53
Biztonsági utasítások és
IHOHOŃVVpJ
- Az alaplapnak kifogástalanul, szorulás nélkül
NHOOPŝN|GQLH+LEiVDODSODSSDOUHQGHONH]Ń
JpSQHPKHO\H]KHWŃ]HPEH
- Az alaplap kihajtott marófejjel nem
U|J]tWKHWŃ
- A gép csak jelen kezelési utasításban ismer-
tetett alkalmazási célra használható.
$JpSHWyYMDHVŃpVQHGYHVVpJHOOHQ
+DV]QiODWN|]EHQPLQGLJYLVHOMHQSRUYpGŃ
maszkot.
- A marófejeket legalább a megadott fordu-
ODWV]iPQDN PHJIHOHOŃHQ NHOO PpUHWH]QL
A gyorsan forgó marófejek összetörhetik
egymást és sérüléseket okozhatnak.
- Mindig alaplappal együtt használja. Az ala-
SODSYpGLDNH]HOŃV]HPpO\]HWHWDPDUyIHMUŃO
esetlegesen letört szilánkokról és a marófe-
MMHOW|UWpQŃYpOHWOHQpULQWNH]pVWŃO
$ EL]WRQViJL NRFNi]DWRN PHJHOŃ]pVH
céljából a csatlakozó vezeték szükséges
cseréjét a gyártónak vagy a gyártó
NpSYLVHOŃMpQHNNHOOYpJUHKDMWDQLD
- A nútmarógépet a szigetelt markolatfelü-
leten tartsa, mivel a marófej elvághatja a
JpS VDMiW NiEHOpW $] iUDPYH]HWŃ NiEHO
elvágásának következtében a többi fémfe-
OOHWiUDPYH]HWŃYpYiOKDWDPLiUDPWpVW
okozhat.
- A készüléket mindig két kézzel tartsa és
biztosan álljon a talajon.
- A készüléket mindig 30 mA vagy kevesebb
névleges áramú hibaáram-védelmi kapcso-
lóval használja.
A gyártó és eladó nem vállalnak a termékért
IHOHOŃVVpJHW D Q~WPDUyJpS V]iOOtWiVL YDJ\
eredeti állapotának módosítása esetén.
Notas de segurança
e responsabilidade
- A placa de base deve funcionar sem pro-
blemas e sem encravar. Não utilizar uma
fresadora com placa de base defeituosa.
- A placa de base não pode ser apertada
com a fresa extraída.
- A máquina só deve ser utilizada para a
ÀQDOLGDGHGHVFULWDQHVWDVLQVWUXo}HV
- Proteger a máquina da chuva e da humidade.
- Usar sempre uma máscara de proteção pro-
teção contra a poeira durante a utilização.
- As fresas devem estar dimensionadas, no
PtQLPR SDUD D YHORFLGDGH HVSHFLÀFDGD
Fresas em rotação excessiva podem soltar-
se e causar ferimentos.
- Utilizar sempre a proteção. A placa de
base protege o operador contra estilhaços
provenientes da fresa e contra o contacto
acidental com esta.
- Se for necessária a substituição do cabo de
alimentação, esta deverá realizar-se pelo
fabricante ou pelo seu agente para evitar
riscos de segurança.
- Segurar a fresadora de ranhurar pelas
superfícies de apoio isoladas, porque a f
resa poderá entrar em contacto com o seu
próprio cabo. Cortar um cabo sob tensão
poderá colocar as partes sob tensão poden-
do causar um choque elétrico ao operador.
- Segurar o aparelho sempre com ambas as
PmRVHFHUWLÀFDUVHGHTXHH[LVWHXPERP
apoio na base.
- Usar a máquina sempre com um disjuntor
diferencial residual com uma corrente
nominal de 30 mA ou menos.
Tanto o fabricante como o vendedor declinam
toda e qualquer responsabilidade sobre o
produto a partir do momento em que a fresa-
dora de ranhurar tenha sofrido qualquer
Summary of Contents for Classic X
Page 2: ......
Page 14: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 14 Weitere Anwendungen Autres applications...
Page 32: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 32 Altri impieghi Overige toepassingen...
Page 48: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 48 Further applications Otros usos...
Page 64: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 64 Tov bbi felhaszn l sok Outras aplica es...
Page 80: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 80 Andra anv ndningsm jligheter...
Page 110: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 110 DO LH SRX LWLH DO t SRX LWt...
Page 124: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 124 OWH DSOLFD LL...
Page 133: ...133 Sikkerhetsanvisninger og ansvar...
Page 140: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 140 Andre bruksomr der...
Page 145: ...145...
Page 146: ...146...
Page 150: ...150 Ersatzteile Elektromotor L44 E f r Top 21 Spare parts electric motor L44 E for Top 21...