ENTREGA Y AJUSTES - 7
ATENCIÓN
RESPETAR LAS INDICACIONES
DE APRIETE DE LOS
DIFERENTES ELEMENTOS
PUES VA EN ELLO SU
SEGURIDAD.
ANTES Y DESPUÉS DE
CADA SALIDA, BUSCAR
EVENTUALES VIBRACIONES
O HOLGURAS SOBRE
EL CONJUNTO DE SU
BICICLETA, PUES UNA
HOLGURA IMPORTANTE ES A
MENUDO SIGNO DE UN MAL
APRIETE O DE UN DESGASTE
IMPORTANTE DE UNA PIEZA.
1.3 - AJUSTE DEL MANILLAR Y POTENCIA
En el caso de una potencia con prolongacion, para ajustar la altura, hace falta :
1 - En primer lugar, desbloquear la potencia destornillando algunas vueltas de tornillo la parte superior
y golpetear ligeramente sobre ésta para desencajar el cono.
2 – Después ajustar libremente la altura de su potencia cuidando no sobrepasar el límite de inserción
(cf. advertencia) grabado sobre la prolongación de la potencia. Cuando lo revise respetar el par de
apriete preconizado (P 12) y respetar la alineación de la potencia y de la rueda delantera.
En el caso de una potencia Ahead, le aconsejamos dirigirse a un especialista quien podrá ajustar su
potencia que podrá retirar espaciadores o invertir la potencia.
Antes de rodar, inmovilice la rueda con sus rodillas y trate de hacer girar de derecha a izquierda el manillar
para asegurarse que la potencia no se mueve. Debe estar inmóvil con relación a la horquilla.
Por su seguridad, le invitamos a ajustar su posición de pilotaje con objeto de llegar fácilmente a las manetas
de freno y de cambio.
Para BTT:
Las manetas deben encontrarse en el eje de los antebrazos cuando el ciclista esta en posición
sobre su bicicleta (sentado sobre el sillín y brazos extendidos).
Para las bicicletas de Carretera:
de manera general, la parte inferior del manillar debe ser horizontal.
Advertencia: la potencia (con prolongador) lleva una marca « STOP » o « INSERT MINI » que indica
el límite de hundimiento mínimo del prolongador en el pivote de horquilla. Si esta marca es visible, la
potencia se puede romper (causando la anulación de la garantía) y su seguridad podría estar en juego.
En el caso de un modelo con potencia « Ahead », verificar que los tornillos de fijación de la potencia
estén apretados correctamente.
1.4 - JUEGO DE DIRECCIÓN
El juego de dirección se compone de dos rodamientos y cazoletas colocadas en cada extremidad del tubo
de dirección. La gama de bicicletas Lapierre lleva dos tipos de juegos de dirección, a saber el juego de
dirección clásica, (cuando el pivote de la horquilla es mantenido por una tuerca que permite ajustar el juego
en la dirección) o Ahead, (cuando el reglaje del juego se hace por el capuchón que se encuentra sobre la
parte superior de la potencia).
II - ENTREGA Y AJUSTES
CA
STELLANO
Summary of Contents for Carbon Series 2019
Page 23: ......
Page 24: ...ENGLISH...
Page 46: ...CASTELLANO...
Page 68: ...DEUTSCH...
Page 90: ......
Page 94: ...4 3 2 2 1 1 4 C 700c 20 25c 1 1 26 28 1 700c 32 35c 2 27 5 29 V 3 4 LAPIERRE 100kg I...
Page 95: ...5 3 LAPIERRE 4 5 LAPIERRE LAPIERRE I...
Page 96: ...STOP INSERT MINI 6 1 1 1 STOP 90 1 2 II...
Page 97: ...29 GARANTIE 2 1 7 1 3 1 2 3 2 LAPIERRE STOP INSERT MINI 1 4 LAPIERRE 2 1 2 II...
Page 98: ...8 A 1 2 3 4 5 6 B 1 2 A 3 B 4 A 2 2 1 LAPIERRE II...
Page 99: ...1 2 3 LAPIERRE 2 2 1 1mm 3mm 3 1 A B 0 5mm 1mm II 9...
Page 100: ...10 2 3 SHIMANO DI2 DI2 2 4 C V LAPIERRE C C 2MM V 1MM LAPIERRE 2 5 II...
Page 101: ...11 3 3 1 20Nm 25Nm 4 5Nm 4 5Nm 6 8Nm 5 7Nm 6 8Nm 8 10Nm 5 6Nm 20Nm 10Nm 3 2 II...
Page 103: ...LAPIERRE 13 3 XR 29 3 1 3 2 O O 20 30 III...
Page 108: ...18 1 1 2 V 3 LAPIERRE 4 LAPIERRE IV...
Page 109: ...LAPIERRE 19 2 3 LAPIERRE IV...
Page 111: ...43 GARANTIE LAPIERRE LAPIERRE 21 V LAPIERRE LAPIERRE IV...
Page 178: ......
Page 246: ......