background image

18

INSTRUCTIONS FOR THE USE

In case of breakdown and/or malfunctioning of the appliance, disconnect it avoiding any attempt of

repair or direct intervention.

Call exclusively professionally qualified personnel.

Any repair must be carried out by an after-sale service centre “LAMBORGHINI SERVICE” authorised by

the manufacturing firm, and using original replacements exclusively.

Non-observance of the above could compromise the guarantee and the safety of the appliance.

In order to guarantee the efficiency of the appliance and its proper operation it is indispensible to keep to

the manufacturer’s directions, by ensuring the periodical servicing of the appliance is carried out by

professionally qualified personnel.

Check the system hydraulic pressure during the first ignition and then periodically by using the hydrometer.

Check that readings for the system when cold are within manufacturer-specified limits. Should any falls-off

in pressure be noticed contact a qualified technician.

After each reopening of the gas cock wait a few minutes before restarting the boiler.

As soon as one decides not to use the appliance further, one should take care to render innocuous those

parts liable to be potential sources of danger.

As soon as one decides to disconnect the boiler definitively, one should ask qualified personnel to effect

the related works, then ensure that the main supplies have been disconnected.

For the power supply to the boiler the use of adaptors, multiple sockets or extensions is not permitted.The

use of a switch as indicated by the safety regulations in force must be provided.

The use of appliances which utilise electrical energy involve the observation of fundamental rules which

are:

a)

not to touch the appliance with parts of the body which are wet or when in bare feet;

b)

not to pull electrical wires;

c)

not to expose the appliance to the atmospheric agents;

d)

not to allow use of the appliance to children or the inexperienced.

In the case of structural work positioned near the flue pipe, turn off the boiler and at the end of the work

ensure that the efficiency of the flue exhaust is verified by qualified personnel.

On noticing the smell of gas do not touch any electric switch.Open all doors and windows. Shut off the gas

cocks and call qualified personnel.

39

Presione el botón 

+

 para aumentar la velocidad del reloj (el aumento de una unidad significa un aumento

de 30 segundos/año).

Presione el botón 

-

 para disminuir la velocidad del reloj (la disminución de una unidad significa un

decremento de 30 segundos/año).

Espere 5 segundos desde la última modificación para abandonar la función y volver al funcionamiento

normal.

CORRECCIÓN DE LA MEDIDA DE TEMPERATURA AMBIENTE

Con esta operación se puede corregir la medida de la temperatura ambiente detectada por el termostato

programador adaptándola a las diferentes exigencias del usuario.

Durante toda la operación el termostato programador debe estar conectado a la caldera y debe estar

alimentado eléctricamente.

Corrección de la temperatura ambiente:

Presione y mantenga presionado el botón 

R

.

Presione el botón  

.

Suelte el botón 

R

 y espere a que la pantalla visualice el mensaje de confirmación “

Son

”.

Las dos operaciones siguientes tendrán que ser realizadas en 5 segundos; de no ser así se anulará el

procedimiento.

Suelte el botón  

.

Presione el botón 

+

 para introducir una corrección positiva (el incremento de una unidad significa un

incremento de 1/10 

°

C)

Presione el botón 

-

 para introducir una corrección negativa (la disminución de una unidad significa un

decremento de 1/10 

°

C)

Espere 5 segundos desde la última modificación para abandonar la función y volver al funcionamiento

normal.

REGULADOR CLIMÁTICO: ELECCIÓN DE LA MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO

Con estas operaciones se puede seleccionar una de las tres posibles modalidades funcionamiento del

termostato programador.

Durante toda la operación el termostato programador debe estar conectado a la caldera y debe estar

alimentado eléctricamente.

Cómo se elige la modalidad de funcionamiento del regulador climático:

Presione y mantenga presionado el botón 

R

.

Presione el botón   .

Suelte el botón 

R

 y espere a que la pantalla visualice el estado actual del regulador climático 

tdi

ton

, o 

trc

.

Las dos operaciones siguientes deberán ser realizadas en 5 segundos; de no ser así se anulará el

procedimiento.

Suelte el botón   .

Presione el botón  

  para desactivar el regulador climático, o presione el botón  

  para seleccionar

el funcionamiento 

ON-OFF

, o presione el botón  

  para seleccionar el funcionamiento modulante.

La pantalla visualizará respectivamente el mensaje de confirmación 

tdi

ton

, o 

trc

.

Espere 5 segundos desde la última modificación para abandonar la función y volver al funcionamiento

normal.

Summary of Contents for 20 MCS W TOP U/IT

Page 1: ...PAREDE A G S PARA AMBIENTES EXTERNOS ALTO RENDIMIENTO MODULANTE MANUAL DO UTENTE ten o do Sr INSTALADOR Entregue este manual de uso ao UTENTE ES 28 CALDERA MURAL A GAS PARA EXTERIOR ALTO RENDIMIENTO M...

Page 2: ...GGI DI ERRORE __________________________________11 IMPOSTAZIONE DELL INSTALLATORE ______________________________________11 IRREGOLARIT DI FUNZIONAMENTO ____________________________________14 Gentile U...

Page 3: ...G S DE COMBUST O E M COMBUST O DO QUEIMADOR 5 A CALDEIRA PRODUZ CONDENSA O 6 RADIADORES FRIOS NO INVERNO 7 POUCA PRODU O DE GUA QUENTE DEFEITO CAUSA SOLU O A Torneira do g s fechada B Bot o bloqueado...

Page 4: ...nterruttore come indicato dalle norme di sicurezza vigenti L uso di apparecchi che utilizzano l energia elettrica comporta l osservanza di regole fondamentali quali a non toccare l apparecchio con par...

Page 5: ...lusivamente a liga o de um controlo opcional para a habilita o remota Modalidade de funcionamento Entrada TEL aberta O controlo remoto funciona exactamente como descrito no livro de instru es Entrada...

Page 6: ...ACCESO La funzione abilita il funzionamento della caldaia per l attivazione del cicuito di riscaldamento nelle modalit automatico o manuale Con questa funzione abilitata possibile regolare la temperat...

Page 7: ...o da cui copiare il programma Premere entro 5 secondi il tasto Copy per la copia e successivamente premere i tasti e per selezionare il giorno in cui copiare il programma la visualizzazione del giorno...

Page 8: ...A RISCALDAMENTO L impostazione di questa temperatura consentita con la funzione riscaldamento o sanitario riscalda mento abilitata Per l impostazione premere il pulsante sul display comparir la temper...

Page 9: ...il tasto premere i tasti e per impostare la temperatura desiderata Rilasciando il tasto l impostazione verr memorizzata 48 NOTAS Ap s a programa o da data e do dia par grafo 2 activa se um programa pa...

Page 10: ...tivada PROGRAMA O HOR RIA DOS N VEIS Prima o bot o V para seleccionar o dia desejado nos indicadores No display aparecer graficamente o programa do dia escolhido atrav s da ilumina o dos cavaleiros pr...

Page 11: ...provvisto di un ingresso identificato con TEL e per consentire esclusivamente l allacciamento di un controllo opzionale per l abilitazione remota Modalit di funzionamento 46 PROGRAMA O DO HOR RIO E D...

Page 12: ...i 1 10 C Premere il tasto per introdurre una correzione negativa il decremento di una unit significa un decremento di 1 10 C Attendere 5 secondi dall ultima modifica per abbandonare la funzione e ripr...

Page 13: ...parelho Para garantir a efici ncia do aparelho e para o seu correcto funcionamento indispens vel seguir as indica es do fabricante entregando a manuten o peri dica do aparelho a pessoal profissionalme...

Page 14: ...il tecnico D Sbloccare con l uso di un cacciavite e controllare l alimentazione elettrica E Verificare l alimentazione elettrica A La temperatura del termostato di precedenza bassa B Valvola a 3 vie n...

Page 15: ...___44 VERIFICA ES E MANUTEN O ________________________________________45 PROGRAMA O DO HOR RIO E DO DIA DA SEMANA ____________________46 SELEC O DAS FUN ES ____________________________________________...

Page 16: ..._____________24 ERROR MESSAGES _____________________________________________________24 INSTALLER SETTINGS ___________________________________________________25 FAULT FINDING CHART ____________________...

Page 17: ...as cerrado B Pulsador en bloqueo C Falta detecci n de llama D Falta descarga el ctrica de encendido E Presencia de aire en la tuber a F Ha intervenido el termostato de seguridad G No hay circulaci n d...

Page 18: ...cocks and call qualified personnel 39 Presione el bot n para aumentar la velocidad del reloj el aumento de una unidad significa un aumento de 30 segundos a o Presione el bot n para disminuir la veloci...

Page 19: ...o o al da o del termostato programador y de la caldera CONEXI N DE LA SONDA DE TEMPERATURA EXTERNA El termostato programador puede gobernar una sonda para detectar la temperatura externa El valor de l...

Page 20: ...o requirements HEATING FUNCTION SYMBOL DISPLAYED This mode enables the boiler for activation of the heating circuit in Automatic or Manual When this mode is selected you can adjust heating water tempe...

Page 21: ...the settings for a specific day onto another day Press V to select the day from which you wish to copy the settings Press the Copy key within 5 seconds to copy and then press the and keys to select th...

Page 22: ...setting 35 Soltando el bot n la programaci n ser memorizada TEMPERATURA DEL AGUA DE CALEFACCI N La programaci n de esta temperatura se realiza con la funci n calefacci n o circ sanitario calefacci n a...

Page 23: ...is no water pressure indicator the display shows 34 Este funcionamiento especial se indica cuando se apaga el s mbolo que indica la modalidad de funcionamiento actual y cuando parpadean los indicador...

Page 24: ...ORARIA DE LAS MODALIDADES Presione el bot n V para seleccionar el d a deseado en los indicadores En la pantalla aparecer gr ficamente el programa del d a elegido mediante el encendido de los indicador...

Page 25: ...30 seconds a year Press the key to reduce clock speed a decrease of one unit slows down the clock by 30 seconds a year Wait 5 seconds after the last modification to exit this function and recommence n...

Page 26: ...el ctrica e h drica b que las tuber as que salen de la caldera est n revestidas con las adecuadas camisas de aislamiento termoaislantes c que funcione correctamente el conducto de humos d que la apor...

Page 27: ...ly and correct positioning of valve body 30 NORMAS PARA LA UTILIZACI N En caso de aver a y o de mal funcionamiento de la caldera hay que desactivarla sin intentar repararla ni intervenir directamente...

Page 28: ...roducto permitiendo un considerable ahorro en la gesti n y en el mantenimiento Si hubiera que vender el aparato pasarlo a otro propietario o si hubiera que mudarse de casa y dejar el apartamento habr...

Reviews: