background image

INSTRUCTIONS FOR USE

High beds and the upper bed of bunk beds are not suitable for children under six years due to the risk of injury from falls;

Bunk beds and high beds can present a serious risk of injury from strangulation if not used correctly . Never attach or hang items to any part
of the bunk bed that are not designed to be used with the bed , for example , but not limited to ropes , strings , cords , hooks , belts and bags;

Children can become trapped between the bed and the wall , a roof pitch , the ceiling , adjoining pieces of furniture ( e.g cupboards) and the
like . To avoid risk of serious injury the distance between the top safety barier and the adjoining structure shall not exceed 75 mm or shall be
more than 230 mm;

Do not use the bunk bed/high bed if any structural part is broken or missing;

Always follow the manufacturer's instructions;

The recommended height of the mattress(es) 12 cm;

Ventilation of the room is necessary in order to keep humidity low and prevent mould in and around the bed;

All bunk beds and high beds should be assembled as in instructions;

All bunk beds and high beds should include assembly instructions (a list of the parts supplied and details of any tools required to assemble the
bed);

Attention : Please check regularly that all assembly fastenings are properly tightened

Number of European Standard : EN 747-1:2012+A1:2015 (E)

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Wysokie łóżka i górne łóżko łóżek piętrowych nie są odpowiednie dla dzieci poniżej sześciu lat ze względu na ryzyko obrażeń

spowodowanych upadkiem;

Łóżka piętrowe i wysokie łóżka mogą stwarzać poważne ryzyko zranienia przez uduszenie, jeśli nie będą używane prawidłowo. Nigdy nie

mocuj ani nie wieszaj przedmiotów na jakiejkolwiek części łóżka piętrowego, które nie jest przeznaczone do używania z łóżkiem, na

przykład, nie tylko na linach, sznurkach, haczykach, pasach i torbach;

Dzieci mogą zostać uwięzione między łóżkiem a ścianą, nachyleniem dachu, sufitem, sąsiadującymi meblami (np. Szafkami) itp. Aby

uniknąć ryzyka poważnych obrażeń, odległość między górną barierą bezpieczeństwa a przylegającą strukturą nie powinna przekraczać 75

mm lub powinna być większa niż 230 mm;

Nie używaj łóżka piętrowego / wysokiego łóżka, jeśli jakaś część konstrukcyjna jest zepsuta lub nie ma jej;

Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami producenta;

Zalecana wysokość materaca 12 cm;

Wentylacja pomieszczenia jest konieczna, aby utrzymać wilgotność na niskim poziomie i zapobiec pleśni w łóżku i wokół niego;

Wszystkie łóżka piętrowe i wysokie łóżka należy montować zgodnie z instrukcjami;

Wszystkie łóżka piętrowe i wysokie łóżka powinny zawierać instrukcje montażu (lista dostarczonych części i szczegóły wszelkich

narzędzi wymaganych do złożenia łóżka);

Numer normy europejskiej: EN 747-1: 2012 + A1: 2015 (E)

Højsenge og den øverste seng i køjesengen, er ikke egnet til børn under 6 år, på grund af risiko for skade ved fald.
 
Køjesenge og højsenge kan udgøre en alvorlig risiko for kvæstelse, hvis de ikke bruges korrekt. Fastgør eller hæng aldrig genstande
på nogen del af sengen, der ikke er designet til at blive brugt sammen med sengen - for eksempel, tovværk, snore, kroge, bælter og
tasker. Børn kan blive fanget mellem sengen og væggen, en loftet, skråvægge, tilstødende møbler (fx skabe) og lignende
 
For at undgå risiko for alvorlig personskade, må afstanden mellem den øverste sikkerhedsbarriere og den tilstødende struktur ikke
overstige 75 mm eller være mere end 230 mm.
Brug ikke køjeseng/højseng, hvis nogen elementer er defekte eller mangler; Følg altid producentens anvisninger;
 
Den anbefalede højde på madrassen(r) 12 cm;
 
Ventilation af rummet er nødvendig for at holde fugtigheden lav og forhindre skimmel i og omkring sengen. Alle køjesenge og
højsenge skal samles som i instruktionerne.
 
Alle køjesenge og højsenge skal indeholde monteringsvejledning (en liste over de leverede dele og detaljer om værktøj, der kræves
for at samle sengen)

Brugsanvisning

Nummer på Europæisk Standard : EN 747-1:2012+A1:2015 (E)

OBS: Kontroller regelmæssigt, at alle skruer og monteringselementer er strammet ordentligt.

INSTRUCTIONS FOR USE

Attention : Please check regularly that all assembly fastenings are properly tightened

Number of European Standard : EN 747-1:2012+A1:2015 (E)

High beds and the upper bed of bunk beds are not suitable for children under six years due to the risk of injury from falls.
Bunk beds and high beds can present a serious risk of injury from strangulation if not used correctly . Never attach or hang items to any part
of the bunk bed that are not designed to be used with the bed , for example , but not limited to ropes , strings , cords , hooks , belts and bags;
 
Children can become trapped between the bed and the wall , a roof pitch , the ceiling , adjoining pieces of furniture ( e.g cupboards) and the
like. To avoid risk of serious injury the distance between the top safety barier and the adjoining structure shall not exceed 75 mm or shall be
more than 230 mm;
 
Do not use the bunk bed/high bed if any structural part is broken or missing;
 
Always follow the manufacturer's instructions;
The recommended height of the mattress(es) 12 cm;
Ventilation of the room is necessary in order to keep humidity low and prevent mould in and around the bed;
All bunk beds and high beds should be assembled as in instructions;
All bunk beds and high beds should include assembly instructions (a list of the parts supplied and details of any tools required to assemble the bed)

Summary of Contents for HANNAH

Page 1: ...s F HU l t r lk z I Pulire esclusivamente con un panno o un asciugamano umido NL Reinig alleeo met een stofdoek of een lichtjes vochtige doek Gebruik geeo schureode poetsmiddelen SK nebo l TR L tfen s...

Page 2: ...zonych cz ci i szczeg y wszelkich narz dzi wymaganych do z o enia ka Numer normy europejskiej EN 747 1 2012 A1 2015 E H jsenge og den verste seng i k jesengen er ikke egnet til b rn under 6 r p grund...

Page 3: ...zka przykr patyki do listwy p otka ATTENTION Before assembling the bed screw the sticks to the Side Rail Side Guardrail Elementy w PACZCE NR 2 Elements in COLI 2 10 mm 5 mm A A Elementer i pakke 2 Bru...

Page 4: ...yki do listwy p otka ATTENTION Before assembling the bed screw the sticks to the Side Rail Side Guardrail Elementy w PACZCE NR 1 Elements in COLI 1 10 mm 5 mm A A Elementer i pakke 1 Brug guldskruen B...

Page 5: ...ringen af m blerne Usynlige elementer s som lameller ramme der underst tter lamellerne skuffebundene osv Er ikke malet som resten af sengen Alle bolte og skruer skal skrues forsigtigt og langsomt for...

Page 6: ...A A A A A1 A1 A C1 11 11 12 13 14 2 1 2 5 6 5 C1 Saml element nummer 4 og 7 med element 9 10 med skrue A for at samle vinduet af sengen Saml element nummer 5 og 6 med element 4 7 med skrue A for at s...

Page 7: ...nter stigen med srue A1 Stigens trin nummer 17 skal forbindes med sidernes stige nummer 15 16 Gentag instuktionen 4 gange Behold en afstand af mindst 4 cm fra kanten af pladen Pladen g r m ske i stykk...

Page 8: ...of elements 5 and 6 please place 4 pins C1 Lift up the upper part of bed and place it on the C1 pins S t C1 ind i hullerne p toppen af element 5 og 6 v r s d at placere 4 C1 er L ft op i den verste p...

Page 9: ...rs screw A to assemble the folding bed Mount the frame under the mattress on the seat frame with D screws and repeat the operation x6 Saml element nummer 18 og 19 med element 20 20 med skrue A for at...

Reviews: