background image

DE - GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE 

1. Montage-/Gebrauchsanleitung vor Gebrauch sorgfältig lesen.  

2. Aufbewahren für späteres Nachschlagen. 3. Einbau und Montage nur 

durch eine Elektrofachkraft unter Beachtung der geltenden nationalen 

Vorschriften. 4. Nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch verwenden 

(Innenbereich, Küchen usw.). 5. Zur Vermeidung von Gefährdungen darf 

eine beschädigte äußere flexible Leitung ausschließlich vom Hersteller 

oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden 6. Vorsicht bei 

scharfen Kanten. Verletzungsgefahr! 7. Reinigung mit einem feuchten 

Tuch. Keine starken Reinigungsmittel verwenden. 8. Weiterentwicklungen 

und technische Änderungen vorbehalten. 9. Bei Nichtbeachtung der An-

leitung können Schäden am Gerät, Brand oder andere Gefahren auftreten 

und die Gewährleistung des Herstellers erlischt.

GB - GENERAL SAFETY INFORMATION 

1. Read the assembly instructions/instruction manual carefully before use. 

2. Keep in a safe place for future reference. 3. Ensure that all installation 

and assembly work is carried out by a qualified electrician in line with the 

valid national regulations. 4. Only use as intended (indoors, kitchen etc.). 

5. To avoid risks, any external flexible hoses showing signs of damage 

may only be replaced by the manufacturer or a qualified specialist. 

 

6. Be careful of sharp edges. Risk of injury! 7. Clean with a damp cloth. 

Do not use strong cleaning agents. 8. Subject to further developments 

and technical modification. 9. Non-observance of the instructions could 

lead to damage to the device, fire or other risks, and will invalidate the 

manufacturer’s warranty.

FR - CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 

1. Lisez attentivement les instructions d’installation / d’utilisation avant 

utilisation. 2. À conserver pour une consultation ultérieure. 3. Installation 

et montageuniquement par un électricien qualifié conformément à la 

réglementation nationale en vigueur. 4. Convient uniquement pour 

l’usage prévu (intérieur, cuisine, etc.). 5. Pouréviter tout risque, un câble 

flexible externe endommagé ne doit être remplacé que par le fabricant 

ou par un professionnel qualifié. 6. Attention aux arêtes vives. Risque de 

blessure ! 7. Nettoyer avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produits 

de nettoyage agressifs. 8. Sous réserve d’améliorations au cours du 

développement et de modifications techniques. 9. Le non-respect des 

instructions peut entraîner des dégradations de l’appareil, un incendie ou 

d’autres dangers, et l’annulation de la garantie constructeur.

NL - ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 

1. Montage-/gebruiksaanwijzing vóór gebruik zorgvuldig lezen. 2. Bewaren 

voor toekomstig gebruik. 3. Inbouw en montage enkel door een elektricien 

onder inachtneming van de geldende landelijke voorschriften. 4. Alleen 

voor het beoogde gebruik gebruiken (binnenshuis, keuken enz.). 5. Ter 

vermijding van gevaren mag een beschadigde buitenste flexibele leiding 

uitsluitend door de fabrikant of een vergelijkbare vakman vervangen wor-

den.6. Voorzichtig bij scherpe randen. Verwondingsgevaar! 7. Reiniging 

met een vochtige doek. Geen sterk schoonmaakmiddel gebruiken.  

8. Verdere ontwikkelingen en technische wijzigingen voorbehouden.  

9. De niet-naleving van de gebruiksaanwijzing kan leiden tot schade aan 

het apparaat, brand of andere gevaren en het vervallen van de garantie 

van de fabrikant.

ES - INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 

1. Lea atentamente las instrucciones de montaje y uso antes de utilizar 

el producto. 2. Guarde el manual para futuras consultas. 3. La instalación 

y el montaje solo deben ser realizados por electricistas cualificados de 

acuerdo con las normas nacionales aplicables. 4. Utilice el producto 

únicamente para el uso previsto (interiores, cocinas, etc.). 5. Si el cable 

flexible externo se daña, solo deberá ser reemplazado por el fabricante o 

un profesional similar para evitar riesgos. 6. Tenga cuidado con los bordes 

afilados. ¡Peligro de lesiones! 7. La limpieza se debe realizar con un paño 

húmedo. No utilice productos de limpieza agresivos. 8. Sujeto a nuevos 

desarrollos y cambios técnicos. 9. El incumplimiento de las instrucciones 

puede dar lugar a daños en el aparato, incendios u otros peligros y 

supone la anulación de la garantía del fabricante.

IT - AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA

1. Leggere attentamente le istruzioni di montaggio/per l’uso. 2. Conserva

-

re per eventuali consultazioni future. 3. Installazione e montaggio vanno 

eseguiti esclusivamente da un elettricista esperto nel rispetto delle dispo-

sizioni nazionali vigenti. 4. Da utilizzare solo per la sua destinazione d’uso 

(interni, cucina, ecc.). 5. Per evitare pericoli, un eventuale tubo flessibile 

esterno danneggiato può essere sostituito esclusivamente dal produttore 

o da un elettricista esperto. 6. Fare attenzione agli spigoli vivi. Pericolo di 

lesioni! 7. Pulire con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi. 

8. Con riserva di modifiche tecniche e sviluppi ulteriori. 9. In caso di inos

-

servanza delle istruzioni, possono verificarsi danni all’apparecchio, incendi 

o altri pericoli, con conseguente decadenza della garanzia del produttore.

GR - ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

 

1. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης/χρήσης πριν από 

τη χρήση. 2. Φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. 3. Τοποθέτηση και συναρ

-

μολόγηση μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο, λαμβάνοντας υπόψη τις 

ισχύουσες εθνικές προδιαγραφές. 4. Να γίνεται χρήση μόνο σύμφωνα με 

την προβλεπόμενη χρήση (εσωτερικοί χώροι, κουζίνες κ.λπ.). 5. Για την 

αποφυγή κινδύνων, ένα εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο που έχει υποστεί 

ζημιά επιτρέπεται να αντικαθίσταται αποκλειστικά από τον κατασκευ

-

αστή ή από παρόμοιο εξειδικευμένο τεχνικό. 6. Προσοχή στις αιχμηρές 

ακμές. Κίνδυνος τραυματισμού! 7. Καθαρισμός με ένα βρεγμένο πανί. Μη 

χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά. 8. Με την επιφύλαξη τεχνολογικών 

εξελίξεων και τεχνικών τροποποιήσεων. 9. Σε περίπτωση μη τήρησης των 

οδηγιών μπορεί να εμφανιστούν ζημιές στη συσκευή, πυρκαγιά ή άλλοι 

κίνδυνοι και η εγγύηση του κατασκευαστή παύει να ισχύει.

PT - INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 

1. Ler atentamente as instruções de montagem/utilização antes da utiliza

-

ção. 2. Guardar para consulta futura. 3. A instalação e a montagem devem 

ser realizadas exclusivamente por um eletricista, mediante o cumprimento 

das normas nacionais válidas. 4. Utilizar exclusivamente para o uso 

previsto (interior, cozinha, etc.). 5. Para prevenção de perigos, um tubo 

flexível externo que esteja danificado deve ser substituído exclusivamente 

pelo fabricante ou por um técnico equiparável. 6. Cuidado com arestas 

cortantes. Perigo de lesão! 7. Limpeza com um pano húmido. Não utilizar 

produtos de limpeza fortes. 8. Reserva-se o direito a efetuar melhorias 

e modificações técnicas. 9. No caso de incumprimento das instruções, 

podem ocorrer danos no aparelho, incêndio ou outros perigos e a garantia 

do fabricante é anulada.

SE - GENERELLA SÄKERHETSHÄNVISNINGAR 

1. Läs monterings-/bruksanvisningen noggrant före användning. 2. Sparas 

för senare bruk. 3. Installation och montering får utföras endast av behörig 

elektriker med beaktande av gällande nationella föreskrifter.4. Får använ-

das endast såsom avsett (inomhus, kök etc.). 5. För undvikande av faror 

får en skadad yttre böjlig ledning bytas ut endast genom tillverkaren eller 

jämförbar specialist. 6. Se upp med vassa kanter. Risk för personskador! 

7. Rengöring med fuktig trasa. Använd inte starka rengöringsmedel.  

8. Med förbehåll för vidareutveckling och tekniska ändringar. 9. Om 

anvisningen inte beaktas kan skador uppstå på enheten, brand eller andra 

faror uppträda och tillverkarens garanti upphöra att gälla.

DK - GENERELLE SIKKERHEDSHENVISNINGER 

1. Læs monterings-/brugsanvisninger grundigt inden brug. 2. Opbevar 

til senere brug. 3. Indbygning og montering kun af en elektriker under 

hensyntagen til de gældende nationale bestemmelser. 4. Brug kun 

formålsbestemt (indendørs, køkkener osv.). 5. For at undgå risici må en 

beskadiget udvendigt fleksibel ledning kun udskiftes af producenten eller 

en tilsvarende fagmand. 6. Forsigtig ved skarpe kanter. Fare for kvæstel

-

ser! 7. Rengøring med en fugtig klud. Brug ingen stærke rengøringsmidler. 

8. Videreudviklinger og tekniske ændringer forbeholdt. 9. Ved manglende 

overholdelse af vejledningen kan der opstår skader på apparatet, brand 

eller andre risici og producentens garanti bortfalder.

FI - YLEISET TURVALLISUUSOHJEET  

1. Lue asennus- ja käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. 2. Säilytä 

myöhempää käyttöä varten. 3. Kiinnitys ja asennus ainoastaan sähköalan 

asiantuntijan toimesta voimassa olevat kansalliset määräykset huomioon 

ottaen. 4. Ainoastaan tarkoituksenmukaisesti käytettäväksi (sisätiloissa, 

keittiöissä ym.). 5. Vaaratilanteiden välttämiseksi vaurioituneen joustavan 

ulkoisen johdon saa vaihtaa ainoastaan valmistaja tai vastaava alan 

ammattilainen. 6. Varo teräviä reunoja. Loukkaantumisvaara! 7. Puhdistus 

kostealla liinalla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita. 8. Oikeudet 

jatkokehitykseen ja teknisiin muutoksiin pidätetään. 9. Ohjeen huomi-

oimatta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita laitteessa, tulipalon tai muita 

vaaratilanteita ja valmistajan takuun menettämisen.

NO - GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER 

1. Les monterings- og bruksanvisningen nøye før bruk. 2. Oppbevares for 

senere referanse. 3. Oppstilling og montering skal gjøres av en faglært 

2

L&S Deutschland GmbH . Daimlerring 34 . D-32289 Rödinghausen . www.ls-deutschland.de

Summary of Contents for 5991805

Page 1: ...L S Deutschland GmbH Daimlerring 34 D 32289 Rödinghausen www ls deutschland de M M IP20 MA 15 045 70 Funkfernbedienung Wandschalter 2 Tasten Wall Mounted 2 Button Remote ...

Page 2: ...cc 5 Per evitare pericoli un eventuale tubo flessibile esterno danneggiato può essere sostituito esclusivamente dal produttore o da un elettricista esperto 6 Fare attenzione agli spigoli vivi Pericolo di lesioni 7 Pulire con un panno umido Non utilizzare detergenti aggressivi 8 Con riserva di modifiche tecniche e sviluppi ulteriori 9 In caso di inos servanza delle istruzioni possono verificarsi da...

Page 3: ...joga fenntartva 9 Az útmutató figyelmen kívül hagyása esetén a készülék károsodhat tűz keletkezhet vagy egyéb veszélyes helyzet alakulhat ki és a gyártói garancia érvényét veszti SK VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1 Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na montáž a použitie 2 Uschovajte pre ďalšie použitie 3 Zabudovanie a montáž môže vykonať len kvalifikovaný elektrikár pri dodržaní platných ná...

Page 4: ...aņā ar valstī spēkā esošajiem noteikumiem 4 Izmantot tikai paredzētajiem mērķiem telpās virtuvēs u tml 5 Drošības apsvērumu dēļ bojātu ārējo elastīgo vadu drīkst nomainīt tikai ražotājs vai līdzvērtīgs tehniskais speciālists 6 Esiet uzmanīgi ar asām malām Savainojumu gūšanas risks 7 Tīriet ar mitru drānu Neizmantojiet spēcīgus tīrīšanas līdzekļus 8 Tiek paturētas tiesības veikt pilnveidoju mus un ...

Page 5: ...L S Deutschland GmbH Daimlerring 34 D 32289 Rödinghausen www ls deutschland de 5 Funkfernbedienung Wandschalter 2 Tasten 1x 1x 1x 2 5 10 6 44 1 3 11 7 40 15 43 8 35 ...

Page 6: ...6 L S Deutschland GmbH Daimlerring 34 D 32289 Rödinghausen www ls deutschland de Funkfernbedienung Wandschalter 2 Tasten 1x 1x 2 1 1 sek 2a 1 2 2 1 CR 2032 1 2 3 1 2 3 1 2 2 1 1 ...

Page 7: ... S Deutschland GmbH Daimlerring 34 D 32289 Rödinghausen www ls deutschland de 7 Funkfernbedienung Wandschalter 2 Tasten 1 1 2 3 1x 1 sek ca 5 sec ca 30 sec 2 1 2 1 2 1x 2 1 4 5 3 4 5 4 2 3 1 1 2 3 1x 2b ...

Page 8: ...8 L S Deutschland GmbH Daimlerring 34 D 32289 Rödinghausen www ls deutschland de Funkfernbedienung Wandschalter 2 Tasten ca 5 sec ca 5 sec ca 5 sec lila purple 2 ca 30 sec 1 2 3 1 4 3 1x 2c ...

Page 9: ...L S Deutschland GmbH Daimlerring 34 D 32289 Rödinghausen www ls deutschland de 9 Funkfernbedienung Wandschalter 2 Tasten ca 3 sec 3 6 5 1 2 3 5 3 5 ca 30 sec ...

Page 10: ...10 L S Deutschland GmbH Daimlerring 34 D 32289 Rödinghausen www ls deutschland de Funkfernbedienung Wandschalter 2 Tasten 35 Nur für Steckdose Typ F Only for socket type F 3 CR 2032 1 2 3 4 1 2 2 1 i ...

Page 11: ...L S Deutschland GmbH Daimlerring 34 D 32289 Rödinghausen www ls deutschland de 11 Funkfernbedienung Wandschalter 2 Tasten 1x 1x LED LED LED 1x 1x 1x i ...

Page 12: ...lified EU declaration of conformity The company L S Deutschland GmbH hereby declares that the radio system type 5991805 5991893 satisfies the Directive 2014 53 EU The complete text of the EU declaration of conformity is available online under the following link FR Déclaration de conformité européenne simplifiée L S Deutschland GmbH déclare par la présente que le type de système radio 5991805 59918...

Reviews: