5
Sicherheitshinweise
und Haftung
Indications sur la sécurité
et la responsabilité
- Die Grundplatte muss einwandfrei funktionieren,
ohne zu klemmen. Eine Maschine mit defekter
Grundplatte darf nicht in Betrieb genommen
werden.
- Die Grundplatte darf bei ausgefahrenem Fräser
nicht festgeklemmt werden.
- Die Maschine nur für den in dieser Betriebs-
anleitung beschriebenen Verwendungszweck
benützen.
- Die Maschine vor Regen und Feuchtigkeit
schützen.
- Während dem Einsatz immer eine Staubschutz-
maske tragen
- Fräser müssen mindestens für die angegebene
Drehzahl ausgelegt sein. Zu schnell rotierende
Fräser können auseinanderbrechen und Ver-
letzungen hervorrufen.
- Immer mit Grundplatte einsetzen. Die Grund-
platte schützt die Bedienperson vor abgebroche-
nen Splittern des Fräsers und vor ungewolltem
Kontakt mit dem Fräser
- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich
ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem
Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgefähr-
dungen zu vermeiden.
1XWIUlVPDVFKLQHDQGHQLVROLHUWHQ*ULIIÁlFKHQ
halten weil der Fräser das eigene Kabel zer-
schneiden kann. Ein stromführendes Kabel
durchzuschneiden kann bewirken, dass andere
metallische Flächen stromführend werden und
dies kann zu einem Stromschlag führen.
- Das Gerät muss immer mit beiden Händen
gehalten werden und es ist für einen sicheren
Stand zu sorgen.
- Die Maschine immer mit Fehlerstromschutz-
schalter mit einem Nennstrom von 30mA oder
weniger einsetzen.
/DSODTXHGHEDVHQHGRLWSDVrWUHÀ[pHDYHF
la fraise sortie.
- La machine ne doit être utilisée que pour les
DSSOLFDWLRQVGpFULWHVGDQVFHPRGHG·HPSORL
3URWpJHUODPDFKLQHFRQWUHODSOXLHHWO·KXPLGLWp
- Porter toujours un masque anti-poussières durant
O·XWLOLVDWLRQ
- La fraise doit être conçue au minimum pour
le régime indiqué. Des fraises tournant trop
rapidement peuvent se briser et provoquer des
blessures.
- La machine doit être toujours utilisée avec la
plaque de base. La plaque de base protège
O·XWLOLVDWHXUFRQWUHOHVpFODWVGHODIUDLVHHWGX
contact involontaire avec celle-ci.
- Si le remplacement du câble de raccordement
V·DYqUHQpFHVVDLUHO·RSpUDWLRQGHYUDrWUHH[p
-
cutée par le fabricant ou son représentant pour
éviter tout risque lié à la sécurité.
- Il est impératif de tenir la fraiseuse à rainurer
par les surfaces de saisie isolées, car la fraise
est susceptible de couper son propre câble
G·DOLPHQWDWLRQ /H VHFWLRQQHPHQW G·XQ FkEOH
FRQGXFWHXUSHXWDYRLUSRXUHIIHWTXHG·DXWUHV
surfaces métalliques devien nent conductrices,
ce qui peut entraîner une électrocution.
/·DSSDUHLO GRLW WRXMRXUV rWUH WHQX GHV GHX[
PDLQVHWLOIDXWV·DVVXUHUGHGLVSRVHUG·XQERQ
appui.
- Toujours utiliser la machine de pair avec un
disjoncteur différentiel avec un courant nominal
inférieur ou égal à 30 mA.
Fabricant et vendeur déclinent toute responsabi-
lité sur le produit si la fraiseuse à rainurer a été
PRGLÀpHG·XQHIDoRQTXHOFRQTXHDSUqVOLYUDLVRQ
Summary of Contents for Classic X
Page 2: ......
Page 14: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 14 Weitere Anwendungen Autres applications...
Page 32: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 32 Altri impieghi Overige toepassingen...
Page 48: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 48 Further applications Otros usos...
Page 64: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 64 Tov bbi felhaszn l sok Outras aplica es...
Page 80: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 80 Andra anv ndningsm jligheter...
Page 110: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 110 DO LH SRX LWLH DO t SRX LWt...
Page 124: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 124 OWH DSOLFD LL...
Page 133: ...133 Sikkerhetsanvisninger og ansvar...
Page 140: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 140 Andre bruksomr der...
Page 145: ...145...
Page 146: ...146...
Page 150: ...150 Ersatzteile Elektromotor L44 E f r Top 21 Spare parts electric motor L44 E for Top 21...