background image

 

 MOD. L21-ek/L21-ek-add

L21-ek

L21-ek-add

 

  I

 F

 GB

 D

 DATI TECNICI

  DONNEES TECHNIQUES

  SPECIFICATIONS

  TECHNISCHE DATEN

  DIMENSIONI l x p x h

  DIMENSIONS l x p x h

  DIMENSIONS  l x w x h

  ABMESSUNGEN  l x t x h

620x765x1460

620x765x1460

mm

  CAPACITA' ORARIA   cestelli/ora

  DEBIT/H    casiers/H

  WASHING CAPACITY   baskets/H

  STUNDENLEISTUNG   Körbe/Stunde

30/20/15     60/30/20

30/20/15     60/30/20

Nr.

  CAPACITA' ORARIA  piatti/ora

  DEBIT/H    assiettes/H

  WASHING CAPACITY   dishes/H

  STUNDENLEISTUNG    Teller/Stunde

540/360/270(600)    

1080/540/360(1200)

540/360/270(600)     

1080/540/360(1200)

Nr.

  DURATA CICLO

  DUREE DU CYCLE

  WASH CYCLE

  PROGRAMMDAUER SEL.

2÷3÷4        1÷2÷3

2÷3÷4        1÷2÷3

Min.

  DIMENSIONI CESTELLO

  DIMENSIONS CASIER

  BASKET SIZE

  KORBMAßE

50 x 50

50 x 50

cm

  NUM.PIATTI /CESTELLO

  NUM.ASSIETTES POUR CASIER

  PLATES PER BASKETS

  N°.TELLER PRO KORB

12÷18 (20)

12÷18 (20)

Nr.

  ALTEZZA PIANO DI LAVORO

  HAUTEUR  DU PLAN DE TRAVAIL

  WORK HEIGHT

  ARBEITSOBERFLÄCHENHÖHE

870

870

mm

  LUCE DI CARICO

  OUVERTURE DE CHARGEMENT

  PLATES CLEARANCE

  DURCHGANGSHÖHE

415

415

mm

  TENSIONE D'ALIMENTAZIONE

  TENSION D'ALIMENTATION

  VOLTAGE

  VERSORGUNGSPANNUNG

230/400/3f

230/400/3f

V

  ELETTROPOMPA

  ELECTROPOMPE

  ELECTRIC PUMP

  PUMPENMOTOR

650

650

W

  RESISTENZA VASCA

  RESISTANCE CUVE

  WASH TANK ELEMENTS

  TANKHEIZUNG

2000

2000

W

  RESISTENZA BOILER

  RESISTANCE SURCHAUFFEUR

  RINSE TANK ELEMENTS

  BOILERHEIZUNG

6000

9000

W

  POTENZA TOTALE

  PUISSANCE TOTALE

  TOTAL RATING

  GESAMTVERBRAUCH

6650

9650

W

  INTENSITA' DI CORR.MAX

  INTENSITE MAXIMALE

  MAX CURRENT INTENSITY

  MAXIMALE STROMSTÄRKE

16

16

A

  CAPACITA ' VASCA

  CAPACITE DE LA CUVE

  TANK CAPACITY

  TANKKAPAZITÄT

34

34

l

  CAPACITA' BOILER

  CAPACITE DU SURCHAUFFEUR

  BOILER CAPACITY

  BOILERKAPAZITÄT

55

l

  DOSATORE RISCIACQUO

  DOSEUR DE PRODUIT  DE RINCAGE

  RINSE AID DISPENSER

  SPÜLDOSIERANLAGE

si-oui-yes-ja

si-oui-yes-ja

  ALLACCIAMENTO ACQUA

  ALIMENTATION EAU

  WATER CONNECTION

  WASSERANSCHLUß

45÷55

10÷12

°C

  PORTATA ACQUA POMPA

  PORTEE EAU MOTEUR

  PUMP DELIVERY

  WASSERMENGE

300

300

Lt/min.

  CONSUMO ACQUA PER CICLO

  CONSOMMATION EAU PAR CYCLE

  CYCLE WATER CONSUMPTION

  WASSERVERBRAUCH - ZYKLUS

2.60

2.60

Lt

  CONSUMO ACQUA PER ORA

  CONSOMMATION EAU ORAIRE

  HOUR WATER CONSUMPTION

  WASSERVERBRAUCH - STUNDE

58 - 89 - 117

58 - 89 - 117

Lt

  PRESSIONE ACQUA

  PRESSION EAU

  WATER PRESSURE

  WASSERDRUCK

2 ÷ 4

2 ÷ 4

Bar

  DUREZZA CONSIGLIATA DELL'ACQ

U  DURETE DE L'EAU

  WATER HARDNESS

  EMPFOHLENE WASSERHÄRTE

5 ÷ 10

5 ÷ 10

°f

  TEMPERATURA ACQUA  RISCIACQ

U

  TEMPERATURE EAU RINCAGE

  RINSING WATER TEMPERATURE

  SPÜLWASSERTEMPERATUR

80 ÷ 90

80 ÷ 90

°C

   RACCORDO ENTRATA ACQUA

  RACCORDEMENT EAU

  WATER INLET

  WASSEREINLAUFROHRWEITE

3/4"

3/4"

"G

  RACCORDO SCARICO ACQUA

  EVACUATION EAU

  WATER OUTLET

  WASSERABLAUFROHRWEITE

 32 mm - 1" 1/4

 32 mm - 1" 1/4

"G

  PESO NETTO 

  POIDS NET

  NET WEIGHT

  NETTOGEWICHT

119

119

kg

  PESO LORDO

  POIDS LOURD

  GROSS WEIGHT

  BRUTTOGEWICHT

134

134

kg

  DIMENSIONI IMBALLO

  DIMENSIONS EMBALLAGE

  PACKING DIMENSIONS

  PACKUNGABMESSUNGEN 

730x860x1610

730x860x1610

mm

  RUMOROSITA'

  NIVEAU DU BRUIT

  NOISE

  GERÄUSCH

<63

<63

dB(A)

 DOTAZIONI OPTIONAL

 ACCESSOIRES

 OPTIONAL

 OPTIONAL

  POMPA DI SCARICO

  POMPE DE VIDANGE

  DRAIN PUMP

  ABLAUFPUMPE

30

30

W

  DOSATORE DI LAVAGGIO

  DOSEUR DE PRODUIT  DE LAVAGE

  WASH AID DISPENSER

  WASCHDOSIERANLAGE

OPTION

OPTION

Summary of Contents for L21-ek

Page 1: ...ols and similar electric apparatus EN 55014 1 1 2006 A1 2009 Limiti per le emissioni di corrente armoni ca apparecchiature con corrente di ingresso 16 A per fase EN 61000 3 2 2006 o 16A e 75A A2 2005...

Page 2: ......

Page 3: ...le Bu reau National des producteurs de AEE Appareillages Electriques et Electroniques partir du 18 02 2008 avec le num ro IT08020000000617 ENG WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT DIRECTIVE W...

Page 4: ...tion pag 47 Schema montage des tables pag 63 Sch ma branchements pag 64 Sch ma r gulations pag 65 Sch ma lectrique pag 66 Composants pag 69 Donn es techniques pag 70 CONTENTS ENGLISH General norms pag...

Page 5: ...nuel y compris les recommandations et les suggestions Lisez aussi les conditions de vente y compris celles qui limitent la garantie GENERAL NORMS ENGLISH Thank You for purchasing our Dishwashing Machi...

Page 6: ...trica ed idrica Ricordarsi che anche quando l interruttore generale posto in posizione di 0 i cavi di alimentazione sono sotto tensione PRIMA di azionare la macchina o di riavviare il ciclo produttivo...

Page 7: ...la position 0 les c bles d alimentation sont sous tension AVANT d actionner la machine ou de r activer le cycle de production la suite d op rations d entretien ou de r paration s assurer que tous les...

Page 8: ...h the mains indicator in the OFF position the incoming cables are still live BEFORE starting the machine or the cy cle after any maintenance or repair w ork make sure all protective are correctly inst...

Page 9: ...e Netzkabel unter Spannung stehen BEVOR man die Maschine in Betrieb nimmt oder Arbeitszyklus nach Wartungs oder Reparaturarbelten einschaltet sich vergewissern da alle Schutzvorrichtungen und Schutzab...

Page 10: ...Vidangecuve Drain Ablauf ElettrovalvolaEntrata acqua eRisciacquo Electrovanne Entr ed eauet Rin age Water inlet and Rinsing solenoidvalve ElektrischesWassereinlaufventil Sp lventil Oberer Wascharm ro...

Page 11: ...NORME PER L UTENTE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR INSTRUCTIONS FOR THE USER BEDIENUNGSANLEITUNG...

Page 12: ...s diff rentes couleurs du bouton cycle indiquent dans quelle phase de fonctionnement votre lave vaisselle se trouve Couleur rouge fixe machine sous tension stand by Couleur jaune clignotante phase de...

Page 13: ...e negli appositi cestelli avendo cura di rimuover e preventivamente tutti i residui solidi e i grassi Fare un Ammollo preventivo alle posate ed eventualmente anche ai Piatti se questi vengono lavati d...

Page 14: ...ta di Addolcitore l operazione di Rigenerazione viene effettuata automaticamente secondo parametri impostati dalla casa costruttrice l operazione segnalata con l accensione del led D In funzione della...

Page 15: ...rasivi Prima di riavviare il ciclo produttivo in seguito ad operazioni di manutenzione o riparazione assicurarsi che tutti i ripari e le coperture protettive siano correttamente installate EVITARE ASS...

Page 16: ...cibo dalle stoviglie Il detersivo pu essere dosato in vari modi Manualmente se in polvere Automaticamente da un contenitore esterno alla macchina tramite un apposito dosatore incorporato o esterno Il...

Page 17: ...sono otturati Pulire gli Ugelli in acqua corrente utilizzando una spatola Risciacquo insufficiente Scarsa pressione idrica di rete meno di 1 bar 100 kPa Attendere il ripristino della pressione o dotar...

Page 18: ...l il tipo pi adatto di detergente che non provochi corrosione sull acciaio Se l acciaio si corrode ben raramente ci dipende dallo stesso ma di solito da materiale non adatto usato per la pulizia deter...

Page 19: ...Introduire la vaisselle dans les paniers appropri s apr s avoir enlev tous les restes solides et les graisses Mettre dans l eau les couverts et ventuellement aussi les assiettes si celles ci sont lav...

Page 20: ...ce cas contr ler que les jets de rin age sont propres et qu il y ait une pression suffisante dans le r seau de distribution de l eau id ale entre 2 4 bar En cas des traces de salet v rifier que les gi...

Page 21: ...cle de production la suite d op rations d entretien ou de r paration s assurer que tous les abris et couvertures de protection soient correctement install s ENTRETIEN JOURNALIER Mettre hors tension la...

Page 22: ...n cessaire pour enlever la salet et de la nourriture de la vaisselle Le d tergent peut tre d termin de diff rentes mani res Manuellement si en poudre Automatiquement l aide d un dispositif de dos age...

Page 23: ...s l eaus l aide d une spatule Rin age insuffisant Faible pression d eau de r seau moins de 1 bar 100 kPa Attendre la r cup ration de la pression ou equipe la machine d une pompe de pression Le lave va...

Page 24: ...nt pour le nettoyage de l acier inoxydable ou du carrelage qui se trouve au dessous des appareils ou bien tout c t demandez toujours votre revendeur quel est le type de d tergent le plus indiqu et qui...

Page 25: ...the machines on by the wall switch Light indicator Cycle C turns RED The machine is live stand by The different colours of the cy cle pushbutton C indicate in which phase of the cycle your dishwasher...

Page 26: ...wing ACHIEVEMENTS Any deficiency in the w ashing process is apparent when dirty residuals are visible An insufficient rinsing might cause any halos in this case check that the rinsing jets are clean a...

Page 27: ...nce or repair work make sure all protectives are correctly installed DAILY CLEANING OF THE INTERIOR OF THE DISHWASHER Disconnect the machine by pressing the main switch A Remove the overflow pipe and...

Page 28: ...e products in the external tanks Detergent The detergent s needed to remove dirt and food from the dishes The detergent may by determined in various ways Manually if powder Automatically from one exte...

Page 29: ...es Rinsing nozzles blocked Unscrew and clean nozzles under running water Insufficient Rinsing Hydraulic pressure lower than 1 bar 100 kPa Wait until the pressure is on or buy a booster pump The dishwa...

Page 30: ...using these appliances the first and fundamental rule is to guarantee that the cleaning products are both non toxic and hygienic Before using any detergent to clean either the stainl ess steel or the...

Page 31: ...Die verschiedenen Farben der Programmdr cktaste C zeigen in w elcher Betriebsphase Ihre Geschirrsp lmaschine ist Rote feste Farbe beschickte Maschine stand by Gelbe blinkende Farbe Heizungs oder F llu...

Page 32: ...IMALE ERGEBNISSE Eine m gliche ungen gende Geschirrs uberung kann durch schlechte Sp lung verursacht werden In diesem Fall kontrollieren dass die Sp ld sen sauber sind und ausreichender Druck in der W...

Page 33: ...angreifenden Reinigungsmittel benutzen Bevor man den Produktionszyklus nach Wartungsarbeiten oder Reparaturarbeiten wieder aufnimmt sich vergewissern dass alle Abteilungen und Schutzabdeckungen korre...

Page 34: ...Geschirr entfernt werden Das Sp lmittel kann in verschiedenen Arten dosiert werden Per Hand wenn in Pulverform Automatisch von einem externen Beh lter an der Maschine und einem entsprechendem Dosierg...

Page 35: ...ld sen unter laufendem W asser mit einer B rste reinigen Sp len nicht ausreichend Zu w enig Druck auf der Wasserleitung mindestens 1 bar 100 kPa Warten das der W asserdruck w iederkommt oder die Masc...

Page 36: ...t werden kann das auch keine Korrosionssch den am Inoxstahl verursacht Wenn der Inoxstahl anf ngt zu korrodieren ist dies meistens nicht auf den Inoxstahl selbst zur ckzuf hren sondern oft auf das nic...

Page 37: ...ur d cline toute responsabilit en cas d interventions effectu es par du personnel non qualifi INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel the only...

Page 38: ...hlu Water drain Wasserablauf 3 4 G 32 mm 1 1 4 G Scarico acqua Evacuation Eau A Altezza massima per scarico a muro Hauteur maximale pour vidange mur Maximum height for drain to wall Maximale Bodenh he...

Page 39: ...monte della macchina un interruttore onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3 mm Detto Interruttore dovr essere conforme alle norme EN 60204 VDE 113 ed avere le caratteristiche adeguate a...

Page 40: ...ri a Scambio Ionico o ad Osmosi Inversa I procedimenti basati su campi magnetici o radiazioni elettromagnetiche sono del tutto inutili per l uso specifico in Lavastoviglie CONDOTTO Provvedere a portar...

Page 41: ...iviert CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS C...

Page 42: ...e a muro Per abilitare nuovamente la funzione SOFT START eseguire la stessa procedura Disabilitazione abilitazione PARTENZA AUTOMATICA Per default la macchina dotata di partenza AUTOMATICA del ciclo a...

Page 43: ...satore con acqua Se non si rispetta questa indicazione la garanzia decade e Lamber declina ogni responsabilit sul prodotto E possibile pulire da soli i tubi di dosaggio e il dosatore con dell acqua Se...

Page 44: ...o in pastiglioni seguendo le istruzioni seguenti 1 Svitare il coperchio del contenitore sale alloggiato all interno della lavastoviglie 2 Versare acqua nel contenitore del sale 3 Aggiungere circa 1 kg...

Page 45: ...inimale de 3 mm Cet interrupteur doit tre conforme aux normes EN 60204 VDE 113 Le fusible de l interrupteur g n ral doit tre de 16 A Pour le branchement au r seau d alimentation il faut utiliser un c...

Page 46: ...ntration de d tersif Il est conseill d utiliser seulement des adoucisseurs change ionique Osmose inverse les proc d s bas s aux champs lectriques ou aux radiations lectromagn tiques sont tout fait inu...

Page 47: ...CLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYK...

Page 48: ...eur mur Pour activer de nouveau la fonction SOFT START suivre la m me proc dure D sactivation activation du D MARRAGE AUTOMATIQUE La machine est pr vue d usine avec le d marrage AU TOMATIQUE du cycle...

Page 49: ...mois Les conditions de garantie ne s appliquent pas en cas de non respect des instructions telles que d crites ci dessus Lamber d cline toute responsabilit sur le produit dans le cas o vous ne vous c...

Page 50: ...es sp cifique en respectant les instructions suivantes 1 D visser le bouchon du bac sel qui se trouve l interieur de la lave vaisselle 2 Verser l eau dans le bac sel 3 Ajouter environ 1 kg de sel en p...

Page 51: ...poles according to EN 60204 VDE 113 Fuses on the main switch must be 16 A The mains must be wired to be able to handle the current drawn by the machine The system must also be provided with a proper...

Page 52: ...Booster Pump Hardness between 7 2 and 12 5 French If the hardness values are higher than those mentioned above it is advisable to install a water softener WORKS TEMPERATURES Water temperature 55 60 C...

Page 53: ...CLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYC...

Page 54: ...all switch To enable again the SOFT START function follow the same steps How to disable enable the AUTOMATIC START By default the machine is provided with AUTOMATIC start of the cycle at the hood clos...

Page 55: ...s and the detergent pump with water once a month Failure to comply with these guidelines will render this guarantee invalid Lamber disclaims any liability for consequential damage on the product You c...

Page 56: ...efore putting the specific salt tablets in it according to the following instructions 1 Unscrew the plug of salt jar that is inside the dishwashers 2 Pour water in the salt jar 3 Put nearly 1 kg salt...

Page 57: ...mm Kontakt ffnungsweite vorgeschaltet werden Die Absicherung des Ger tes mu 16 A betragen Die Anschlu leitung mu mindestens vom Typ H07RN F sein und der Nennquerschnitt mu der Tabelle entsprechen Que...

Page 58: ...auen Wasserh rte zwischen 7 2 und 12 5 f Die Maschine ist mit dem mitgelieferten Schlauch 3 4 an die Wasserversorgung anzuschlie en Beim Stillstand des Ger tes sollte die Wasserzufuhr durch einen Hahn...

Page 59: ...ES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CIC LI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLUS CICLI CYCLES CYCLES ZYKLU...

Page 60: ...ie Soft Start von neuem zu aktivieren folgen Sie das gleiche Verfahren AUTOMATISCHER START aktivieren inaktivieren Standardm ig ist die Geschirrsp lmaschine ausgestattet mit automatischen Start bei de...

Page 61: ...st mit Wasser zu s ubern Wenn man diese Hinweise nicht beachten sollte verf llt die Garantie und di Fa Lamber bernimmt keine Produkthaftung Es ist auch m glich alleine die Dosierungsschl uche und das...

Page 62: ...rm zu sch tten auf Grund von den folgenden Anleitungen 1 Bitte abschrauben Sie den Deckel des Salzbeh lters der innerhalb der Maschine liegt 2 Gie en Sie Wasser in den Salzbeh lter 3 Sch tten Sie etwa...

Page 63: ...drehen wie auf Zeichnung 3B gezeigt ist bis die angegebene Position 3C erreicht wurde With corner versions unscrew the basket lock S and screw it in the position by drawing 2 fixing it tothe existing...

Page 64: ...Reinigungsmittelsmenge zu er h hen drehen S ie d en Schraubenzieher i m Uhrzeigersinn Per aum entare l a dose di d etergente ruotare i n se nso orario la vite di r egolazione To i ncrease the det erg...

Page 65: ...ATION SCHEME EICHUNG LAVASTOVIGLIE LAVE VAISSELLE DISHWASHERS GESCHIRRSP LER B A A Per aumentare la dose di ADDITIVO ruotare in senso ANTIORARIO la vite di regolazione Tourner dans le sens des aiguill...

Page 66: ......

Page 67: ......

Page 68: ...ELECTION TABLE AUSWAHLSTAFEL F R SP LUNGSZEIT LED1 ON LED2 ON LED1 2 ON 60 120 120 180 180 240 DIP 3 TABELLA SELEZIONE TEMPI DI RISCIACQUO TABLEAU SELECTION TEMPS DE RIN AGE RINSE TIME SELECTION TABLE...

Page 69: ...P1 SQ1 EH2 OPTIONAL MS2 1 3 2 KOMPONENTEN COMPOSANTS COMPONENTS COMPONENTI CASSETTA QUADRO COMANDO CONTROL BOARD BOITE DE CONTROLE SCHALTTAFEL YV1 YV2 YV3 EH1 S4 S2 S3 MS3 PC BOARD Cnp L21ek 2012 TL...

Page 70: ...NTENSITY MAXIMALE STROMST RKE 16 16 A CAPACITA VASCA CAPACITE DE LA CUVE TANK CAPACITY TANKKAPAZIT T 34 34 l CAPACITA BOILER CAPACITE DU SURCHAUFFEUR BOILER CAPACITY BOILERKAPAZIT T 5 5 l DOSATORE RIS...

Reviews: