background image

29

„uest“∙”r“d“tt“∙in∙”resenza∙di∙un∙adu‘t“.∙N“n∙”u‘ire,∙c“nservare∙

o far entrare il prodotto a contatto con solventi o sostanze 

chi’iche∙aggressive,∙”er∙evitarne∙i‘∙danneggia’ent“.∙N“n∙
es”“rre∙i‘∙”r“d“tt“∙vicin“∙a∙f“nti∙di∙ca‘“re.∙Si∙c“nsig‘ia,∙in“‘tre,∙di∙

non lasciarlo per molto tempo immerso in sostanze disinfettanti 

( s“‘uzi“ni∙steri‘izzanti ).∙N“n∙risca‘dare∙i‘∙‘i„uid“∙c“‘‘“cand“∙‘a∙

coppa direttamente sul gas, sul fuoco, su piastre calde, in forni 

e‘ettrici,∙ecc.

AVVERTENZE per la sicurezza e la salute del bambino!

 

Żti‘izzare∙se’”re∙„uest“∙”r“d“tt“∙in∙”resenza∙di∙un∙adu‘t“.∙N“n∙
uti‘izzare∙’ai∙‘a∙tettare‘‘a∙”er∙s“stituire∙i‘∙ciucci“.∙La∙suzi“ne∙
c“ntinua∙e∙”r“‘ungata∙dei∙luidi∙”uò∙”r“v“care∙i‘∙deteri“ra’ent“∙
dei∙denti.∙C“ntr“‘‘are∙se’”re∙‘a∙te’”eratura∙de‘∙cib“,∙”ri’a∙di∙
a‘i’entare∙i‘∙ba’bin“.∙źenere∙tutti∙i∙c“’”“nenti∙fu“ri∙da‘‘a∙”“rtata∙
dei∙ba’bini.∙N“n∙far∙gi“care∙i‘∙ba’bin“∙c“n∙‘e∙attrezzature∙”er∙
‘ a‘‘atta’ent“∙”er∙evitare∙i‘∙rischi“∙di∙s“ff“ca’ent“,∙di∙caduta∙de‘∙

bambino o qualora le parti che compongono il prodotto non siano 

state∙asse’b‘ate.

AVVERTENZE:

 il deterioramento dei denti nei bambini piccoli 

”uò∙”resentarsi∙anche∙in∙cas“∙di∙uti‘izz“∙di∙luidi∙n“n∙zuccherati.∙
Ciò∙accade∙„uand“∙i‘∙ba’bin“∙usa∙i‘∙biber“n/‘a∙c“””a∙”er∙’“‘t“∙

tempo nel corso della giornata, in particolare di notte, quando 

avviene∙una∙riduzi“ne∙de‘∙luss“∙di∙sa‘iva∙“∙„uand“∙entra’bi∙g‘i∙
e‘e’enti∙fung“n“∙da∙ciucci“.∙N“n∙‘asciare∙‘a∙tettare‘‘a∙a∙c“ntatt“∙

diretto con la luce solare o con fonti di calore e non lasciarla 

i’’ersa∙in∙s“stanze∙disinfettanti∙( s“‘uzi“ni∙steri‘izzanti )∙”iù∙
de‘∙te’”“∙suggerit“,∙”er∙evitarne∙‘ indeb“‘i’ent“.∙C“ntr“‘‘are∙
se’”re∙i‘∙”r“d“tt“∙”ri’a∙de‘‘ us“.∙Gettar‘“∙in∙cas“∙di∙ri‘eva’ent“∙
di∙danni∙“∙segni∙di∙indeb“‘i’ent“.∙S“stituire∙‘a∙tettare‘‘a∙“gni∙7∙
setti’ane∙”er∙ragi“ni∙di∙igiene∙e∙sicurezza.∙źirare∙‘a∙tettare‘‘a∙
”er∙‘ a‘‘atta’ent“∙da∙diverse∙direzi“ni∙”er∙c“ntr“‘‘are∙‘ integrità∙
de‘∙”r“d“tt“.

ATTENZIONE:

 alcuni succhi sono sterili e le soluzioni possono 

“”acizzare∙i‘∙si‘ic“ne.∙źa‘e∙fen“’en“∙n“n∙a””“rta∙a‘cuna∙’“diica∙
a‘‘e∙”r“”rietà.∙N“n∙cu“cere∙a∙’icr““nde∙i‘∙‘atte∙u’an“,∙”“iché∙
‘e∙’icr““nde∙ne∙a‘teran“∙‘a∙c“’”“sizi“ne.∙I‘∙risca‘da’ent“∙ne‘∙
’icr““nde∙”uò∙”r“durre∙a‘te∙te’”erature∙‘“ca‘izzate.∙Prestare∙
’aggi“re∙attenzi“ne∙durante∙i‘∙risca‘da’ent“∙a∙’icr““nde.∙
Agitare∙se’”re∙‘ a‘i’ent“∙risca‘dat“∙”er∙assicurare∙in“‘tre∙una∙
distribuzi“ne∙di∙ca‘“re∙”iù∙“’“genea∙e∙c“ntr“‘‘are∙‘a∙te’”eratura∙
”ri’a∙di∙a‘‘attare.

AVVERTENZE:

 i materiali di confezionamento non costituiscono 

”arte∙integrante∙de‘∙”r“d“tt“.∙Per∙‘a∙sicurezza∙de‘∙ba’bin“,∙si∙

prega di rimuovere e gettare tutti i materiali di confezionamento, 

”ri’a∙de‘‘ uti‘izz“.∙C“nservare∙‘e∙istruzi“ni∙”er∙future∙
c“nsu‘tazi“ni.∙Lasciar‘i∙a”erti∙ne‘∙’icr““nde.

07. Opzioni potenza

La∙”“’”a∙”uò∙essere∙uti‘izzata∙c“n∙‘e∙seguenti∙ti”“‘“gie∙di∙

alimentazione:

Adattatore CA (incluso)

C“‘‘egare∙‘ adattat“re∙CA∙a‘‘a∙”resa∙di∙a‘i’entazi“ne∙de‘∙
c“nnett“re∙che∙si∙tr“va∙su‘∙‘at“∙destr“∙de‘‘a∙”“’”a.∙C“‘‘egare∙
‘ adattat“re∙CA∙a∙un∙attacc“∙e‘ettric“∙dis”“nibi‘e.

La sicurezza elettrica è garantita solo quando il tiralatte è 
collegato a un adattatore di corrente CA fornito insieme al 

”r“d“tt“.

6 Batterie Alcaline AA (non incluse)

Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente secondo 

‘a∙”“‘arità∙(+)∙e∙(-)∙c“’e∙indicat“.∙Chiudere∙‘ a‘‘“ggia’ent“∙
”re’end“∙de‘icata’ente∙‘a∙c“”ertura∙in“∙a∙“ttenere∙un“∙scatt“.

Rimuovere le batterie in caso di non utilizzo prolungato della 

”“’”a.∙S“stituire∙‘e∙batterie∙si’u‘tanea’ente.∙La∙”“’”a∙n“n∙
su””“rta∙batterie∙ricaricabi‘i.

N“n∙c“’binare∙‘e∙batterie∙nu“ve∙c“n∙„ue‘‘e∙vecchie.∙N“n∙

combinare le batterie alcaline con quelle standard (al carbone 

zincat“).∙Se∙‘e∙batterie∙s“n“∙inserite∙ne‘‘a∙”“’”a∙c“n∙‘ adattat“re∙
CA∙è∙in∙funzi“ne,∙‘a∙”“’”a∙uti‘izzerà∙‘ adattat“re∙”er∙a‘i’entarsi.∙
Per∙un∙uti‘izz“∙”iù∙ec“n“’ic“,∙si∙c“nsig‘ia∙di∙uti‘izzare∙‘a∙”“’”a∙
c“‘‘egata∙a‘‘ adattat“re∙CA.∙L adattat“re∙CA∙è∙un∙ti”“∙di∙adattat“re∙

a spina universale, utilizzabile con sistemi di alimentazione da 

100∙ż∙a∙240ż∙c“n∙45Hz∙e∙65Hz.

Garanzia 

Si∙garantisce∙a‘∙c“nsu’at“re∙inizia‘e∙(‘ ∙ ac„uirente )∙che∙

questo prodotto non presenta difetti di materiale o fabbricazione 
commercialmente inaccettabili sul meccanismo di pompaggio 
nel periodo di un anno dalla data di acquisto e nel periodo di 

ş0∙gi“rni∙da‘‘ ac„uist“∙su∙tutti∙g‘i∙a‘tri∙e‘e’enti.∙La∙c“”ertura∙
de‘‘a∙garanzia∙cessa∙„ua‘“ra∙‘ ac„uirente∙rivenda∙“∙trasferisca∙i‘∙
”r“d“tt“∙a∙terzi.∙Questa∙garanzia∙c“nferisce∙a‘‘ ac„uirente∙diritti∙
‘ega‘i∙s”eciici∙e∙u‘teri“ri∙diritti∙a∙sec“nda∙de‘‘a∙‘“ca‘ità.

Pr“dutt“reŠ∙Lansin“h∙Lab“rat“ries∙Sag‘i—∙Gerec‘eri∙
źasari’∙San.źic.∙Ltd.∙Sti.
A.O.S.B∙-∙10006∙S“—.∙N“Š64∙35620∙Cig‘i∙/∙Iz’ir∙/∙źur—iye

E

EXTRACTOR DE LECHE ELÉCTRICO 
Lansinoh

®

 2en1

INSźRŻCCIONES∙DE∙ŻSO

Enhorabuena!

Diseñado para madres que amamantan y desean seguir dando 
leche materna a sus bebés incluso cuando no pueden estar junto 
a ellos, el extractor de leche eléctrico Lansinoh

®

∙2∙en∙1∙es∙eicaz,∙

eiciente∙y∙segur“.

•   Permite bombear de forma simple o doble para ahorrar 

tie’”“.

•   Seleccione entre 3 estilos de bombeo que se pueden regular 

”ara∙‘“grar∙una∙extracción∙de∙‘eche∙eicaz∙y∙có’“da.

•   Diseño patentado que evita el retroceso de la leche en el tubo 

y∙e‘∙extract“r.∙Fáci‘∙de∙usar∙y∙’“ntar∙y∙‘i’”iar.

•∙∙ Funci“na∙c“n∙”i‘as∙“∙c“n∙a‘i’entación∙de∙CAš∙así,∙”uede∙

”uede∙uti‘izarse∙en∙cua‘„uier∙‘ugar∙(”i‘as∙n“∙inc‘uidas).

•   Pequeño, ligero y con niveles relativamente bajos de ruido en 

c“’”aración∙c“n∙“tr“s∙extract“res∙de∙‘eche.

Contenido

1.∙∙ Medidas∙de∙seguridad∙i’”“rtantes
2.∙ Diagra’a∙de‘∙extract“r
3.∙∙ Piezas∙de‘∙extract“r∙de∙‘eche∙2∙en∙1
4.∙∙ Instrucci“nes∙de∙‘i’”ieza
5.∙∙ M“nta–e∙de‘∙–ueg“∙de∙”iezas∙de‘∙extract“r∙de∙‘eche∙’aterna
6.∙∙ A‘i’entand“∙su∙bebé∙c“n∙‘a∙tetina∙Peristá‘itica∙

Natura‘Žave™

7.∙∙ O”ci“nes∙de∙a‘i’entación

01. Medidas de seguridad importantes

El extractor de leche eléctrico Lansinoh

®

 2 en 1 es un artículo 

para el cuidado personal y por motivos de higiene nunca debería 

ser∙c“’”artid“∙ni∙ta’”“c“∙revendid“.∙La∙garantía∙„uedará∙
inva‘idada∙si∙se∙ign“ra∙esta∙advertencia.∙

Si usted está infectada con VIH o hepatitis, la extracción de la 
leche materna no reducirá el riesgo de transmisión del virus al 

bebé∙a∙través∙de∙‘a∙‘eche∙’aterna.

Lea todas las instrucciones antes de usar este extractor.

Para reducir el riesgo de sufrir electrocución:

•   Desenchufe siempre este aparato inmediatamente después 

de∙usar‘“.

•∙∙ N“∙‘“∙uti‘ice∙’ientras∙se∙baña.
•∙∙ N“∙c“‘“„ue∙ni∙use∙este∙a”arat“∙d“nde∙”ueda∙caer∙“∙ser∙

arrastrad“∙a∙una∙bañera∙“∙‘ava’an“s.

•∙∙ N“∙‘“∙c“‘“„ue∙ni∙‘“∙de–e∙caer∙en∙agua∙“∙cua‘„uier∙“tr“∙‘í„uid“.
•∙∙ Nunca∙intente∙c“ger∙un∙a”arat“∙e‘éctric“∙„ue∙haya∙caíd“∙a‘∙

agua.∙Desenchufe∙in’ediata’ente.

Advertencia

Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendios o 
lesiones personales:
•   Este aparato nunca debe dejarse solo y sin vigilancia 

’ientras∙esté∙enchufad“.

•   Resulta necesario ejercer una estrecha supervisión cuando 

este aparato sea usado cerca de niños o personas con 

disca”acidades.

•∙∙ Żti‘ice∙este∙a”arat“∙única’ente∙”ara∙e‘∙us“∙„ue∙se∙describe∙

en∙este∙’anua‘.∙N“∙uti‘ice∙acces“ri“s∙„ue∙n“∙hayan∙sid“∙
rec“’endad“s∙”“r∙e‘∙fabricante.

•∙∙ Nunca∙use∙este∙a”arat“∙si∙tiene∙e‘∙cab‘e∙“∙e‘∙enchufe∙

dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído, si ha 

resu‘tad“∙dañad“∙“∙si∙se∙ha∙caíd“∙a‘∙agua.

•∙∙ N“∙use∙e‘∙extract“r∙si∙existen∙sign“s∙visib‘es∙de∙hu’edad∙“∙

‘í„uid“∙en∙e‘∙tub“š∙sé„ue‘“∙c“’”‘eta’ente∙antes∙de∙usar‘“∙si∙
existen∙indici“s∙de∙hu’edad.

•∙∙ Mantenga∙e‘∙cab‘e∙‘e–“s∙de∙su”ericies∙ca‘ientes.
•∙∙ Nunca∙usar∙’ientras∙está∙d“r’ida∙“∙s“’n“‘ienta.
•∙∙ Nunca∙de–e∙caer∙“∙inserte∙ningún∙“b–et“∙en∙ninguna∙abertura∙

“∙en∙e‘∙tub“.

•∙∙ N“∙use∙este∙a”arat“∙si∙está∙r“t“∙“∙si∙‘e∙fa‘ta∙cua‘„uier∙”arte.
•∙∙ N“∙”er’ita∙„ue∙‘“s∙niñ“s∙“∙‘as∙’asc“tas∙–ueguen∙c“n∙e‘∙

extract“r,∙e‘∙ada”tad“r∙de∙CA,∙etc.

•∙∙ N“∙usar∙a‘∙aire∙‘ibre∙c“n∙e‘∙ada”tad“r∙de∙CA,∙n“∙usar∙

en lugares en los que se estén utilizando aerosoles o 
pulverizadores y tampoco en lugares en los que se esté 

ad’inistrand“∙“xígen“.

Guarde estas instrucciones junto con su recibo para futuras 

consultas

.

CONSIDERACIONES IMPORTANTES A TENER EN CUENTA 
CUANDO USE EL EXTRACTOR DE LECHE ELÉCTRICO 
LANSINOH 2 en 1

N“∙‘i’”iar∙ni∙esteri‘izar∙e‘∙tub“∙“∙e‘∙c“nect“r∙de‘∙tub“.

P“r∙fav“r,∙siga∙‘as∙siguientes∙instrucci“nes∙”ara∙c“nseguir∙un∙lu–“∙

máximo de leche:

Figura∙1

Estilo de bombeo

Figura∙2
Nive‘es∙de∙succión

Estilo 1

Estilo 2

Estilo 3

02. Diagrama del extractor (Por favor, consulte el anexo A) 
Controles básicos, pantalla y características

01

  Botón de encendido/apagado

02

  Botón de control para aumentar el nivel de succión

03

  Botón para seleccionar el estilo de bombeo

 

 

04

  Pantalla LCD

05

  Botón de bajada-eyección (estimulación) para cambiar de la 

fase de estimulación a la fase de extracción y viceversa

 

 

06

  Botón de control para disminuir el nivel de succión

07

  Indicador de fase de estimulación/extracción (si está 

encendido indica que está en fase de estimulación)

08

  Indicador de hora

09

  Indicador de estilo de bombeo (si está encendido indica que 

está en fase de extracción)

10

  Indicador de alimentación por CA

11

  Indicador de alimentación por pila

12

  Indicador del nivel de succión

Diagrama del extractor (Por favor, consulte el anexo A)

13

  Entrada del tubo

14

  Compartimento de pilas AA (en la parte inferior del extractor)

NOTA: 

se∙rec“’ienda∙n“∙usar∙”i‘as∙recargab‘es.

15

  Conector hembra del adaptador de CA

16

  Adaptador de CA

03. Piezas del extractor de leche Lansinoh

®

 2 en 1 (Por 

favor, consulte el anexo B)

a

  Tubo del Lansinoh

®

 2 in 1

a1

  Tubos de silicona de 300 mm (2)

a2

  Tubo de silicona de 600 mm

a3

  Conector tipo Y del tubo

a4

  Correa del tubo

a5

  Conector del extractor

b

  

El juego de piezas del extractor de leche materna 

incluye:

b1

∙∙A‘’“hadi‘‘a∙”ara∙e‘∙”ech“∙C“’f“rtFit™∙(2)

b2

  Cuerpo de la almohadilla para el pecho (2)

b3

  Diafragma (2)

b4

  Tapa del diafragma

b5

  Válvula blanca (2 + 2 extra)

b6

  Contenedor de 160 ml (2)

c

  Anillo (2) y disco (2) del contenedor

d

  Adaptador de CA/cable de alimentación

e

  Soporte para botellas (2)

04. Instrucciones de limpieza 

P“r∙fav“r,∙‘ávese∙‘as∙’an“s∙antes∙de∙usar∙este∙extract“r.

Esterilización

1.∙∙ Antes∙de∙usar∙e‘∙–ueg“∙de∙”iezas∙”“r∙”ri’era∙vez,∙des’“nte∙

y hierva durante 10 minutos todas las piezas del extractor de 

‘eche∙’aterna∙„ue∙entren∙en∙c“ntact“∙c“n∙‘a∙‘eche∙’aterna.∙

El juego de piezas incluye todas las piezas excepto la base 

de‘∙extract“r,∙e‘∙ta”ón,∙e‘∙tub“∙y∙e‘∙c“nect“r∙de‘∙tub“.

•  

Nota: Asegúrese de que usa suiciente agua para que las 

piezas se mantengan a lote mientras hierven.

•  

Nota: No lave, esterilice o hierva el tubo y tampoco el 
conector del tubo.

2.∙∙ Sa„ue∙t“das∙‘as∙”iezas∙de‘∙agua∙y∙dé–e‘as∙„ue∙se∙se„uen∙a‘∙

aire∙c“’”‘eta’ente∙antes∙de∙’“ntar‘as.

•  

Nota: Las piezas que no se hayan secado completamente 
pueden afectar al funcionamiento del extractor; por lo 
tanto, séquelas completamente antes de usarlas.

Limpieza

•∙∙ Se”are∙e‘∙tub“∙y∙e‘∙c“nect“r∙de‘∙tub“.

•   La almohadilla para el pecho y los contenedores pueden 

ser lavados en el lavavajillas o lavados a mano con jabón y 

agua∙ca‘iente.∙Rec“’enda’“s∙e‘∙us“∙de∙una∙esc“bi‘‘a∙”ara∙

biberones para limpiar el contenedor y un cepillo para tetinas 
para limpiar las partes interiores de la almohadilla para el 

”ech“.∙NO∙use∙dis“‘ventes∙ni∙abrasiv“s.∙En–uague∙usand“∙
agua∙‘i’”ia∙y∙ca‘iente.

•   Todas las otras piezas del extractor de leche materna deben 

ser∙‘avadas∙a∙’an“.

•∙∙ N“taŠ∙Antes∙de∙usar∙e‘∙extract“r∙de∙‘eche∙’aterna,∙revise∙‘“s∙

componentes para comprobar si existen daños que puedan 

afectar∙a∙su∙funci“na’ient“.

05. Montaje del extractor de leche materna 

(Por favor, consulte el anexo C)

El extractor de leche materna viene premontado dentro del 
envase de Lansinoh

®

.∙Li’”ie∙‘as∙”iezas∙„ue∙integran∙e‘∙extract“r∙

de leche materna (excepto el tubo y el conector del tubo) como se 

describe∙en∙‘a∙sección∙ Instrucci“nes∙de∙‘i’”ieza .∙Żna∙vez∙„ue∙

todas las piezas estén limpias y completamente secas, proceda a 
montar el extractor de la siguiente manera:

f

  Tapa del diafragma

g

  Diafragma

h

∙∙A‘’“hadi‘‘as∙”ara∙‘“s∙”ech“s∙C“’f“rtFit™

i

  Cuerpo de la almohadilla para el pecho

j

  Válvula blanca

k

  Contenedor para recoger leche materna de 160 ml

Cuando los bebés se amamantan, comienzan succionando 

rá”ida’ente∙”ara∙esti’u‘ar∙‘a∙ba–ada∙y∙e‘∙lu–“∙de∙‘a∙‘eche.∙

Summary of Contents for 2in1 ELECTRIC BREAST PUMP

Page 1: ...A KA MATE SK HO ML KA LANSINOH 2IN1 SK ELEKTRICK ODS VA KA MLIEKA LANSINOH 2 V 1 SRB LANSINOH 2U1 ELEKTRONSKA PUMPA HR ZA IZDAJANJE UA 2 1 LANSINOH RUS LANSINOH LANSINOH 2IN1 AR Lansinoh Laboratories...

Page 2: ...b6 b5 b2 b1 b c e d a b3 b4 a3 a1 a2 a4 a5 15 16 14 13 7 11 10 9 8 12 1 2 3 4 5 6 APPENDIX B APPENDIX A f g h i j k APPENDIX C APPENDIX D...

Page 3: ...ge 02 F Page 06 TR Page 11 D Page 17 NL Page 18 GR Page 20 H Page 21 FIN Page 23 S Page 24 DK N Page 26 I Page 27 E Page 29 P Page 30 PL Page 32 CZ Page 34 SK Page 35 HR SRB Page 37 UA Page 38 RUS Pag...

Page 4: ...educe the ris f burns e ectr cuti n ire r in ury t ers ns This product should never be left unattended when plugged in Close supervision is necessary when this product is used near children or invalid...

Page 5: ...of your dishwasher r hand washed with dish s a in h t water F r best resu ts we rec end using a baby bottle brush to clean the container and a teat brush to clean the insides of the breast cushi n DO...

Page 6: ...mfort on your nipples you may need a different size cushi n Larger size cushi ns are a s avai ab e F r re detai s ease ca 44 0 113 205 4201 visit www ansin h c u r c ntact y ur c untry distribut r he...

Page 7: ...Requirements AC Adapter included AC Ada ter E P ug C nigurati n 110V 220V wall plug type AC ada t r ga vanica y is ated ada t r with DC ut ut v tage Batteries n t inc uded 6 AA batteries 1 5 a a ine...

Page 8: ...oduct that has been subjected to misuse abuse r a terati n On y Lansin h brand replacement parts are recommended for use with Lansinoh breastfeeding r ducts I r er r inc rrect y erf r ed aintenance r...

Page 9: ...i vous pr f rez ignorer la phase de stimulation pr r gl e sur deux minutes ou si votre ait c ence s c u er avant es deux inutes a uyez sur e b ut n Sti u ati n ur asser a hase d ex ressi n Si c u e en...

Page 10: ...ti isati n Pour nettoyer votre tire lait essuyez en la base avec un chiffon humide en utilisant uni ue ent de eau u du sav n d ux Ne lavez pas ou ne st rilisez pas la tubulure ou le connecteur de tubu...

Page 11: ...x ressi n du ait aterne et e b ut du coussinet doivent tre l g rement dirig s vers e bas ain ue e ait uisse s c u er nature e ent dans e biber n 3 A uyez sur e b ut n Marche Arr t pendant quelques sec...

Page 12: ...z d un ch ix de tr is sty es de age c ntr s de uis e c avier Niveau de succi n a ustab e v us dis sez d un ch ix de huit niveaux de succi n c ntr s depuis le clavier Niveau de vide de a succi n Mini u...

Page 13: ...curit de v tre enfant veui ez retirer et eter t ut e at rie d e ba age avant uti isati n ais isez et c nservez e de d e i ur t ute r f rence u t rieure aisser uvert dans e icr ndes 13 Garantie Garanti...

Page 14: ...r n esin i e a t r ay n Kab sunu s ca y zey erden uza tutun yur en veya uy u uy en esin i e u an ay n Kesin i e herhangi bir giri veya h rtu un i ine herhangi bir cisi d r eyin veya y ay n K r sa vey...

Page 15: ...rimini etkileyebilir L tfen u an adan nce a ar a ar n n ta ara urudu undan e in unuz Temizlik H rtu u ve h rtu ba ant s n bir enara yun Diyafra bu ar a ar n anne s t y e te as et esini n edi i i in bu...

Page 16: ...as n n Kullan m Ayarlanabilme mkan Lansinoh 2 si 1 arada E e tri i G s P an z sizin i in en rahat an ayar ar be ir e e zere size sa a sti i se e ve e e d zey erini ayar a a i an tan r Bir sti se e i i...

Page 17: ...edi i 110 220 duvar rizine ta an AC ada t r P an n g ayb Ma si u 10 watt ta ayar D dr ut v ta ve sa devre ru as an d rusa v ta reg at r 2 K ntr Siste i K ntr nitesi Dahi i r gra haf zas an i r ntr bir...

Page 18: ...yunca u an as s nucunda u abi ir Biber n e zi ini d rudan g ne na ya da s ca a aruz b ra ay n z Biber n e zi ini tavsiye edi enden daha uzun s re dezenfe te et eyiniz Kaynayan su ya da steri izat r e...

Page 19: ...nd des Abkochens im Wasser aufschwimmen 2 Entfernen Sie dire t nach de Ab chen a e ei e aus de asser Hinweis Feuchte Teile k nnen den Betrieb der Pumpe beeintr chtigen Stellen Sie sicher dass alle Tei...

Page 20: ...wird echse n Sie a e Batterien i er g eichzeitig aus Bitte beachten Sie dass die Pu e nicht f r den Betrieb it wieder auladbaren Batterien A us geeignet ist er ischen Sie a te Batterien nicht it neue...

Page 21: ...er geen ucht ntsna t A s u wri ving v e t f nge a aan de te e s hebt u ge i een andere aat schi d n dig De af fset en tepeltunnel moeten lichtjes naar beneden wijzen zodat de e natuur i naar de les a...

Page 22: ...re ening mee dat de kolf niet ontworpen werd om gebruikt te worden met her aadbare batteri en Gebrui geen ude en nieuwe batteri en sa en Gebrui geen a a ine en standaard carb nzin batteri en teza en A...

Page 23: ...ter hez ne e e t n Kis ret nny s y s s e sz v h z est csendes d s Tartalom 1 F nt s bizt ns gi e r s 2 A e sz v szer ezeti e 3 Az Lansin h 2 in 1 mellsz v alkatr szei 4 t utat a sz tiszt t s h z 5 A...

Page 24: ...ritmussal v ltja ki a te ead si relexet s ind t a eg az anyate ra s t Egyes any a fe s f ya n t bbsz r visszat rne a te ead si f zisba a stimul ci megism tl s vel stimul ci s tejlead si f zis A e e e...

Page 25: ...ntamaitoa vai a he isivat er ssa a sesta Rinta u u n turva inen a teh as Mahdollistaa yhden tai molempien rintojen pumppauksen a an s st ise si Valitse kolmesta pumppaustavasta jotka sopivat sinulle j...

Page 26: ...ytt ohje yt ha uttu r nestett u n a su e r i L itys i r aa t uunissa ei e su site tavaa J s t t itt i r aa t uunissa su e u a r i a P ista tutti u n au us a r i un it t i r aa t uunissa Ravista hyvin...

Page 27: ...r at rinna ti suger bebisen ur en ed ngsa are d u are sugningar r ts att ingenting an iera exa t hur en bebis a ar vid br stet s erb uder Lansin h 2in1 tv faser f r att si u era den natur iga ryt en...

Page 28: ...r r g u e Brugs g reng ringsven ig Str e er batteridrevet s du an bruge den n r du er farten batterier i e in uderet Indhold 1 igtige si erhedsf ransta tninger 2 Pu ediagra 3 Lansin h 2 in 1 brystpump...

Page 29: ...steri iserings as ine as a tid de ene u idde bart efter brug as i var t s bevand g s y grundigt Reng r f r brug hver gang Montering N r a e de ene er he t t rre s t sutten genne raven s ru raven fast...

Page 30: ...1 dis ne di due fasi a Fase di Sti azi ne e a Fase di Fu riuscita Fase di Sti azi ne Fase 1 ti gia di aggi de sen i ve ce che esercitand una ressi ne su atte ne er ette a fu riuscita e i luss Durante...

Page 31: ...hepatitis la extracci n de la leche materna no reducir el riesgo de transmisi n del virus al beb a trav s de a eche aterna Lea todas las instrucciones antes de usar este extractor Para reducir el rie...

Page 32: ...entar a c ida en e icr ndas n cierre e biber n Quite a tetina c ar y ta a cuand use e icr ndas Agite bien antes de usar y sie re c ruebe a te eratura antes de d rse a su beb C idas n ca entadas de an...

Page 33: ...gua i a e uente Todas os outros componentes do Conjunto de Extra o de Leite Matern deve ser avad s N ta Antes de usar C n unt de Extra de Leite Matern inspecione os componentes relativamente a danos...

Page 34: ...as Para uma utiliza o econ mica recomendamos que utilize a sua b ba c transf r ad r de CA f rnecid O seu transf r ad r de CA te u a icha d ti eur eu e de ser igad a redes de 100 a 220 e de fre u ncia...

Page 35: ...ania podczas karmienia s aganiu rawid weg r zw u narz d w a y ustne 1 Karmienie Kar ienie Szer twarte usta be u t cz 2 Perystaltyczny ruch j zyka J zyk porusza si w falisty jednostajny spos b co pozwa...

Page 36: ...Sterilizace 1 P ed rvn u it sady sadu r z ntu te a d bu 10 inut va te v echny sti sady r ex resn ds v n a ter i d u d nta tu s ate s e Sada zahrnu e v echny sti s v i u z adny abe u trubice a ne t ru...

Page 37: ...rie Js u i baterie v ds va ce a e u v se AC ada t r ds va a bude vyu vat na en ada t r ne baterie Pr ne e n i t vyu it d ru u e e u t va i ds va u s d dan AC ada t re AC ada t r e ty schv en E a ze h...

Page 38: ...peristaltick m cum om NaturalWave Peristaltick cume NaturalWave je peci lne navrhnut aby P ha udr iava zaveden de y d enia ah i rech d z rsn a u f a i a zase s P d ri die a v v niv hybe azy P d ri in...

Page 39: ...onske cijevi od 600 mm a3 Y spoj cijevi 53405 a4 Obu ica za ci ev 50417 a5 Spojnica za pumpu 53407 b Set za izdajanje mlijeka obuhva a b1 C f rtFit astu i za grudi 2 5040 b2 G avni di astu i a za grud...

Page 40: ...za zagri avan e u e e tri ne e nice i s UPOZORENJE za sigurnost i zdravlje Va eg djeteta vi e ristite va r izv d d nadz r dras e s be Dudu za b icu ni ad ne ristite a dudu vara icu K ntinuiran i dug t...

Page 41: ...a5 b b1 ComfortFit 2 b2 2 b3 2 b4 2 b5 2 2 b6 160 2 c 2 2 d e 2 04 1 10 2 i 05 C Lansinoh f g h ComfortFit i j k 160 Lansinoh 2 in 1 2 3 Lansinoh 2 in 1 1 2 3 1 2 2 D 2 1 2 3 2 4 20 60 06 NaturalWave...

Page 42: ...n 1 LANSINOH 2 in 1 2 1 2 3 1 2 1 2 1 2 3 Lansinch 44 0 113 205 4201 help lansinoh co uk 02 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 03 Lansinoh 2 in 1 a Lansinoh 2 in 1 53403 a1 300 2 a2 600 a...

Page 43: ...07 Lansinoh 2in1 Lansinoh 2in1 D 2 1 2 3 2 4 20 60 08 NaturalWave NaturalWave 1 2 800 1000 3 NaturalWave 1 2 3 4 5 6 1 2 100 3 4 5 6 AVS 6 5 5 sterilising machine 7 07 6 100 220 45 65 90 Lansinoh Labo...

Page 44: ...42 7 07 AA 6 100 65 45 220 90 Lansinoh Laboratories Saglik Gerecleri Tasarim San Tic Ltd Sti A O S B 10006 Sok No 64 35620 Cigli Izmir Turkiye...

Page 45: ...2 13 AA 14 15 16 Lansinoh 2in1 03 Lansinoh 2in1 a 300 a1 600 a2 Y a3 a4 a5 b 2 ComfortFit b1 2 b2 2 b3 2 b4 2 2 b5 2 160 b6 2 1 c d 2 e 04 1 10 2 05 Lansinoh f g ComfortFit h i j 160 k Lansinoh Lansin...

Page 46: ......

Reviews: