16 - ŠPECIFICKÉ MODELY
UPOZORNENIE
NIKDY NEJAZDITE S TLMIČOM
A VIDLICOU (V ZÁVISLOSTI
OD MODELU), KTORÉ SÚ
NEUSTÁLE V ZABLOKOVANEJ
POLOHE, PRETOŽE HROZÍ
RIZIKO ZRANENIA POČAS
ZJAZDU A PREDČASNÉHO
OPOTREBOVANIA BICYKLA.
ODPORÚČA SA ICH
ZABLOKOVAŤ IBA PRI
NIEKTORÝCH JAZDÁCH DO
KOPCA ALEBO AK TO TERÉN
UMOŽŇUJE.
UPOZORNENIE
AK CHCETE PREDĹŽIŤ
ŽIVOTNOSŤ BICYKLA, JE
NEVYHNUTÉ HO PRAVIDELNE
UDRŽIAVAŤ.
UPOZORNENIE
SPOLOČNOSŤ LAPIERRE
NEMÔŽE BYŤ ZODPOVEDNÁ
ZA ŽIADNU NEHODU, KU
KTOREJ DÔJDE V DÔSLEDKU
NEBEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA
ALEBO POUŽÍVANIA
NEPRISPÔSOBENÉHO
KOMPETENCIÁM CYKLISTU,
ANI V PRÍPADE NEVHODNÉHO
POUŽÍVANIA BICYKLA.
Rady:
•
Požiadajte 2. osobu o pomoc pri kontrole polohy indikátora z bočného pohľadu (pokiaľ je to možné),
pretože pohľad zo sedla môže spôsobiť chybu uhla.
•
Ak chcete zaručiť správne nastavenie, môžete poskákať na sedle, aby ste overili danú polohu. Neváhajte
vykonať aj isté úpravy s plnou výbavou (s nápojovým vakom, prilbou a pod.), budú iba presnejšie.
6 - DH
(SLT)
6.1 - NASTAVENIA TLMIČA
Pri nastavovaní tlmičov Fox a Rock Shox (v závislosti od modelu bicykla) postupujte podľa návodov na
používanie poskytnutých výrobcami.
7 - OVERVOLT
Ak chcete využiť na maximum pomocný elektrický pohon, dodržte niekoľko nastavovacích rád:
7.1. - Správne nastavte riadiacu polohu.
7.2 – Iba modely s odpružením Overvolt:
Nastavte SAG tlmiča (SAG: zasunutie tlmiča, keď cyklista nasadá na bicykel). Ak chcete zaručiť optimálnu
prevádzku pruženia, je potrebné nastaviť SAG a rýchlosť odrazu v závislosti od vašej hmotnosti a štýlu jazdy.
Priemerné nastavenie SAG sa nachádza približne v rozmedzí 20 � 30 % zasunutia tyče tlmiča. Pri vykonávaní
tohto nastavenia si pomôžte malým tesnením namontovaným na tyči.
Ak je bicykel v pokoji, oprite sa o stenu, aby ste zachovali stabilitu, vysadnite na sedlo spolu s výbavou
(nápojový vak a pod.), mierne poskáčte na sedle a tesnenie oprite o telo tlmiča.
Opatrne zíďte z bicykla, pričom dbajte na to, aby ste nestlačili pruženie.
Odmerajte vzdialenosť medzi tesnením a telom tlmiča, ide o vzdialenosť, ktorá sa nazýva SAG.
V závislosti od efektov, ktoré očakávate, sa môžete s týmto nastavením pohrať.
Ak chcete väčší výkon, senzáciu a ovládateľnosť, vyberte si zasunutie približne 20 %. Avšak, ak hľadáte
pohodlie a pokojnejší zjazd, vhodnejšie bude nastavenie 30 %.
Rýchlosť odrazu sa prispôsobí vášmu štýlu jazdy. Čím je terén drobivý, tým viac musíte zrýchliť, čím je terén
hladší, tým viac musíte spomaliť. Avšak je potrebné upozorniť, aby ste zostali v akceptovateľných rozsahoch.
Na nastavenie odrazu je tlmič vybavený kolieskom, ktoré je potrebné zaskrutkovať za účelom spomalenia a
naopak.
SL
O
VENSK
Y
III - ŠPECIFICKÉ MODELY
Summary of Contents for Carbon Series 2019
Page 23: ......
Page 24: ...ENGLISH...
Page 46: ...CASTELLANO...
Page 68: ...DEUTSCH...
Page 90: ......
Page 94: ...4 3 2 2 1 1 4 C 700c 20 25c 1 1 26 28 1 700c 32 35c 2 27 5 29 V 3 4 LAPIERRE 100kg I...
Page 95: ...5 3 LAPIERRE 4 5 LAPIERRE LAPIERRE I...
Page 96: ...STOP INSERT MINI 6 1 1 1 STOP 90 1 2 II...
Page 97: ...29 GARANTIE 2 1 7 1 3 1 2 3 2 LAPIERRE STOP INSERT MINI 1 4 LAPIERRE 2 1 2 II...
Page 98: ...8 A 1 2 3 4 5 6 B 1 2 A 3 B 4 A 2 2 1 LAPIERRE II...
Page 99: ...1 2 3 LAPIERRE 2 2 1 1mm 3mm 3 1 A B 0 5mm 1mm II 9...
Page 100: ...10 2 3 SHIMANO DI2 DI2 2 4 C V LAPIERRE C C 2MM V 1MM LAPIERRE 2 5 II...
Page 101: ...11 3 3 1 20Nm 25Nm 4 5Nm 4 5Nm 6 8Nm 5 7Nm 6 8Nm 8 10Nm 5 6Nm 20Nm 10Nm 3 2 II...
Page 103: ...LAPIERRE 13 3 XR 29 3 1 3 2 O O 20 30 III...
Page 108: ...18 1 1 2 V 3 LAPIERRE 4 LAPIERRE IV...
Page 109: ...LAPIERRE 19 2 3 LAPIERRE IV...
Page 111: ...43 GARANTIE LAPIERRE LAPIERRE 21 V LAPIERRE LAPIERRE IV...
Page 178: ......
Page 246: ......