background image

28

ÍNDICE

PÁGINA

NORMAS GENERALES __________________________________________________ 29
NORMAS PARA LA UTILIZACIÓN _________________________________________ 30
COMPROBACIONES Y MANTENIMIENTO _________________________________ 31
PROGRAMACIÓN DE LA HORA Y DEL DÍA DE LA SEMANA __________________ 32
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES _________________________________________ 32
PROGRAMACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO EN “AUTOMÁTICO” DEL TERMOSTATO PROGRAMADOR _______ 33
FUNCIONAMIENTO EN “MANUAL” DEL TERMOSTATO PROGRAMADOR ______ 34
PROGRAMACIÓN DE LAS TEMPERATURAS ________________________________ 34
VISUALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS Y ESTADO DE LA CALDERA ___________ 36
RESTABLECIMIENTO DE LOS DATOS DE FÁBRICA Y PUESTA EN CERO DEL TERMOSTATO PROGRAMADOR _______ 37
SEÑALIZACIÓN DE LOS MENSAJES DE ERROR _____________________________ 37
PROGRAMACIONES DEL INSTALADOR ___________________________________ 38
IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO _____________________________ 40

Estimado Usuario...

...Usted acaba de adquirir un producto, fruto de una esmerada proyectación y de métodos de

fabricación de vanguardia, que puede garantizarle la máxima confianza, seguridad en el funcionamiento
y economía de utilización. Lea atentamente todo lo que hemos escrito en este folleto, para conocer todo lo
que concierne al funcionamiento del producto. Nuestros centros de Asistencia “LAMBORGHINI SERVICE”,
están a su disposición para garantizarle un MANTENIMIENTO CUALIFICADO y una ASISTENCIA RÁPIDA.

LAMBORGHINI CALORECLIMA

Para la instalación y para la colocación de la caldera:

RESPETEN ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS LOCALES VIGENTES.

29

NORMAS GENERALES

El presente folleto constituye una parte integrante y esencial del producto y tendrá que conservarse con

esmero para cualquier ulterior consulta.

Lean detenidamente las advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes

relativas al funcionamiento del producto, permitiendo un considerable ahorro en la gestión y en el

mantenimiento.

Si hubiera que vender el aparato, pasarlo a otro propietario, o si hubiera que mudarse de casa y dejar

el apartamento, habría que asegurarse de que el manual vaya con el aparato de manera que lo pueda

consultar el nuevo propietario.

Esta caldera tendrá que estar destinada sólo al uso para el que ha estado específicamente prevista.

Cualquier otro uso se considera incorrecto y por lo tanto peligroso. El fabricante no puede considerarse

responsable de los posibles daños causados por usos incorrectos, erróneos e irracionales.

No hay que tocar las partes de la caldera que puedan recalentarse durante el funcionamiento.

Estas partes pueden convertirse en fuentes de peligro para niños o personas inexpertas.

No hay que obstruir las rejillas de aspiración o de dispersión del aire de la caldera.

No hay que mojar la caldera con chorros de agua u otros líquidos.

No hay que apoyar ningún objeto sobre la caldera.

Hay que prohibir el uso de la caldera a niños u otras personas inexpertas.

No hay que limpiar la caldera con substancias inflamables.

No hay que depositar recipientes con substancias inflamables en el local donde está situada la caldera.

Si hubiera peligro de heladas habría que tomar las medidas oportunas, pero que no conciernen al

fabricante de la caldera.

La caldera presenta zonas calientes, por lo que se prohibe abandonar objetos que pudieran explotar
por efecto del calor.

TODAS LAS OPERACIONES DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y TRANSFORMACIÓN DE GAS DEBEN
SER EFECTUADAS POR PERSONAL AUTORIZADO Y CUALIFICADO.

ACONSEJAMOS PARA LA INSTALACIÓN Y EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO, UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE
ACCESORIOS Y PARTES DE REPUESTO LAMBORGHINI.

SI SE ADVIERTE OLOR DE GAS NO HAY QUE ACCIONAR LOS INTERRUPTORES ELÉCTRICOS. ABRAN PUERTAS
Y VENTANAS. CIERREN LAS LLAVES DEL GAS.

NOTA: La caldera debe ser alimentada incluso en los períodos de inactividad.

Las calderas murales LAMBY  han
superado las pruebas europeas de
homologación y respetan las normas

más restrictivas por lo que respecta a
la securidad y al rendimiento.

Summary of Contents for 20 MCS W TOP U/IT

Page 1: ...PAREDE A G S PARA AMBIENTES EXTERNOS ALTO RENDIMIENTO MODULANTE MANUAL DO UTENTE ten o do Sr INSTALADOR Entregue este manual de uso ao UTENTE ES 28 CALDERA MURAL A GAS PARA EXTERIOR ALTO RENDIMIENTO M...

Page 2: ...GGI DI ERRORE __________________________________11 IMPOSTAZIONE DELL INSTALLATORE ______________________________________11 IRREGOLARIT DI FUNZIONAMENTO ____________________________________14 Gentile U...

Page 3: ...G S DE COMBUST O E M COMBUST O DO QUEIMADOR 5 A CALDEIRA PRODUZ CONDENSA O 6 RADIADORES FRIOS NO INVERNO 7 POUCA PRODU O DE GUA QUENTE DEFEITO CAUSA SOLU O A Torneira do g s fechada B Bot o bloqueado...

Page 4: ...nterruttore come indicato dalle norme di sicurezza vigenti L uso di apparecchi che utilizzano l energia elettrica comporta l osservanza di regole fondamentali quali a non toccare l apparecchio con par...

Page 5: ...lusivamente a liga o de um controlo opcional para a habilita o remota Modalidade de funcionamento Entrada TEL aberta O controlo remoto funciona exactamente como descrito no livro de instru es Entrada...

Page 6: ...ACCESO La funzione abilita il funzionamento della caldaia per l attivazione del cicuito di riscaldamento nelle modalit automatico o manuale Con questa funzione abilitata possibile regolare la temperat...

Page 7: ...o da cui copiare il programma Premere entro 5 secondi il tasto Copy per la copia e successivamente premere i tasti e per selezionare il giorno in cui copiare il programma la visualizzazione del giorno...

Page 8: ...A RISCALDAMENTO L impostazione di questa temperatura consentita con la funzione riscaldamento o sanitario riscalda mento abilitata Per l impostazione premere il pulsante sul display comparir la temper...

Page 9: ...il tasto premere i tasti e per impostare la temperatura desiderata Rilasciando il tasto l impostazione verr memorizzata 48 NOTAS Ap s a programa o da data e do dia par grafo 2 activa se um programa pa...

Page 10: ...tivada PROGRAMA O HOR RIA DOS N VEIS Prima o bot o V para seleccionar o dia desejado nos indicadores No display aparecer graficamente o programa do dia escolhido atrav s da ilumina o dos cavaleiros pr...

Page 11: ...provvisto di un ingresso identificato con TEL e per consentire esclusivamente l allacciamento di un controllo opzionale per l abilitazione remota Modalit di funzionamento 46 PROGRAMA O DO HOR RIO E D...

Page 12: ...i 1 10 C Premere il tasto per introdurre una correzione negativa il decremento di una unit significa un decremento di 1 10 C Attendere 5 secondi dall ultima modifica per abbandonare la funzione e ripr...

Page 13: ...parelho Para garantir a efici ncia do aparelho e para o seu correcto funcionamento indispens vel seguir as indica es do fabricante entregando a manuten o peri dica do aparelho a pessoal profissionalme...

Page 14: ...il tecnico D Sbloccare con l uso di un cacciavite e controllare l alimentazione elettrica E Verificare l alimentazione elettrica A La temperatura del termostato di precedenza bassa B Valvola a 3 vie n...

Page 15: ...___44 VERIFICA ES E MANUTEN O ________________________________________45 PROGRAMA O DO HOR RIO E DO DIA DA SEMANA ____________________46 SELEC O DAS FUN ES ____________________________________________...

Page 16: ..._____________24 ERROR MESSAGES _____________________________________________________24 INSTALLER SETTINGS ___________________________________________________25 FAULT FINDING CHART ____________________...

Page 17: ...as cerrado B Pulsador en bloqueo C Falta detecci n de llama D Falta descarga el ctrica de encendido E Presencia de aire en la tuber a F Ha intervenido el termostato de seguridad G No hay circulaci n d...

Page 18: ...cocks and call qualified personnel 39 Presione el bot n para aumentar la velocidad del reloj el aumento de una unidad significa un aumento de 30 segundos a o Presione el bot n para disminuir la veloci...

Page 19: ...o o al da o del termostato programador y de la caldera CONEXI N DE LA SONDA DE TEMPERATURA EXTERNA El termostato programador puede gobernar una sonda para detectar la temperatura externa El valor de l...

Page 20: ...o requirements HEATING FUNCTION SYMBOL DISPLAYED This mode enables the boiler for activation of the heating circuit in Automatic or Manual When this mode is selected you can adjust heating water tempe...

Page 21: ...the settings for a specific day onto another day Press V to select the day from which you wish to copy the settings Press the Copy key within 5 seconds to copy and then press the and keys to select th...

Page 22: ...setting 35 Soltando el bot n la programaci n ser memorizada TEMPERATURA DEL AGUA DE CALEFACCI N La programaci n de esta temperatura se realiza con la funci n calefacci n o circ sanitario calefacci n a...

Page 23: ...is no water pressure indicator the display shows 34 Este funcionamiento especial se indica cuando se apaga el s mbolo que indica la modalidad de funcionamiento actual y cuando parpadean los indicador...

Page 24: ...ORARIA DE LAS MODALIDADES Presione el bot n V para seleccionar el d a deseado en los indicadores En la pantalla aparecer gr ficamente el programa del d a elegido mediante el encendido de los indicador...

Page 25: ...30 seconds a year Press the key to reduce clock speed a decrease of one unit slows down the clock by 30 seconds a year Wait 5 seconds after the last modification to exit this function and recommence n...

Page 26: ...el ctrica e h drica b que las tuber as que salen de la caldera est n revestidas con las adecuadas camisas de aislamiento termoaislantes c que funcione correctamente el conducto de humos d que la apor...

Page 27: ...ly and correct positioning of valve body 30 NORMAS PARA LA UTILIZACI N En caso de aver a y o de mal funcionamiento de la caldera hay que desactivarla sin intentar repararla ni intervenir directamente...

Page 28: ...roducto permitiendo un considerable ahorro en la gesti n y en el mantenimiento Si hubiera que vender el aparato pasarlo a otro propietario o si hubiera que mudarse de casa y dejar el apartamento habr...

Reviews: