28
1. Imuote
∙
Huu‘et∙u‘“s”äin∙kääntyneinä∙
nänni‘‘e∙tu‘taessa.
2. Kielen peristalttinen liike
Kieli liikkuu pehmein ”aaltomaisin”
‘iikkein∙”uristuen∙nänniin∙ja∙
saaden aikaan maidonvirtauksen.
źä’ä∙kehittää∙‘u“nn“‘‘isesti∙suun,∙
kasvojen ja leuan toimintaa.
Fakta:
∙Vauvan∙kie‘i∙t“istaa∙
”erista‘ttista∙‘iikettä∙n“in∙Ş00–1∙
000 kertaa yhden imetyskerran
aikana.
3. Nieleminen
∙
Vauvan∙kie‘en∙taka“sa∙n“usee∙
ohjaten maidon ruokatorveen.
Peristalttinen NaturalWave™-tutti on suunniteltu
ja kliinisesti hyväksytty edesauttamaan vauvan
luontaista imutekniikkaa.
1
2
3
4
5
6
1.
Tutti
∙
Vauva∙sääte‘ee∙’aid“ntu‘“n.
2.
∙ Peh’eä∙100-”r“senttinen∙si‘ik“ni
∙
Venyy∙ja∙j“ustaa∙“”ti’aa‘isesti.
3.
∙ Źisäiset∙”ystysu“rat∙urat
∙
Vahvistavat∙tutin∙rakennetta∙estäen∙sitä∙‘itisty’ästä∙
kasaan.
4.
∙ Ainut‘aatuinen∙’u“t“i‘u,∙‘eveä∙kanta“sa∙ja∙ka”ea∙kärki
∙
Mahd“‘‘istaa∙”eh’eän,∙aa‘t“’aisen∙i’u‘iikkeen.
5.
∙ Leveä∙tutin∙kanta“sa
∙
He‘””“∙saada∙hyvä∙ja∙teh“kas∙i’u“te.
6.
∙ AVŹ™
∙
Vähentää∙i‘’an∙nie‘e’istä,∙j“ka∙“n∙y‘einen∙syy∙k“‘iikkiin.
Yksiosainen ja helppokäyttöinen, saatavilla hitaalla,
keskinopealla ja nopealla virtauksella.
źäysi’etys∙“n∙su“situs∙vauvan∙ensi’’äiset∙kuusi∙
kuukautta.∙I’etyksen∙ja∙’aid“ntu“tann“n∙kannattaa∙antaa∙
vakiintua ennen kuin on suositeltavaa aloittaa pulloruokinta.
Käyttöohje:
∙źäytä∙ha‘uttu∙’äärä∙nestettä∙”u‘‘““n∙ja∙su‘je∙
k“rkki.∙Lä’’itys∙’ikr“aa‘t“uunissa∙ei∙“‘e∙su“site‘tavaa.∙
J“s∙kuitenkin∙‘ä’’ität∙’ikr“aa‘t“uunissa,∙ä‘ä∙su‘je∙”u‘‘“a∙
k“rki‘‘a.∙P“ista∙tutti,∙”u‘‘“nkau‘us∙ja∙k“rkki,∙kun∙‘ä’’ität∙
’ikr“aa‘t“uunissa.∙Ravista∙hyvin∙ja∙tarkista∙aina∙‘ä’”öti‘a∙
ennen∙kuin∙tarj“at∙vauva‘‘e.∙E”ätasaisesti∙‘ä’’ennyt∙
ru“ka∙v“i∙”“‘ttaa∙vauvan∙suuta.∙Ä‘ä∙‘ä’’itä∙rinta’ait“a∙
’ikr“aa‘t“uunissa,∙k“ska∙‘ä’’itys∙vaikuttaa∙äidin’aid“n∙
k““stu’ukseen.∙Pese∙tu“te∙ennen∙ensi’’äistä∙käyttöä.∙
Var’ista∙tu“tteen∙hygieenisyys∙”ane’a‘‘a∙tutti,∙”u‘‘“∙ja∙sen∙
“sat∙kiehuvaan∙veteen∙viideksi∙’inuutiksi∙ennen∙käyttöä.∙
Ku‘jettaessasi∙täyttä∙”u‘‘“a∙tarkista,∙että∙k“rkki∙“n∙tiukasti∙
kiinni∙ja∙tutti“sa∙k“hdistettu∙keski“saan,∙j“tta∙’ait“a∙ei∙
”ääse∙vu“ta’aan∙”u‘‘“sta.
Puhdistus:
∙Ennen∙ensi’’äistä∙käyttöä∙aseta∙”u‘‘“∙ja∙“sat∙
kiehuvaan∙veteen∙5∙’inuutiksi,∙anna∙jäähtyä∙ja∙huuhte‘e∙
kaikki∙“sat∙hu“‘e‘‘isesti.∙źä‘‘ä∙var’istat∙hyvän∙hygienian.∙
V“it∙’yös∙”estä∙”u‘‘“n∙astian”esuk“neen∙y‘ätas“‘‘a∙ja∙
steriloida joko mikroaaltouunissa tai sterilointilaitteella.
Pese∙aina∙kaikki∙“sat∙heti∙käytön∙jä‘keen.∙Pese∙‘ä’”i’ässä∙
sai””uavedessä∙ja∙huuhte‘e∙hyvin.∙Pese∙ennen∙j“kaista∙
käyttöä.
Kokoaminen:
∙Kun∙“sat∙“vat∙täysin∙kuivat,∙aseta∙tutti∙k“rkin∙
kau‘usrenkaan∙‘ä”i∙y‘ä“saan.∙Kierrä∙tiukasti∙kiinni∙”u‘‘““n.
Korkki
Tutti
Kaulusrengas
Pullo
Aseta tutti
kaulusrenkaan
y‘ä“saan
Vaara:
∙Kun∙”u‘‘“∙ei∙“‘e∙käytössä,∙säi‘ytä∙sitä∙kuivassa∙ja∙
su“jatussa∙”aikassa.∙Käytä∙aina∙aikuisen∙va‘v“nnassa.∙
Ä‘ä∙”uhdista,∙säi‘ytä∙tai∙”idä∙k“sketuksissa∙‘iu“tti’ien∙
tai∙k“vien∙ke’ikaa‘ien∙kanssa.∙Ne∙v“ivat∙vauri“ittaa∙
tu“tetta.∙Ä‘ä∙jätä∙”u‘‘“a∙su“raan∙auring“nva‘““n∙ä‘äkä∙jätä∙
desini“inti‘iu“kseen∙su“site‘tua∙”ide’’äksi∙aikaa.∙Ä‘ä∙
‘ä’’itä∙nestettä∙”itä’ä‘‘ä∙”u‘‘“a∙kaasun,∙sähkö‘ä’’itti’en∙
tai∙uunin∙‘ähe‘‘ä.
HUOLEHDI
lasten turvallisuudesta!
∙Käytä∙tu“tetta∙aina∙
aikuisen∙va‘v“nnassa.∙Ä‘ä∙käytä∙”u‘‘“tuttia∙huvituttina.∙
Jatkuva∙ja∙”itkäaikainen∙nesteiden∙nautti’inen∙”u‘‘“sta∙
v“i∙vauri“ittaa∙ha’”aita.∙źarkista∙aina∙ruuan∙‘ä’”öti‘a∙
ennen∙kuin∙annat∙sitä∙‘a”se‘‘e.∙Pidä∙kaikki∙“sat∙”“is∙‘asten∙
u‘“ttuvi‘ta.∙Ä‘ä∙jätä∙‘asta∙yksin∙”u‘‘“n∙“sien∙‘ähe‘‘e,∙si‘‘ä∙se∙v“i∙
aiheuttaa tulehtumisvaaran.
VAROITUS:
∙Ha’”aat∙v“ivat∙reikiintyä∙’yös∙käytettäessä∙
’akeutta’att“’ia∙tu“tteita,∙j“s∙‘a”si∙saa∙”u‘‘“sta∙ru“kaa∙
”itkiä∙ajanjaks“ja∙”itkin∙”äivää∙ja∙erityisesti∙i‘‘a‘‘a,∙kun∙
sy‘jeneritys∙“n∙vähentynyt∙tai∙j“s∙”u‘‘“a∙käytetään∙tuttina.∙
Ä‘ä∙jätä∙tuttia∙su“raan∙auring“nva‘““n∙tai∙‘ä’”öön∙ä‘äkä∙
jätä∙desini“inti‘iu“kseen∙su“site‘tua∙”ide’’äksi∙aikaa,∙
k“ska∙nä’ä∙v“ivat∙heikentää∙tutin∙’ateriaa‘ia.∙źarkista∙
tutti∙aina∙ennen∙käyttöä.∙Heitä∙heti∙”“is,∙j“s∙havaitset∙
vauri“ita.∙Vaihda∙tutti∙turva‘‘isuus-∙ja∙hygieniasyistä∙j“ka∙
seitse’äs∙viikk“∙uuteen.∙źarkista∙tutin∙kunt“∙vetä’ä‘‘ä∙
tutin∙kärjestä∙j“ka∙suuntaan.
HUOMIO:
∙J“tkin∙nesteet∙v“ivat∙värjätä∙si‘ik“nin.∙źä’ä∙
ei∙vaikuta∙tu“tteen∙t“i’intaan.∙Ä‘ä∙‘ä’’itä∙rinta’ait“a∙
’ikr“aa‘t“uunissa,∙k“ska∙se∙vaikuttaa∙’aid“n∙
k““stu’ukseen.∙Mikr“aa‘t“uunissa∙‘ä’’ittä’inen∙v“i∙
aiheuttaa∙tu“tteeseen∙k“rkeita∙‘ä’”öti‘“ja.∙N“udata∙
erityistä∙var“vaisuutta,∙kun∙‘ä’’ität∙’ikr“aa‘t“uunissa.∙
Źek“ita∙aina∙‘ä’’itetty∙ru“ka∙hyvin∙ja∙testaa∙‘ä’”öti‘a∙
ennen∙käyttöä.
VAROITUS:
∙Pakkaus’ateriaa‘it∙eivät∙kuu‘u∙tu“tteeseen.∙
P“ista∙ja∙hävitä∙‘asten∙turva‘‘isuuden∙vu“ksi∙kaikki∙
”akkaus’ateriaa‘it∙ennen∙tu“tteen∙käyttöön“tt“a,∙’utta∙
‘ue∙ja∙säi‘ytä∙käyttö“hje.
Manufacturer: Lansinoh Laboratories
Saglik Gerecieri Tasarim San.Tic. Ltd.
Sti.A.O.S.B - 10006 Sok. No:64 35620
Cigli/Izmir/Turkiye
S
LANSINOH
®
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING AV MANUELL
BRÖSTPUMP
Grattis∙ti‘‘∙ditt∙bes‘ut∙att∙ge∙ditt∙barn∙den∙bästa∙’öj‘iga∙
starten∙i∙‘ivert,∙gen“’∙a’ning.∙De∙’ånga∙hä‘s“förde‘ar∙
’ed∙a’ningen,∙för∙både∙dig∙“ch∙ditt∙barn,∙är∙
vä‘d“ku’enterade.∙Även∙“’∙bröst’jö‘ken∙är∙a‘‘tid∙bästa∙
födan,∙att∙förse∙barnet∙’ed∙bröst’jö‘k∙när∙du∙är∙b“rta∙är∙
inte∙a‘‘tid∙‘ätt.∙Det∙kräver∙att∙’an∙anstränger∙sig,∙“ch∙du∙
ska vara stolt över ditt engagemang för att ge ditt barn
det∙”erfekta∙näringen∙för∙en∙“”ti’a‘∙växt∙“ch∙utveck‘ing.∙
Vår∙’anue‘‘a∙bröst”u’”∙är∙designad∙för∙enke‘∙“ch∙snabb∙
använding∙för∙’a’’“r∙s“’∙behöver∙en∙”u’”∙enstaka∙
gånger∙“ch∙s“’∙u””sakttar∙bekvän‘igheten∙h“s∙en∙
manuell pump.
Användingsinstruktioner:
Vän‘igen∙ta∙dig∙tid∙att∙‘äsa∙igen“’∙handb“ken∙innan∙du∙
använder∙din∙Lansin“h
®
Manuell Bröstpump för första
gången.
Innehå‘‘Š
1.
∙ Intr“dukti“n∙av∙Lansin“h
®
Manuell Bröstpump
2.
Lansinoh
®
Manuell Bröstpump-delar
3.
Hur sterilisera och rengöra din Lansinoh
®
Manuell
Bröstpump
4.
∙ Hur∙sätter∙’an∙ih“”∙din∙Lansin“h
®
Manuell Bröstpump
5.
Tips om bröstpumpning
6.
∙ Hur∙använda∙din∙Lansin“h
®
Manuell Bröstpump
7.
Hur förvara utpumpad bröstmjölk
8.
Felsökning av Lansinoh
®
Manuell Bröstpump
9.
∙ Ge∙bröst’jö‘k∙’ed∙Natura‘Wave™∙Perista‘tisk∙Na””
1
Introduktion av Lansinoh
®
Manuella
Bröstpump
Lansinoh
®
∙Manue‘‘a∙Bröst”u’”∙är∙designad∙utirån∙
beh“ven∙h“s∙en∙a’’ande∙’a’’a.∙Den∙här∙”u’”en∙har∙
två∙se”arata∙faserŠ∙Utdrivningsfasen∙“ch∙źi‘‘rinningsfasen.∙
Du∙kan∙enke‘t∙väx‘a∙’e‘‘an∙de∙två∙‘ägena∙gen“’∙att∙
justera∙”“siti“nen∙av∙handtaget∙”å∙skaftet.∙Brösttratten∙
ComfortFit
TM
∙s‘uter∙tätt∙för∙en∙“”ti’a‘∙sugning∙vi‘ket∙ger∙
ett∙bekvä’t∙“ch∙snabbt∙’jö‘klöde.∙De∙två∙lask“rna∙’ed∙
bred∙ha‘s∙är∙utbytbara∙’ed∙he‘a∙Lansin“h
®
pumpserie.
För”ackningen∙innehå‘‘er∙Natura‘WaveźM∙na””∙’ed∙
‘ångsa’t∙löde∙s“’∙gör∙att∙barnet∙kan∙i’’itera∙det∙
natur‘iga∙sugandet∙”å∙bröstet∙när∙’an∙dricker∙bröst’jö‘k∙
ur∙en∙laska.∙Pu’”en∙är∙enke‘∙att∙’“ntera,∙enke‘∙att∙
använda∙“ch∙‘ätt∙att∙rengöra.
A’ning∙är∙bäst.∙Endast∙a’ning∙är∙erkänt∙s“’∙det∙bästa∙
va‘et∙för∙ditt∙barn∙“ch∙innehå‘‘er∙a‘‘∙näring∙s“’∙ditt∙barn∙
behöver∙under∙de∙första∙6∙’ånaderna.∙A’ningen∙bidrar∙ti‘‘∙
att utveckla ett starkt band mellan mamma och barnet och
ger∙lera∙förde‘ar∙för∙båda.
2
Lansinoh
®
Manuell Bröstpump-
delar
(Bi‘aga∙A)
A
Brösttratt Brösttratt
B
Pump-del
C
∙∙ Źi‘ik“n’e’bran
D
∙∙ Źkaft∙
E
Handtag
F
∙∙ F‘askans∙‘“ck∙“ch∙tätningsskiva∙
G
∙∙ Vit∙venti‘∙
H
∙∙ F‘askstä‘‘
2-fasteknologi
Denna∙bröst”u’”∙har∙två∙se”arata∙faser,∙utdrivningsfas∙
“ch∙ti‘‘rinningsfas.∙Du∙kan∙enke‘t∙väx‘a∙’e‘‘an∙de∙två∙
faserna genom att justera positionen av handtaget
”å∙skaftet.
Utdrivningsfasen
Den∙här∙fasen∙ger∙’juk∙sti’u‘ans∙ti‘‘∙bröstet.∙Den∙är∙
utf“r’ad∙att∙i’itera∙a’ningens∙första∙fas∙(sättet∙ett∙
barn∙a’’ar∙”å∙i∙början∙av∙a’ningen).∙Det∙är∙en∙av∙
egenska”erna∙s“’∙sti’u‘erar∙utdrivningsrelexen∙
“ch∙får∙’jö‘ken∙att∙börja∙löda.∙Du∙kan∙ska”a∙’juka∙
sugningar∙gen“’∙att∙sätta∙i∙handtaget∙i∙första∙de‘en∙
(överst∙)∙av∙skåran∙i∙skaftet∙“ch∙använda∙snabba∙”u‘ser∙
med handtaget.
Tillrinningsfasen
Denna∙fas∙hjä‘”er∙dig∙att∙trycka∙ut∙bröst’jö‘ken∙från∙
bröstet.∙Väx‘a∙ti‘‘∙detta∙‘äge∙gen“’∙att∙sätta∙i∙handtaget∙
i∙den∙andra∙(nedre)∙skåran∙i∙skaftet.∙För∙att∙få∙stark∙
© Copyright Gebrauchs.info
© Copyright Gebrauchs.info
© Copyright Gebrauchs.info