1.
Verificare quale bussola (
A
+
B
) è adatta al diametro bullone
della ruota. Selezionare la combinazione corretta vite + distanziali
(
C
+
D
) in funzione della profondità del cerchio.
2.
Quando si sceglie la combinazione vite + distanziale (
C
+
D
),
assicurarsi che la leva di rinvio (
E
) non interferisca con il cerchione
e che la sua distanza dal cerchione non sia maggiore di 2cm.
1.
Check which socket (
A
+
B
) is suitable for the bolt diameter of the
wheel. Select the correct bolt + spacer combination (
C
+
D
) according
to the depth of the rim.
2.
When choosing the screw + spacer combination (
C
+
D
), make sure
that the connecting rod (
E
) does not interact with the rim and that its
distance from the rim is not greater than 2cm.
1.
Vérifier quelle douille (
A
+
B
) est adaptée au diamètre du boulon de
la roue. Sélectionner la bonne combinaison entretoise (
C
+
D
)
en fonction de la profondeur de la jante.
2.
Lorsque vous choisissez la combinaison vis + entretoise (
C
+
D
),
s’assurer que le levier de renvoi (
E
) n’interfère pas avec la jante et que
sa distance par rapport à celle-ci n’est pas supérieure à 2cm.
1.
Prüfen Sie, welche Buchse (
A
+
B
) für den Radschraubendurchmesser
geeignet ist. Wählen Sie die richtige Schrauben-
Distanzstückkombination (
C
+
D
) entsprechend der Felgentiefe.
2.
Achten Sie bei der Wahl der Schrauben-Distanzstück-Kombination
(
C
+
D
) darauf, dass der Umlenkhebel (
E
) nicht an die Felge anstößt
und dass sein Abstand zur Felge nicht größer als 2cm ist.
1.
Compruebe qué casquillo (
A
+
B
) es el indicado para el diámetro del
tornillo de la rueda. Seleccione la combinación correcta de to
separador (
C
+
D
) en función de la profundidad de la llanta.
2.
Al elegir la combinación de to separador (
C
+
D
), asegúrese
de que la palanca de reenvío (
E
) no interfiera con la llanta y que su
distancia desde la llanta no sea superior a 2cm.
1.
Verificar qual é a chumaceira encasquilhada (
A
+
B
) que se adequa
ao diâmetro do parafuso da roda. Selecionar a combinação correta
pa espaçador (
C
+
D
) em função da profundidade da jante.
2.
Quando se escolhe a combinação pa espaçador (
C
+
D
),
certificar-se de que a alavanca de encaminhamento (
E
) não interfira
com a jante e que a sua distância da jante não seja superior a 2cm.
1.
Preverite, katera puša (
A
+
B
) je primerna za premer kolesnih vijakov.
Izberite pravilno kombinacijo vijak + distančnik (
C
+
D
) glede na
globino platišča.
2.
Pri izbiri kombinacije vijaka in distančnika (
C
+
D
) se prepričajte, da
ročica (
E
) ne ovira platišča in da njena razdalja od njega ni večja od
2cm.
1.
Ellenőrizze, hogy melyik persely (
A
+
B
) felel meg a kerék csavarjának
átmérőjéhez. Válassza ki a megfelelő távtartó (
C
+
D
)
kombinációt, a kerék mélységének függvényében.
2.
Amikor kiválasztja a távtartó (
C
+
D
) kombinációt,
ellenőrizze, hogy a tekerő kar (
E
) ne érjen az abroncshoz, és hogy az
abroncstól mért távolság ne legyen 2cm-nél nagyobb.
20
Summary of Contents for SnowDrive Pilot-Pro 16270
Page 23: ...1 3 2 1 23 ...
Page 25: ...E B A D 4 5 6 E E Bullone Wheel bolt Clip Bullone Wheel bolt Clip 25 ...
Page 27: ...8 9 7 1 2 3 7 1 7 2 7 3 E 27 ...
Page 30: ...30 ...
Page 31: ...31 ...