68
Säkerhetsinstruktioner
och ansvar
VARNING Läs alla säkerhetsanvis-
ningar och alla instruktioner. Att ignorera sä-
kerhetsanvisningarna och bruksanvisningen kan
leda till en elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga
personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar
och alla instruktioner.
- Ta alltid bort stickkontakten ur vägguttaget
när fräsmaskinen inte används, vid service-
åtgärder, före verktygsbyte etc.
- Maskinen skall vara frånkopplad när stickprop-
pen ansluts.
- Kontrollera innan anslutning att stickkontakten
och kabeln är oskadade. Låt en fackman byta
defekta detaljer.
- Kontrollera innan fräsmaskin tas i bruk att spän-
ningen som anges på typskylten motsvarar
nätströmmens. Maskinen får endast användas
med växelström.
- Fräsmaskinen har dubbel isolering och en
tvåledarskabel utan skyddsledare (motsvarar
CEE- och VDE-bestämmel serna). Maskinen
kan helt riskfritt anslutas till ett vägguttag utan
jorddon.
- Gör inte hål i motorhuset (t ex för applicering av
VN\OWDUGnGHWÀQQVULVNDWWGXEEHOLVROHULQJHQ
förstörs. Använd endast dekaler för märkning.
- Spänn fast arbetsstycket.
- Styr maskinen med båda händerna.
- Använd endast felfria, välslipade fräsverktyg,
DQQDUVÀQQVULVNI|UDWWK|JUHVNlUNUDIWHUVNMXWHU
bort arbetstycket.
- Använd endast fräsverktyg för handmatning.
- Bromsa inte upp fräsverktyget efter frånkoppling.
- Basplattan måste fungera felfritt utan klämning.
- Basplattan får ej klämmas fast vid utkört fräs-
verktyg.
:VND]yZNLEH]SLHF]HĸVWZD
LRGSRZLHG]LDOQRŋþ
8:$*$ 1DOHŧ\ SU]HF]\WDþ ZV]\VW
-
NLHLQVWUXNFMHLZVND]yZNLGRWEH]SLHF]HĸVWZD
Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji i wskazówek
GRWEH]SLHF]HĸVWZDPRŧHGRSURZDG]LþGRSRUD
-
ŧHQLD SUćGHP SRŧDUX LOXE SRZDŧQ\FK REUDŧHĸ
1DOHŧ\]DFKRZDþZV]\VWNLHLQVWUXNFMHLZVND]yZNL
GRWEH]SLHF]HĸVWZD
:UD]LHQLHXŧ\ZDQLDPDV]\Q\RUD]SU]HGSRG
-
MĕFLHPZV]HONLFKF]\QQRŋFL]ZLć]DQ\FK]VHUZL
-
VRZDQLHPXU]ćG]HQLDZ\PLDQćIUH]XLWSQDOHŧ\
]DZV]HZ\FLćJQćþZW\F]Nĕ]JQLD]GND
:W\F]Nĕ QDOHŧ\ XPLHV]F]Dþ Z JQLD]GNX W\ONR
SU]\Z\ãćF]RQHMPDV]\QLH
3U]HG XPLHV]F]HQLHZW\F]NLQDOHŧ\Mć ]DZV]H
VSUDZG]LþSRGNćWHPHZHQWXDOQ\FKXV]NRG]Hĸ
: Z\SDGNX VWZLHUG]HQLD XV]NRG]HQLD QDOHŧ\
]OHFLþIDFKRZFRZLMHMQDSUDZĕ
3U]HGXUXFKRPLHQLHPPDV]\Q\QDOHŧ\VNRQWUROR
-
ZDþF]\QDSLĕFLHSRGDQHQDWDEOLF]FH]QDPLRQRZHM
XU]ćG]HQLD]JDG]DVLĕ]QDSLĕFLHPVLHFLRZ\P
0DV]\QDSU]H]QDF]RQDMHVWGRSUćGX]PLHQQHJR
)UH]DUND/DPHOORSRVLDGDSRGZyMQćL]RODFMĕRUD]
MHVW Z\SRVDŧRQD ]JRGQLH ] SRVWDQRZLHQLDPL
&((L9'(ZNDEHOGZXŧ\ãRZ\EH]SU]HZRGX
X]LHPLDMćFHJR
:REXGRZLHVLOQLNDQLHZROQRZLHUFLþŧDGQ\FK
otworów (np. w celu umieszczenia tabliczki),
SRQLHZDŧ VSRZRGXMH WR SU]HUZDQLH SRGZyMQHM
L]RODFML:UD]LHNRQLHF]QRŋFLR]QDF]HQLDZROQR
Xŧ\ZDþW\ONRHW\NLHWVDPRSU]\OHSQ\FK
=DPRFRZDþREUDELDQ\SU]HGPLRW
3URZDG]LþPDV]\QĕREXUćF]
6WRVRZDþZROQRW\ONRGREU]HQDRVWU]RQHQDU]ĕG]LD
JG\ŧZSU]HFLZQ\PUD]LH]ZLĕNV]RQDVLãDVNUDZDQLD
PRŧHRGELþHOHPHQWREUDELDQ\
1DOHŧ\ VWRVRZDþ W\ONR IUH]\ SU]H]QDF]RQH GR
SUDF\]SRVXZHPUĕF]Q\P
3RZ\ãćF]HQLXPDV]\Q\IUH]XQLHQDOHŧ\Z\KD
-
PRZ\ZDþ
Summary of Contents for Classic X
Page 2: ......
Page 14: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 14 Weitere Anwendungen Autres applications...
Page 32: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 32 Altri impieghi Overige toepassingen...
Page 48: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 48 Further applications Otros usos...
Page 64: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 64 Tov bbi felhaszn l sok Outras aplica es...
Page 80: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 80 Andra anv ndningsm jligheter...
Page 110: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 110 DO LH SRX LWLH DO t SRX LWt...
Page 124: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 124 OWH DSOLFD LL...
Page 133: ...133 Sikkerhetsanvisninger og ansvar...
Page 140: ...E20 L E20 H Clamex S 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 140 Andre bruksomr der...
Page 145: ...145...
Page 146: ...146...
Page 150: ...150 Ersatzteile Elektromotor L44 E f r Top 21 Spare parts electric motor L44 E for Top 21...