background image

25

Dolce

UNDERHÅLL OCH FÖRVARING:

SKÖTSEL

•  Rengör alla delar efter varje användning enligt anvisningarna ovan och 

använd en lätt fuktad trasa för apparatens hölje.

• Använd varken rengöringsmedel eller lösningsmedel.

FÖRVARING

Förvara apparaten på ett torrt och rent ställe, utom åtkomst för barn, efter 
att ha rengjort och torkat den.

RÅD ANGÅENDE AVFALLSHANTERING

•  Förpackningen är tillverkad av material som inte skadar miljön 

och som kan lämnas till sopstationen  i er kommun. Kartongen 
kan slängas i kärlen för pappersavfall. Förpackningsfilmen skall 
lämnas till återvinningscentralen i er kommun. 

•  När ni skall kassera apparaten, tänk då på miljön och följ reglerna för 

avfallshantering. 

BEGRÄNSAD GARANTI

LANAFORM® garanterar under en tid av två år från dagen för inköpet att 
denna produkt inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel, utom 
i nedanstående fall. 
LANAFORM®:s garanti omfattar inte skada som orsakats av normalt slitage 
av produkten. Dessutom omfattar den garanti som täcker denna produkt 
från LANAFORM® inte skada som orsakas av oegentlig, olämplig eller 
felaktig användning, olyckshändelse, användning av ej godkänt tillbehör, 
ändring av produkten eller annan omständighet av vad slag det vara må 
som faller utanför LANAFORM®:s kontroll. 
LANAFORM® kan inte hållas ansvarigt för följd-, indirekt eller specifik skada. 
Varje underförstådd utfästelse som rör produktens lämplighet är begränsad 
till en tid av två år från dagen för första inköp, så länge ett exemplar av 
inköpsbeviset kan företes. 
Vid mottagandet reparerar eller byter LANAFORM® efter eget fritt skön 
din apparat och skickar tillbaka den till dig. Denna garanti gäller endast 
via LANAFORM®:s Service Centre®. Varje försök att utföra service på denna 
produkt av annan än LANAFORM®:s Service Centre gör att denna garanti 
upphör att gälla.
Fotografier och andra bilder på produkten i denna handbok och på 
emballaget är så verklighetstrogna som möjligt men det finns ingen garanti 
att likheten med produkten är perfekt.

 CS - ÚVOD 

Děkujeme vám za zakoupení přístroje „Dolce“ značky LANAFORM®. 
Tento přístroj pro pedikúru „Dolce“ vašim nohám vrátí díky náležité 
péči jejich přirozenou hebkost. Peelingová péče je ideální pro vyhlazení 
poškozené, suché a hrubé pokožky nohou a pat. Pomocí abrazivního 
rotačního kotouče se snadno zbavíte odumřelých buněk pokožky na nohou.   

 NEŽ ZAČNETE PŘÍSTROJ POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY, 

ZEJMÉNA NÁSLEDUJÍCÍ ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ : 

•  Přístroj není určen k použití osobami se sníženými tělesnými, smyslovými či 

duševními schopnostmi (včetně dětí) ani osobami s nedostatkem znalostí 
či zkušeností, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich 

bezpečnost nebo pokud nebyly předem poučeny o použití tohoto přístroje. 
Je třeba zajistit, aby si s přístrojem nehrály děti.

•  Používejte tento přístroj výhradně v souladu s návodem k použití 

popsaným v této příručce.

•  Ověřte, zda napětí ve vaší elektrické síti odpovídá údaji o napětí přístroje.
•  Přístroj chraňte před zdroji tepla, jako jsou kamna, radiátory atd. 
•  Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření.
•  Nezapojujte ani neodpojujte zástrčku nebo elektrický transformátor 

přístroje mokrýma rukama.

•  V případě poškození napájecího kabelu je nutné jej nahradit obdobným 

kabelem, který získáte od dodavatele nebo v jeho servisním středisku.

•  Před čištěním přístroj odpojte od elektrické sítě.
•  Neomývejte celý přístroj vodou a neponořujte jej do vody. Prostudujte si 

pokyny pro čištění uvedené v této příručce.

•  Pokud vám přístroj spadne do vody, okamžitě jej odpojte od elektrické sítě 

a teprve poté jej vytáhněte.

•  Žádný elektrický přístroj nesmí nikdy zůstat zapojený bez dozoru. Pokud 

přístroj nepoužíváte, odpojte jej ze sítě.

•  Napájecí kabel nepokládejte na horký povrch.
•  Přístroj nikdy nepoužívejte na místech, kde se používají aerosolové 

přípravky (spreje), ani v místnostech, do kterých je přiváděn kyslík.

•  Nepoužívejte přístroj pod pokrývkou či polštářem. Přehřátí by mohlo vést k 

požáru, úrazu elektrickým proudem nebo ke zranění.

•  Tento přístroj nikdy nepoužívejte v místnosti, v níž je teplota vyšší 

než 40 °C.

•  Je-li přístroj uskladněn v místnosti, kde je nízká teplota, doporučuje se 

před jeho zapnutím v teplejším prostředí několik minut vyčkat.  Důsledkem 
kondenzace by se totiž mohly objevit kapky vody, což by mohlo fungování 
přístroje narušit. 

•  Nezakrývejte ani nepodkládejte přístroj oděvy ani jinými látkami. 
•  Tento přístroj je určen výhradně pro domácí použití. 
•  Máte-li obavy o své zdraví nebo se jakkoliv léčíte, poraďte se před použitím 

tohoto přístroje s lékařem.

•  Pokud při používání tohoto přístroje cítíte jakoukoli bolest, okamžitě jej 

přestaňte používat a poraďte se s lékařem.

•  Nepoužívejte přístroj při jednom použití déle než 30 minut. Mezi každým 

použitím je nutné dodržet hodinovou pauzu. 

•  Zařízení nikdy nepoužívejte na části těla, kterou máte oteklou či zanícenou 

nebo na ní máte vyrážku. 

•  Přístroj je zakázáno používat bez vyjádření lékaře v těchto případech: 

jste-li těhotná nebo kojíte, trpíte-li cukrovkou, máte-li na kůži tetování 
nebo mateřská znaménka, máte-li rakovinu kůže nebo nezvykle vybledlá 
místa na kůži, užíváte-li léky či máte-li jakýkoliv problém s nohama, jako je 
mykóza na nehtech nebo příliš citlivá kůže. Vpřípadě jakékoliv pochybnosti 
se před použitím přístroje „Dolce“ poraďte s lékařem.

SOUČÁSTI PŘÍSTROJE(VIZ OBRÁZEK A NA ZAČÁTKU TÉTO 

PŘÍRUČKY):

1. Hlavní část (1)
2. Ochranný kroužek (2)
3. Víko (3)

Summary of Contents for Dolce

Page 1: ......

Page 2: ...1 3 5 7 2 4 6 SCHEME A ...

Page 3: ...SCHEME B a d g b e c f h i k l j ...

Page 4: ...or before using this device If you experience any pain when using this device stop using it immediately and consult your doctor Do not use this device for more than 30 minutes at a time Wait for one hour between each use Never use this device on a body part that is swollen or inflamed or if you have a skin rash Do not use this equipment without consulting your doctor in the following cases if you ...

Page 5: ...t pas prévu pour être utilisé par des personnes y compris les enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d expérience ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil Il convient de surveil...

Page 6: ...sens de l aimant h 6 Placez le disque abrasif sur le réceptacle en veillant à le fixer correctement i 7 Alignez enfin le renflement circulaire du corps principal avec celui de la bague de sécurité et tournez ensuite celle ci dans le sens contraire des aiguilles d une montre j k 8 Replacez le couvercle si vous n utilisez plus l appareil l ENTRETIEN ET RANGEMENT ENTRETIEN Nettoyez l ensemble des élé...

Page 7: ... best eventjes voor u het apparaat inschakelt in een warmere omgeving De condensatie zou immers waterdruppeltjes kunnen vormen wat de werking van uw apparaat kan aantasten Plaats geen kleding of handdoeken onder of op het apparaat Dit apparaat is alleen bestemd voor privégebruik Maakt u zich zorgen over uw gezondheid of volgt u een medische behandeling Raadpleeg dan eerst een arts voordat u het ap...

Page 8: ...roduct in deze handleiding en op de verpakking zijn zo accuraat mogelijk De kans bestaat echter dat de gelijkenis met het product niet perfect is ES INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el Dolce de LANAFORM El aparato de pedicura Dolce está concebido para devolverle a sus pies toda su suavidad natural a través de un tratamiento exfoliante de alisado de los pies y los talones ideal para pies estropeado...

Page 9: ...entido del imán h 6 Coloque a continuación el disco abrasivo en el depósito encajándolo bien i 7 Por último alinee la parte saliente circular del elemento principal con la del anillo de seguridad y gire este hacia la izquierda j k 8 Coloque la tapa si no va a utilizar el aparato l LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO Limpie todos los elementos después de cada utilización como se explica a conti...

Page 10: ...enn sich das Gerät in einem kühleren Raum befindet sollten zunächst ein paar Minuten verstreichen bevor es in einem wärmeren Umfeld eingesetzt werden kann Ansonsten kann es aufgrund einer Kondensation zu einer Wassertropfenbildung kommen was die Funktionsweise Ihres Geräts beeinträchtigen könnte Das Gerät nicht mit Kleidungsstücken oder Handtüchern bedecken und auch nicht unter das Gerät legen Die...

Page 11: ...örteile Umbauten am Gerät oder auf sonstige Umstände gleich welcher Art zurückzuführen sind die sich dem Wissen und dem Einfluss von LANAFORM entziehen LANAFORM haftet nicht für Begleit Folge und besondere Schäden Alle impliziten Garantien in Bezug auf die Eignung des Gerätes sind auf eine Frist von zwei Jahren ab dem anfänglichen Kaufdatum beschränkt soweit eine Kopie des Kaufnachweis vorgelegt w...

Page 12: ...tà per eliminare la pelle morta Prestare attenzione a non restare in un solo punto eseguire piuttosto movimenti circolare su un ampia superficie di callosità per non irritare la pelle 5 In caso di callosità spesse è possibile sistemare la leva in posizione 2 b 6 Tenere la parte superiore dell anello di protezione in direzione del viso e regolare l angolo dell inserto del corpo principale per evita...

Page 13: ...лектрический блок питания мокрыми руками Если шнур питания поврежден его следует заменить аналогичным шнуром имеющимся в наличии у поставщика или в его сети послепродажного обслуживания Перед очисткой отключите прибор от сети Запрещается мыть полностью собранный прибор водой или погружать его в воду Ознакомьтесь с рекомендациями по чистке содержащимися в настоящем руководстве Немедленно отключите ...

Page 14: ...сделана из безопасных для окружающей среды материалов которые могут быть переработаны и использованы в качестве вторичного сырья Картон можно выбрасывать в бак для сбора бумаги Упаковочная пленка подлежит переработке в местном центре по переработке и утилизации отходов Если прибор больше не используется утилизируйте его безопасным для окружающей среды способом соблюдая все действующие предписания ...

Page 15: ...z urządzenia użytkownik poczuje ból powinien natychmiast zaprzestać jego używania i skontaktować się z lekarzem Łączny czas korzystania z urządzenia nie powinien przekraczać 30 minut Po każdym zastosowaniu należy odczekać co najmniej jedną godzinę Nigdy nie używać urządzenia na częściach ciała które są spuchnięte wykazują oznaki zapalenia lub są pokryte wysypką Zabrania się korzystania z urządzeni...

Page 16: ...o vam na kupnji uređaja Dolce marke LANAFORM Stvarna njega stopala uređajem za pedikuru Dolce vratit će prirodnu glatkoću vašim stopalima Idealan za oštećena stopala suha i nadražena ovaj piling tretman osmišljen je kako biste izgladili kožu stopala i peta Pomoću rotirajućeg brusnog valjka sa stopala ćete lako ukloniti mrtvu kožu MOLIMO PROČITAJTE SVE UPUTE PRIJE UPORABE UREĐAJA POSEBICE OVIH NEKO...

Page 17: ...i uređaja nakon svake uporabe Nemojte koristiti deterdžent ili otapala ODLAGANJE Očišćen i osušen uređaj čuvajte na suhom i hladnom mjestu izvan dohvata djece SAVJETI O UKLANJANJU OTPADA Ambalaža se u potpunosti sastoji od materijala koji nisu opasni po okoliš i mogu se predati u sabirni centar uVašoj općini kako bi se upotrijebili kao sekundarni materijali Karton se može baciti u kontejner za sku...

Page 18: ... uporabo aparata Dolce posvetujte z zdravnikom DELI APARATA GLEJ SLIKO A NA ZAČETKU NAVODIL 1 Glavno ohišje 1 2 Zaščitni obroč 2 3 Pokrov 3 4 Posoda za zbiranje ostankov otiščancev 4 5 Abrazivna ploščica 5 6 Omrežni adapter 6 7 Ščetka za čiščenje 7 NASVETI ZA UPORABO GLEJ SLIKO B NA ZAČETKU NAVODIL NAČIN UPORABE Da dosežete optimalen rezultat pred uporabo aparata DOLCE stopala 15 minut namakajte v...

Page 19: ...ugni az aljzatba illetve onnan kihúzni Ha a tápvezeték sérült a forgalmazónál vagy annak ügyfélszolgálatánál kapható hasonló tápvezetékkel kell helyettesíteni Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket Tilos a készülék egészét vízzel lemosni és vízbe meríteni olvassa el a jelen használati utasításban szereplő tisztítási útmutatásokat Ha a készülék vízbe esik azonnal húzza ki a tápkábelt a hálózati...

Page 20: ...tán megtisztította és megszárította A HULLADÉKANYAG ELTÁVOLÍTÁSÁRA VONATKOZÓ TANÁCSOK A csomagolás környezetre ártalmatlan anyagokat tartalmaz ezért vigye a központi szemétgyűjtő helyre ahol újrahasznosíthatják A kartoncsomagolást teheti papírgyűjtő konténerbe is A csomagolórészeket a településén levő újrahasznosító szemétfeldolgozó helyre szállítsa Amennyiben nem kívánja többé használni a készülé...

Page 21: ...21 Dolce AR ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 Dolce ...

Page 24: ...on åkomma eller står under medicinsk behandling Om du får ont på något sätt när du använder den här produkten ska du omedelbart upphöra att använda den och rådfråga din läkare Använd inte denna apparat längre än 30 minuter sammanlagt En viloperiod på en timme ska iakttas efter varje användning Använd aldrig den här produkten i kontakt med en kroppsdel som är svullen inflammerad eller vid hudutslag...

Page 25: ...lostí či zkušeností pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud nebyly předem poučeny o použití tohoto přístroje Je třeba zajistit aby si s přístrojem nehrály děti Používejte tento přístroj výhradně v souladu s návodem k použití popsaným v této příručce Ověřte zda napětí ve vaší elektrické síti odpovídá údaji o napětí přístroje Přístroj chraňte před zdroji tepla jako ...

Page 26: ...ího střediska V případě ztráty zájmu o další používání tohoto zařízení je zlikvidujte způsobem ohleduplným k životnímu prostředí a v souladu s platnou právní úpravou OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost LANAFORM se zaručuje že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování a to od data prodeje po dobu dvou let s výjimkou níže uvedených specifikací Záruka společnosti LANAFORM se nevztahuje na ško...

Page 27: ...бенки ако имате рак на кожата ако забележите необичайни обезцветяване на кожата ако приемате лекарства или ако имате някакви проблемни по ходилата като например гъбички по ноктите или много чувствителна кожа И при най малкото съмнение се консултирайте с вашия лекар преди да използвате уреда Dolce СЪСТАВНИ ЧАСТИ НА УРЕДА ВИЖТЕ ИЛЮСТРАЦИЯТА A В НАЧАЛОТО НА ЛИСТОВКАТА 1 Основно тяло 1 2 Защитен пръст...

Page 28: ...nosti LANAFORM Prístroj Dolce na pedikúru poskytuje skutočnú starostlivosť o nohy a dáva vašim nohám prirodzenú jemnosť Toto exfoliačné ošetrenie je ideálne na vyhladenie poškodenej suchej a drsnej pokožky na nohách a pätách Vďaka rotujúcemu brúsnemu kotúču sa mŕtva kože z nôh ľahko odstraňuje SKÔR AKO ZAČNETE PRÍSTROJ POUŽÍVAŤ SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY NAJMÄ NASLEDUJÚCE ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ UP...

Page 29: ...ete kontrolovať smer magnetu h 6 Umiestnite brúsny kotúč do zásuvky a uistite sa či ja založený správne na svojom mieste i 7 Nakoniec zarovnajte brúsny kotúč na hlavnú časť pomocou ochranného pruhu a potom ho otočte proti smeru hodinových ručičiek j k 8 Nasaďte kryt ak prístroj nebudete používať l ÚDRŽBA A SKLADOVANIE ÚDRŽBA Vyčistite všetky časti po každom použití ako je opísané vyššie a na vonka...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 Dolce ...

Page 32: ...5176_bG SA LANAFORM NV Zoning de Cornémont rue de la Légende 55 B 4141 LOUVEIGNE BELGIUM Tél 32 0 4 360 92 91 Fax 32 0 4 360 97 23 info lanaform com www lanaform com ...

Reviews: