kako bi se izbjegle potencijalni učinci na ljudsko zdravlje zbog prisutnosti opasnih tvari u takvim uređajima ili nepravilna upotreba istih ili njihovih dijelova Pozornost Neispravno odlaganje električne i elektroničke opreme može dovesti do sankcija Ovaj proizvod je prikladan za kućnu upotrebu Usklađenost d...

Page 21: ...te ter izključite iz električnega omrežja V primeru okvare oziroma nepravilnega delovanja aparat ugasnite in ga ne spreminjajte Za popravilo se vedno obrnite na prodajalca Aparata NE priklapljajte in odklapljajte ter NE upravljajte z mokrimi ali vlažnimi rokami Za odklop vtiča iz omrežne vtičnice NE vlecite za kabel ali samega aparata Z izdelkom ravnajte skrbno varujte ga pred udarci ekstremnimi t...

Page 22: ...ivo in toplotno odporno površino ter stran od roba nosilne površine 3 Postavite mešalnik na sredino posode in ga pokrijte z zaščitno rešetko ki jo je treba zatakniti kot je prikazano na sliki A 4 Aparat priklopite v napajalno vtičnico aparat odda zvočni signal in tipka se osvetli 5 Posodo napolnite z vodo do nivoja med oznakama MIN in MAX ki se nahajata na njej Upoštevati morate da se s potopitvij...

Page 23: ... zaradi prisotnosti nevarnih snovi v tej opremi ali zaradi nepravilne uporabe slednje oziroma delov slednje Pozor Nepravilna odstranitev električne in elektronske opreme lahko pomeni sankcije Ta izdelek je namenjen za domačo uporabo Na aparatu nameščen znak CE potrjuje da je aparat skladen z ustrezno direktivo 2014 30 Eu o elektromagnetni združljivosti ter direktivo 2014 35 Eu o električni opremi ...

Reviews: