background image

19

04

  LCD-scherm

05

  Toeschiet-(stimulatie) toets om te wisselen tussen de 

toeschietfase en de expressiefase en terug

 

 

06

∙∙Zuig—rachtniveau∙ver‘agen∙-t“ets

07

  Stimulatie/Expressiefase-indicator (wanneer dit te zien is, 

betekent dit dat u in de toeschietfase zit)

08

  Tijdindicator

09

  Kolfstijlindicator (Als dit te zien is, bent u in de expressiefase)

10

  Indicator netstroom

11

  Batterij-indicator

12

∙∙Zuig—rachtniveau-indicat“r

Diagram Kolf (Zie bijlage A)

13

  Aansluiting slangen

14

  Batterijvak voor AA-batterijen (onder de kolf)

OPMERKING:

 herlaadbare batterijen worden niet aanbevolen 

Die∙żerwendung∙v“n∙wiederauladbaren∙Batterien∙wird∙nicht∙
e’”f“h‘en.

15

  Aansluiting netspanningsdapter 

16

∙∙Nets”anningsada”ter

03. Onderdelen Lansinoh

®

 2 in 1Borstkolf (Zie bijlage B)

a

 Lansinoh

®

∙2∙in∙1∙s‘angenŠ∙I.E.∙#53403

a1

  Silicone slangen 300 mm (2)

a2

  Silicone slangen 600 mm

a3

  Y-slangconnector

a4

  Klittenbandriempje voor slangen

a5

  Kolfconnector

b

  

Onderdelen afkolfset omvatten:

b1

∙∙C“’f“rtFit™∙b“rstschi‘d∙(2)

b2

  Aansluitstuk borstschild (2)

b3

  Diafragma (2)

b4

  Afsluitdeksel diafragma (2)

b5

  Witte klep (2 + 2 extra)

b6

∙∙160’‘∙bewaarles∙(2)∙

c

∙∙F‘essenafs‘uitring∙(2)∙en∙-afs‘uitschi–f∙(2)

d

∙∙Nets”anningsada”ter/e‘e—triciteitssn“er

e

∙∙F‘essenh“uder∙(2)

04. Reinigingsinstructies

Žas∙uw∙handen∙v““r∙gebrui—.

Steriliseren

1.∙∙ ż““rdat∙u∙de∙set∙v““r∙de∙eerste∙—eer∙gebrui—t,∙’“eten∙

alle onderdelen van de afkolfset die in contact komen met 
moedermelk, uit elkaar gehaald worden en 10 minuten lang 

afge—““—t∙w“rden.∙De∙set∙bestaat∙uit∙a‘‘e∙“nderde‘en∙beha‘ve∙
de∙—“‘fbasis,∙de∙ste——er,∙de∙s‘angen∙en∙de∙s‘angc“nnect“rs.

•  

Opmerking: zorg ervoor dat u genoeg water gebruikt 

zodat de onderdelen kunnen drijven tijdens het koken.

•  

Opmerking: was, steriliseer of kook de slangen en 
slangconnector niet.

2.∙∙ Haa‘∙a‘‘e∙“nderde‘en∙uit∙het∙water∙en∙‘aat∙v“‘‘edig∙dr“gen∙

v““rdat∙u∙de∙set∙in∙e‘—aar∙zet.

•  

Opmerking: niet volkomen droge onderdelen kunnen de 
werking van de kolf beïnvloeden, dus zorg ervoor dat ze 

volkomen droog zijn voordat u ze gebruikt.

Reiniging

•∙∙ H“ud∙de∙s‘angen∙en∙de∙s‘angc“nnect“rs∙a”art.
•∙∙ De∙b“rstschi‘den∙en∙lessen∙—unnen∙gereinigd∙w“rden∙in∙de∙

vaatwasser of met de hand gewassen worden met heet water 

en∙afwas’idde‘.∙Že∙raden∙aan∙“’∙een∙babylessenb“rste‘∙
te∙gebrui—en∙“’de∙lessen∙te∙reinigen∙en∙een∙tandenb“rste‘∙
v““r∙de∙binnen—anten∙van∙de∙b“rstschi‘den.∙GEBRŻIK∙GEEN∙
“”‘“s-∙“f∙schuur’idde‘en.∙Afs”“e‘en∙’et∙sch““n,∙war’∙
water.

•   Alle andere onderdelen van de afkolfset kunnen met de hand 

gewassen∙w“rden.

•∙∙ O”’er—ingŠ∙c“ntr“‘eer∙v““r∙het∙gebrui—∙van∙de∙af—“‘fset∙a‘‘e∙

“nderde‘en∙“”∙schade∙“’dat∙dit∙de∙wer—ing∙—an∙beïnv‘“eden.

05. De afkolfset in elkaar zetten (Zie bijlage C)

Żw∙af—“‘fset∙zit∙ge’“nteerd∙in∙de∙Lansin“h

®

∙”r“ductver”a——ing.

Reinig de onderdelen van de afkolfset (behalve de slangen 
en de slangconnectors) zoals beschreven in de sectie 

Reinigingsinstructies .∙Žanneer∙a‘‘e∙“nderde‘en∙sch““n∙en∙

volkomen droog zijn, zet u de afkolfset als volgt in elkaar:

f

  Afsluitdeksel diafragma

g

  Diafragma

h

∙∙C“’f“rtFit™∙b“rstschi‘den

i

  Aansluitstuk borstschilden

j

  Witte klep

k

∙∙160’‘∙’“eder’e‘—bewaarles

A‘s∙baby s∙aan∙de∙b“rst∙drin—en,∙beginnen∙ze∙sne‘∙te∙zuigen∙“’∙
uw∙’“eder’e‘—∙te∙d“en∙t“eschieten∙en∙te∙str“’en.∙Žanneer∙

uw melk toeschiet, begint de baby trager en dieper te zuigen om 

de∙’e‘—∙te∙drin—en.∙O“—∙a‘∙—an∙niets∙exact∙de∙’anier∙nab““tsen∙

waarop een baby aan de borst drinkt, Lansinoh

®

 2 in 1 simuleert 

het natuurlijke ritme door twee fasen aan te bieden – de 

t“eschietfase∙en∙de∙ex”ressiefase.

De stimulatiefase (toeschieten) heeft een sneller pompritme 

“’∙de∙’e‘—afna’e∙te∙sti’u‘eren∙en∙te∙‘aten∙str“’en.∙
S“’’ige∙’“eders∙—ri–gen∙’eer∙dan∙één∙t“eschietrelex∙ti–dens∙

een kolfsessie door terug te keren naar de toeschietfase 

(sti’u‘atiefase).

Warme, natte kompressen op de borsten en een massage met 
lichte, circulerende bewegingen voor of tijdens een kolfsessie kan 

deze∙natuur‘i–—e∙relex∙sti’u‘eren.

De∙ex”ressiefase∙(fase∙2)∙heeft∙3∙aan”asbare∙—“‘fsti–‘en.∙De∙

zuigkracht kan aangepast worden aan uw voorkeur, een unieke 
functie van de Lansinoh

®

 2 in 1! De kolfstijlen kunnen veranderd 

worden met de kolfstijl keuzetoets, om het pompritme te vinden 

dat∙het∙best∙bi–∙u∙”ast.∙D““r∙hier“”∙te∙dru——en,∙—unt∙u∙wisse‘en∙
tussen∙de∙sti–‘en∙1,∙2∙en∙3∙z“a‘s∙aangeduid∙in∙Figuur∙1.

De kolf start in de toeschietfase en zal automatisch overgaan 
naar de expressiefase (fase 2) na twee minuten en u in fase 

2∙zetten.

A‘s∙u∙de∙t“eschietfase∙‘iever∙“vers‘aat,∙“f∙a‘s∙uw∙t“eschietrelex∙

binnen twee minuten plaatsvindt, kunt u op de toeschiettoets 

dru——en∙“’∙“”∙de∙ex”ressiefase∙“ver∙te∙gaan.∙A‘s∙uw∙’e‘—str““’∙

tijdens het kolven vermindert of stopt, kunt u terug op de 
toeschiettoets drukken en teruggaan naar de toeschietfase om 

h“”e‘i–—∙een∙tweede∙t“eschietrelex∙“”∙gang∙te∙brengen.

Ż∙—unt∙de∙zuig—racht∙verh“gen/ver‘agen∙t“t∙het∙h““gste∙niveau∙

dat u kunt verdragen in zowel de toeschiet (stimulatie)- als 
de expressiefase door op de + en – toetsen te drukken, zoals 

aangeduid∙in∙Figuur∙2.

Enkelzijdig kolven (Zie bijlage D)

żerwi–der∙één∙s‘ang∙en∙s‘uit∙de∙s‘angc“nnect“r.∙Z“rg∙erv““r∙dat∙
de∙st“”∙stevig∙in∙de∙“”ening∙van∙de∙s‘ang∙geduwd∙is.∙ż“‘g∙dan∙de∙
instructies∙hier“nder∙vanaf∙sta”∙2.

Dubbelzijdig kolven

1.∙∙ C“ntr“‘eer∙dat∙a‘‘e∙s‘angen∙aanges‘“ten∙zi–n∙“”∙de∙

s‘angc“nnect“r.

2.∙∙ H“ud∙de∙af—“‘fset∙tegen∙uw∙b“rsten∙z“dat∙uw∙te”e‘s∙zich∙

in het midden van de borstschilden bevinden, recht voor 

de∙te”e‘tunne‘.∙Z“rg∙erv““r∙dat∙het∙b“rstschi‘d∙de∙b“rst∙
v“‘‘edig∙“’vat∙z“dat∙er∙een∙vacuü’∙“ntstaat∙en∙er∙geen∙
‘ucht∙“ntsna”t.∙A‘s∙u∙wri–ving∙v“e‘t∙“f∙“nge’a—∙aan∙de∙te”e‘s,∙
hebt∙u∙’“ge‘i–—∙een∙andere∙’aat∙schi‘d∙n“dig.∙De∙af—“‘fset∙

en tepeltunnel moeten lichtjes naar beneden wijzen zodat de 

’e‘—∙natuur‘i–—∙naar∙de∙les∙—an∙str“’en.

3.∙∙ Dru—∙de∙Aan/Żit∙t“ets∙in∙“’∙de∙—“‘f∙in∙te∙scha—e‘en.∙

De∙b“rst—“‘f∙start∙in∙de∙t“eschiet∙(sti’u‘atie)faseNa∙

twee minuten schakelt de toeschiet- (stimulatie) fase 

aut“’atisch∙“ver∙en∙zet∙u∙in∙—“‘fsti–‘∙2∙in∙de∙ex”ressiefase.∙

Het toeschieticoontje verdwijnt van het LCD-scherm en het 

ex”ressie-ic““nt–e∙za‘∙verschi–nen.

4.∙∙ Scha—e‘∙na∙beëindiging∙van∙een∙—“‘fsessie∙de∙—“‘f∙uit.∙Het∙

scher’∙b‘i–ft∙dan∙n“g∙een∙”aar∙sec“nden∙aanstaan.∙Haa‘∙

de borstschilden pas van de borsten als er geen zuigkracht 

’eer∙“”∙de∙te”e‘(s)∙uitge“efend∙w“rdt.∙żerbree—∙desn““ds∙

de zuigkracht door een vinger tussen het borstschild en de 

b“rst∙te∙ste—en.∙Žanneer∙de∙zuig—racht∙verbr“—en∙is,∙—an∙het∙
b“rstschi‘d∙vei‘ig∙verwi–derd∙w“rden.

O”’er—ingŠ∙de∙ver‘ichting∙van∙het∙LCD-scher’∙w“rdt∙

automatisch uitgeschakeld zodra er langer dan 20 seconden 

geen∙c“ntr“‘et“ets∙ingedru—t∙w“rdt.∙A‘s∙de∙—“‘f∙‘anger∙dan∙

60 minuten aanstaat zonder gebruikt te worden, wordt het 

a””araat∙aut“’atisch∙uitgescha—e‘d.

06. Moedermelk geven met de NaturalWave™ 
Peristaltische Speen

Deze NaturalWave™ Peristaltische Speen is speciaal 

ontworpen om:

•∙∙ Ontwi——e‘de∙b“rstv“edings”atr“nen∙te∙he‘”en∙bewaren.
•∙∙ Ge’a——e‘i–—∙“ver∙te∙scha—e‘en∙van∙de∙b“rst∙naar∙de∙les∙en∙

terug.

•∙∙ Sti’u‘eert∙de∙ g“‘vende ∙t“ngbewegingen∙van∙de∙baby.

•   Promoot de instinctieve zuigreactie voor natuurlijke orale 

“ntwi——e‘ing.

1. Aanleggen

 

Lippen naar buiten gedraaid en aangelegd 

“”∙de∙are“‘a.

2.  Peristaltische tongbeweging

 

Tong beweegt in een soepele “golvende” 
beweging om de tepel samen te drukken 

en∙’e‘—∙uit∙te∙dru——en.∙Dit∙sti’u‘eert∙

de natuurlijke orale, kaak en faciale 

“ntwi——e‘ing.

 

Feit:

 De tong van de baby herhaalt 

de peristaltische beweging ongeveer 
om de 800 tot 1000 keer in maar één 

b“rstv“edingssessie.

3. Slikken

 

De achterzijde van de tong van de baby gaat 

“’h““g∙en∙ge‘eidt∙de∙’e‘—∙in∙de∙s‘“—dar’.

De NaturalWave™ Peristaltische Speen werd ontworpen 
en er werd klinisch bewezen dat het dit natuurlijk 
voedingspatroon stimuleert.

1

2

3

4

5

6

1.∙∙ B“ven—ant∙van∙de∙s”een∙Baby∙c“ntr“‘eert∙de∙’e‘—str““’
2.∙∙ Zacht∙100%∙Si‘ic“nen∙Re—t∙en∙buigt∙v““r∙“”ti’a‘e∙

compressie

3.∙∙ żertica‘e∙ribbe‘s∙aan∙de∙binnen—ant∙żerstevigt∙de∙

speenstructuur en zorgt ervoor dat het niet omvalt

4.∙∙ Żnie—∙ge‘eide‘i–—∙he‘‘end∙“ntwer”∙Z“rgt∙v““r∙een∙v‘“tte∙

peristaltische tongbeweging

5.∙∙ Brede,∙textuur∙s”eenbasis∙ż““r∙ge’a——e‘i–—∙aan‘eggen∙en∙

effectieve zuigkracht

6.∙∙ AżS™∙żer’indert∙de∙‘ucht“”na’e,∙een∙’“ge‘i–—e∙““rzaa—∙

voor kolieken

Eendelig, zorgeloos ontwerp beschikbaar voor trage, 

medium en snelle melkstroom.

Exclusief borstvoeding wordt aangeraden gedurende de 

eerste∙6∙’aanden∙in∙het∙‘even∙van∙de∙baby.∙B“rstv“eding∙en∙

moedermelkproductie moeten goed op punt staan vooraleer een 

les∙en∙s”een∙te∙gebrui—en.

Gebruiksaanwijzing:

 Vullen met de vereiste hoeveelheid vloeistof 

en∙het∙schr“efde—se‘∙vastdraaien.∙O”war’en∙in∙de∙’agnetr“n∙
w“rdt∙niet∙aanbev“‘en.∙A‘s∙u∙erv““r∙—iest∙v“edse‘∙“”∙te∙war’en∙in∙
de∙’agnetr“n,∙de—∙de∙les∙dan∙niet∙af.∙żerwi–der∙de∙s”een,∙—raag∙
en∙de—se‘∙bi–∙het∙gebrui—∙in∙de∙’agnetr“n.∙Schud∙g“ed∙v““r∙het∙

gebruik en controleer steeds de temperatuur voordat u het aan 

de∙baby∙geeft.∙Onge‘i–—’atig∙verwar’d∙v“edse‘∙—an∙de∙’“nd∙van∙
de∙baby∙verbranden.∙żerwar’∙geen∙’“eder’e‘—∙in∙de∙’agnetr“n∙
want∙’icr“g“‘ven∙veranderen∙de∙sa’enste‘‘ing∙van∙de∙’e‘—.∙
Reinig∙het∙”r“duct∙vóór∙het∙eerste∙gebrui—.∙D“e∙de∙s”een∙en∙de∙
les∙’et∙a‘∙hun∙c“’”“nenten∙gedurende∙5∙’inuten∙in∙—“—end∙
water∙vóór∙gebrui—∙“’∙”r“ducthygiëne∙te∙garanderen.∙Let∙er“”,∙
a‘s∙u∙een∙v“‘‘e∙les∙verv“ert,∙dat∙het∙de—se‘∙er“”∙zit∙en∙dat∙de∙

speen midden in de deksel zit om de “lekvrije” functie van het 

”r“duct∙te∙verze—eren.

Reinigen:

 Plaats het product vóór het eerste gebruik gedurende 

5 minuten in kokend water, laat het afkoelen en spoel alle 

lesc“’”“nenten∙gr“ndig∙af.∙Dit∙is∙“’∙hygiëne∙te∙garanderen.∙
De∙les∙—an∙““—∙afgewassen∙w“rden∙in∙het∙b“venste∙re—∙van∙de∙

vaatwasser en gesteriliseerd (open) in de magnetron of met een 

s”ecia‘e∙steri‘iseer’achine.∙Žas∙steeds∙a‘‘e∙c“’”“nenten∙van∙
het∙”r“duct∙“n’idde‘‘i–—∙na∙e‘—∙gebrui—.∙Afwassen∙in∙war’∙water∙
’et∙zee”∙en∙gr“ndig∙afs”“e‘en.∙Reinigen∙vóór∙e‘—∙gebrui—.

In elkaar zetten:

∙Z“dra∙gr“ndig∙gedr““gd,∙stee—∙de∙

v“edingss”een∙d““r∙het∙schr“efde—se‘.∙Bevestig∙het∙
schr“efde—se‘∙stevig∙“”∙de∙lessenha‘s.

Deksel

Speen

Kraag

F‘es

Steek de speen tot 

boven in de kraag

Voorzorgen:

 Bewaren op een droge en beschutte plaats als het 

niet∙gebrui—t∙w“rdt.∙Gebrui—∙dit∙”r“duct∙steeds∙“nder∙“uder‘i–—∙
t“ezicht.∙Niet∙reinigen,∙bewaren∙“f∙in∙c“ntact∙‘aten∙—“’en∙
’et∙“”‘“s-“f∙schuur’idde‘en.∙Dit∙—an∙schade∙ver““rza—en.∙

Laat het product niet in direct zonlicht of warmte, of laat het 
niet in een desinfecterende (“sterilisatie-oplossing”) voor 

‘anger∙dan∙v““rgeschreven.∙żerwar’∙de∙v‘“eist“f∙niet∙“”∙

door de beker rechtstreeks op gas of elektrische kookplaten, 

verwar’ings”‘aten,∙in∙e‘e—trische∙“vens∙enz.∙te∙”‘aatsen.

WAARSCHUWING voor de veiligheid en gezondheid van uw 
kind!

∙Gebrui—∙dit∙”r“duct∙steeds∙“nder∙“uder‘i–—∙t“ezicht.∙Gebrui—∙

n““it∙v“edingss”enen∙a‘s∙f“”s”enen.∙ż““rtdurend∙en∙‘angdurig∙
zuigen∙aan∙v‘“eist“ffen∙—an∙tandbederf∙in∙de∙hand∙wer—en.∙
C“ntr“‘eer∙steeds∙de∙v“edse‘te’”eratuur∙vóór∙het∙v“eden.∙H“ud∙

alle componenten die niet gebruikt worden, buiten het bereik 

van∙—inderen.∙Laat∙een∙baby∙niet∙a‘‘een∙’et∙het∙’ateriaa‘∙“’∙te∙

drinken omwille van het risico van verstikking, vallen van de baby 

“f∙a‘s∙het∙”r“duct∙gede’“nteerd∙is.

WAARSCHUWING:

 Tandbederf bij jonge kinderen kan voorkomen 

ze‘fs∙a‘s∙er∙niet-gesui—erde∙dran—∙gebrui—t∙w“rden.∙Dit∙—an∙
gebeuren∙a‘s∙de∙baby∙de∙les/be—er∙‘angdurig∙’ag∙gebrui—en∙

Summary of Contents for 2in1 ELECTRIC BREAST PUMP

Page 1: ...A KA MATE SK HO ML KA LANSINOH 2IN1 SK ELEKTRICK ODS VA KA MLIEKA LANSINOH 2 V 1 SRB LANSINOH 2U1 ELEKTRONSKA PUMPA HR ZA IZDAJANJE UA 2 1 LANSINOH RUS LANSINOH LANSINOH 2IN1 AR Lansinoh Laboratories...

Page 2: ...b6 b5 b2 b1 b c e d a b3 b4 a3 a1 a2 a4 a5 15 16 14 13 7 11 10 9 8 12 1 2 3 4 5 6 APPENDIX B APPENDIX A f g h i j k APPENDIX C APPENDIX D...

Page 3: ...ge 02 F Page 06 TR Page 11 D Page 17 NL Page 18 GR Page 20 H Page 21 FIN Page 23 S Page 24 DK N Page 26 I Page 27 E Page 29 P Page 30 PL Page 32 CZ Page 34 SK Page 35 HR SRB Page 37 UA Page 38 RUS Pag...

Page 4: ...educe the ris f burns e ectr cuti n ire r in ury t ers ns This product should never be left unattended when plugged in Close supervision is necessary when this product is used near children or invalid...

Page 5: ...of your dishwasher r hand washed with dish s a in h t water F r best resu ts we rec end using a baby bottle brush to clean the container and a teat brush to clean the insides of the breast cushi n DO...

Page 6: ...mfort on your nipples you may need a different size cushi n Larger size cushi ns are a s avai ab e F r re detai s ease ca 44 0 113 205 4201 visit www ansin h c u r c ntact y ur c untry distribut r he...

Page 7: ...Requirements AC Adapter included AC Ada ter E P ug C nigurati n 110V 220V wall plug type AC ada t r ga vanica y is ated ada t r with DC ut ut v tage Batteries n t inc uded 6 AA batteries 1 5 a a ine...

Page 8: ...oduct that has been subjected to misuse abuse r a terati n On y Lansin h brand replacement parts are recommended for use with Lansinoh breastfeeding r ducts I r er r inc rrect y erf r ed aintenance r...

Page 9: ...i vous pr f rez ignorer la phase de stimulation pr r gl e sur deux minutes ou si votre ait c ence s c u er avant es deux inutes a uyez sur e b ut n Sti u ati n ur asser a hase d ex ressi n Si c u e en...

Page 10: ...ti isati n Pour nettoyer votre tire lait essuyez en la base avec un chiffon humide en utilisant uni ue ent de eau u du sav n d ux Ne lavez pas ou ne st rilisez pas la tubulure ou le connecteur de tubu...

Page 11: ...x ressi n du ait aterne et e b ut du coussinet doivent tre l g rement dirig s vers e bas ain ue e ait uisse s c u er nature e ent dans e biber n 3 A uyez sur e b ut n Marche Arr t pendant quelques sec...

Page 12: ...z d un ch ix de tr is sty es de age c ntr s de uis e c avier Niveau de succi n a ustab e v us dis sez d un ch ix de huit niveaux de succi n c ntr s depuis le clavier Niveau de vide de a succi n Mini u...

Page 13: ...curit de v tre enfant veui ez retirer et eter t ut e at rie d e ba age avant uti isati n ais isez et c nservez e de d e i ur t ute r f rence u t rieure aisser uvert dans e icr ndes 13 Garantie Garanti...

Page 14: ...r n esin i e a t r ay n Kab sunu s ca y zey erden uza tutun yur en veya uy u uy en esin i e u an ay n Kesin i e herhangi bir giri veya h rtu un i ine herhangi bir cisi d r eyin veya y ay n K r sa vey...

Page 15: ...rimini etkileyebilir L tfen u an adan nce a ar a ar n n ta ara urudu undan e in unuz Temizlik H rtu u ve h rtu ba ant s n bir enara yun Diyafra bu ar a ar n anne s t y e te as et esini n edi i i in bu...

Page 16: ...as n n Kullan m Ayarlanabilme mkan Lansinoh 2 si 1 arada E e tri i G s P an z sizin i in en rahat an ayar ar be ir e e zere size sa a sti i se e ve e e d zey erini ayar a a i an tan r Bir sti se e i i...

Page 17: ...edi i 110 220 duvar rizine ta an AC ada t r P an n g ayb Ma si u 10 watt ta ayar D dr ut v ta ve sa devre ru as an d rusa v ta reg at r 2 K ntr Siste i K ntr nitesi Dahi i r gra haf zas an i r ntr bir...

Page 18: ...yunca u an as s nucunda u abi ir Biber n e zi ini d rudan g ne na ya da s ca a aruz b ra ay n z Biber n e zi ini tavsiye edi enden daha uzun s re dezenfe te et eyiniz Kaynayan su ya da steri izat r e...

Page 19: ...nd des Abkochens im Wasser aufschwimmen 2 Entfernen Sie dire t nach de Ab chen a e ei e aus de asser Hinweis Feuchte Teile k nnen den Betrieb der Pumpe beeintr chtigen Stellen Sie sicher dass alle Tei...

Page 20: ...wird echse n Sie a e Batterien i er g eichzeitig aus Bitte beachten Sie dass die Pu e nicht f r den Betrieb it wieder auladbaren Batterien A us geeignet ist er ischen Sie a te Batterien nicht it neue...

Page 21: ...er geen ucht ntsna t A s u wri ving v e t f nge a aan de te e s hebt u ge i een andere aat schi d n dig De af fset en tepeltunnel moeten lichtjes naar beneden wijzen zodat de e natuur i naar de les a...

Page 22: ...re ening mee dat de kolf niet ontworpen werd om gebruikt te worden met her aadbare batteri en Gebrui geen ude en nieuwe batteri en sa en Gebrui geen a a ine en standaard carb nzin batteri en teza en A...

Page 23: ...ter hez ne e e t n Kis ret nny s y s s e sz v h z est csendes d s Tartalom 1 F nt s bizt ns gi e r s 2 A e sz v szer ezeti e 3 Az Lansin h 2 in 1 mellsz v alkatr szei 4 t utat a sz tiszt t s h z 5 A...

Page 24: ...ritmussal v ltja ki a te ead si relexet s ind t a eg az anyate ra s t Egyes any a fe s f ya n t bbsz r visszat rne a te ead si f zisba a stimul ci megism tl s vel stimul ci s tejlead si f zis A e e e...

Page 25: ...ntamaitoa vai a he isivat er ssa a sesta Rinta u u n turva inen a teh as Mahdollistaa yhden tai molempien rintojen pumppauksen a an s st ise si Valitse kolmesta pumppaustavasta jotka sopivat sinulle j...

Page 26: ...ytt ohje yt ha uttu r nestett u n a su e r i L itys i r aa t uunissa ei e su site tavaa J s t t itt i r aa t uunissa su e u a r i a P ista tutti u n au us a r i un it t i r aa t uunissa Ravista hyvin...

Page 27: ...r at rinna ti suger bebisen ur en ed ngsa are d u are sugningar r ts att ingenting an iera exa t hur en bebis a ar vid br stet s erb uder Lansin h 2in1 tv faser f r att si u era den natur iga ryt en...

Page 28: ...r r g u e Brugs g reng ringsven ig Str e er batteridrevet s du an bruge den n r du er farten batterier i e in uderet Indhold 1 igtige si erhedsf ransta tninger 2 Pu ediagra 3 Lansin h 2 in 1 brystpump...

Page 29: ...steri iserings as ine as a tid de ene u idde bart efter brug as i var t s bevand g s y grundigt Reng r f r brug hver gang Montering N r a e de ene er he t t rre s t sutten genne raven s ru raven fast...

Page 30: ...1 dis ne di due fasi a Fase di Sti azi ne e a Fase di Fu riuscita Fase di Sti azi ne Fase 1 ti gia di aggi de sen i ve ce che esercitand una ressi ne su atte ne er ette a fu riuscita e i luss Durante...

Page 31: ...hepatitis la extracci n de la leche materna no reducir el riesgo de transmisi n del virus al beb a trav s de a eche aterna Lea todas las instrucciones antes de usar este extractor Para reducir el rie...

Page 32: ...entar a c ida en e icr ndas n cierre e biber n Quite a tetina c ar y ta a cuand use e icr ndas Agite bien antes de usar y sie re c ruebe a te eratura antes de d rse a su beb C idas n ca entadas de an...

Page 33: ...gua i a e uente Todas os outros componentes do Conjunto de Extra o de Leite Matern deve ser avad s N ta Antes de usar C n unt de Extra de Leite Matern inspecione os componentes relativamente a danos...

Page 34: ...as Para uma utiliza o econ mica recomendamos que utilize a sua b ba c transf r ad r de CA f rnecid O seu transf r ad r de CA te u a icha d ti eur eu e de ser igad a redes de 100 a 220 e de fre u ncia...

Page 35: ...ania podczas karmienia s aganiu rawid weg r zw u narz d w a y ustne 1 Karmienie Kar ienie Szer twarte usta be u t cz 2 Perystaltyczny ruch j zyka J zyk porusza si w falisty jednostajny spos b co pozwa...

Page 36: ...Sterilizace 1 P ed rvn u it sady sadu r z ntu te a d bu 10 inut va te v echny sti sady r ex resn ds v n a ter i d u d nta tu s ate s e Sada zahrnu e v echny sti s v i u z adny abe u trubice a ne t ru...

Page 37: ...rie Js u i baterie v ds va ce a e u v se AC ada t r ds va a bude vyu vat na en ada t r ne baterie Pr ne e n i t vyu it d ru u e e u t va i ds va u s d dan AC ada t re AC ada t r e ty schv en E a ze h...

Page 38: ...peristaltick m cum om NaturalWave Peristaltick cume NaturalWave je peci lne navrhnut aby P ha udr iava zaveden de y d enia ah i rech d z rsn a u f a i a zase s P d ri die a v v niv hybe azy P d ri in...

Page 39: ...onske cijevi od 600 mm a3 Y spoj cijevi 53405 a4 Obu ica za ci ev 50417 a5 Spojnica za pumpu 53407 b Set za izdajanje mlijeka obuhva a b1 C f rtFit astu i za grudi 2 5040 b2 G avni di astu i a za grud...

Page 40: ...za zagri avan e u e e tri ne e nice i s UPOZORENJE za sigurnost i zdravlje Va eg djeteta vi e ristite va r izv d d nadz r dras e s be Dudu za b icu ni ad ne ristite a dudu vara icu K ntinuiran i dug t...

Page 41: ...a5 b b1 ComfortFit 2 b2 2 b3 2 b4 2 b5 2 2 b6 160 2 c 2 2 d e 2 04 1 10 2 i 05 C Lansinoh f g h ComfortFit i j k 160 Lansinoh 2 in 1 2 3 Lansinoh 2 in 1 1 2 3 1 2 2 D 2 1 2 3 2 4 20 60 06 NaturalWave...

Page 42: ...n 1 LANSINOH 2 in 1 2 1 2 3 1 2 1 2 1 2 3 Lansinch 44 0 113 205 4201 help lansinoh co uk 02 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 03 Lansinoh 2 in 1 a Lansinoh 2 in 1 53403 a1 300 2 a2 600 a...

Page 43: ...07 Lansinoh 2in1 Lansinoh 2in1 D 2 1 2 3 2 4 20 60 08 NaturalWave NaturalWave 1 2 800 1000 3 NaturalWave 1 2 3 4 5 6 1 2 100 3 4 5 6 AVS 6 5 5 sterilising machine 7 07 6 100 220 45 65 90 Lansinoh Labo...

Page 44: ...42 7 07 AA 6 100 65 45 220 90 Lansinoh Laboratories Saglik Gerecleri Tasarim San Tic Ltd Sti A O S B 10006 Sok No 64 35620 Cigli Izmir Turkiye...

Page 45: ...2 13 AA 14 15 16 Lansinoh 2in1 03 Lansinoh 2in1 a 300 a1 600 a2 Y a3 a4 a5 b 2 ComfortFit b1 2 b2 2 b3 2 b4 2 2 b5 2 160 b6 2 1 c d 2 e 04 1 10 2 05 Lansinoh f g ComfortFit h i j 160 k Lansinoh Lansin...

Page 46: ......

Reviews: