7
SAFETY HANDLE
MANUEL D’INSTRUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté la SAFETY HANDLE de LANAFORM.
Cette poignée de sûreté double et articulée vous assurera tout l'appui et la sta-
bilité nécessaires que ce soit dans votre salle de bains ou ailleurs.
Cette poignée vous aidera à vous déplacer et à vous lever sans danger en vous
y maintenant, là où les risques quotidiens de glisser ou de tomber sont élevés.
Grâce à ses 3 ventouses mécaniques, elle se fixe instantanément sur un support
en carrelage, en verre, en fibre de verre ou en porcelaine, sans devoir percer ou
visser.
Particularité : témoins de couleur pour s'assurer d'une bonne fixation.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
VOTRE SAFETY HANDLE, EN PARTICULIER CES QUELQUES
CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES :
• Placez toujours la SAFETY HANDLE sur une surface parfaitement lisse et non-
poreuse : sur du carrelage, du verre, de la fibre de verre ou de la porcelaine.
Elle ne peut en aucun cas être placée sur un autre type de surface.
• Ne fixez pas la SAFETY HANDLE sur des surfaces mobiles, ainsi que sur du
mortier ou sur des joints du carrelage.
• Avant chaque utilisation de la SAFETY HANDLE, contrôlez l’usure et le fonc-
tionnement des disques d’aspiration. N’utilisez pas la SAFETY HANDLE en cas
de doute quant à son intégrité.
• Avant chaque utilisation de la SAFETY HANDLE, observez les indicateurs de
sécurité de la force d’aspiration. Ceux-ci doivent impérativement passer au «
VERT » lorsque les leviers de force d’aspiration sont enclenchés. Selon le type
de surface, une poignée bien serrée peut se desserrer lentement. C’est pour
cette raison qu’il est plus sûr de contrôler les indicateurs de sécurité de la
force d’aspiration, ainsi que la bonne adhérence de la poignée sur la surface
choisie.
• Cette poignée peut uniquement avoir un effet de soutien. Elle ne peut en
aucun cas supporter la totalité de votre poids.
• La résistance maximale de la SAFETY HANDLE est de 80 kg pour une charge
verticale.
• La SAFETY HANDLE doit être nettoyée régulièrement. Pour ce faire, reportez-
vous aux consignes de nettoyage du présent manuel.
• Ne laissez pas la SAFETY HANDLE au soleil.
• N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus pour débloquer la poignée.
• Laissez les leviers en position relevée lorsque la poignée n’est pas utilisée.
• Ne démontez pas l’appareil et n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
• En cas de problème avec votre appareil, veuillez contacter votre revendeur.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes, y compris les
enfants, dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
FR
Summary of Contents for SAFETY HANDLE
Page 2: ...2 1 4 2 2 2 3 3 3...
Page 3: ...3 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7...
Page 34: ...34 AR SAFTEY HANDLE 8...
Page 35: ...35 AR...
Page 36: ...36 AR...
Page 46: ...46...
Page 47: ...47...