background image

13

4.0  OPERACIÓN

4.1  Antes de utilizar la bomba:

1.  Compruebe que todas las conexiones y enchufes del 

sistema estén bien apretados y que no haya fugas.

2.  Compruebe el nivel de aceite en el depósito antes de operar 

la bomba. Consulte las instrucciones en la Sección 5.1.

  PRECAUCIÓN

 

Nunca añada extensiones a la palanca de la 

bomba. Las extensiones provocan un funcionamiento inestable 

de la bomba.

  ADVERTENCIA  

Mantenga siempre su cuerpo hacia el lado de la 

bomba, alejado de la línea de fuerza de la palanca.

Observación:

 Para reducir el esfuerzo de palanca a alta presión, 

realice carreras cortas. El apalancamiento máximo se consigue 

en los últimos 5° de la carrera.

Observación:

 Al operar una bomba sin ventilación en posición 

vertical, el extremo de la manguera debe estar hacia abajo, de 

lo contrario la bomba chupará aire y no acumulará la presión 

correctamente.

4.2   Usar bombas de dos velocidades 

(Modelos W20307, W20807, W21807, W22607, X22607, 

W24507, X24507, W26507 y X26507)

Estas bombas proporcionan un flujo de 2  etapas. Sin carga, 

la bomba funciona en la primera etapa de caudal alto para un 

avance rápido. Cuando se hace contacto con la carga, la bomba 

pasa automáticamente a la segunda etapa para aumentar la 

presión.

Observación:

 Modelos W22607, X22607, W24507, X24507, 

W26507 y X26507: cuando la presión de la bomba llega a 

aproximadamente 40  bar, debe detener momentáneamente el 

bombeo y levantar la palanca para cambiar a la etapa de alta 

presión. Después que la bomba cambie, se necesita hacer 

menos esfuerzo para bombear.

4.3   Aplicaciones de simple efecto con válvula de descarga 

(Modelos W10607, W11407, W20307, W20807, W21807, 

W22607 y W24507)

1.  Cierre la válvula de descarga girándola en el sentido horario, 

como se muestra en la Figura 1.

Figura 1

  PRECAUCIÓN

 

Cierre la válvula de descarga – 

SÓLO A MANO

El uso de herramientas en la válvula de descarga pueden dañarla 

y provocar un mal funcionamiento de la bomba.

2.  Accione la palanca de la bomba para aplicar potencia 

hidráulica al sistema. La presión se mantendrá hasta que se 

abra la válvula de descarga.

3.  Abra la válvula de descarga (girar en sentido antihorario) 

para liberar la presión, permitiendo que el aceite regrese al 

depósito. Abra lentamente la válvula de descarga para liberar 

la presión y controlar el flujo de aceite hacia el depósito.

Observación:

 La medida en que se abra la válvula de descarga 

controla la velocidad del aceite que regresa a la bomba y la 

velocidad de retorno de los cilindros que bajan la carga.

4.4    Aplicaciones de simple efecto con válvula manual de 

3 vías, 2 posiciones (Modelo W26507)

1.  Ponga la palanca de la válvula en la posición de 

avance

Véase la Figura 2, pieza 2.

     

 

 

Figura 2

2

1

2

1

A

A

Retorno

Avance

Posiciones de la válvula – Modelo W26507

2.  Accione la palanca de la bomba para aplicar potencia 

hidráulica al sistema. La presión se mantendrá hasta que la 

válvula cambie de posición.

3.  Mueva lentamente la palanca de la válvula a la posición de 

retorno 

para liberar la presión y controlar el flujo de aceite de 

retorno al depósito. Véase la Figura 2, posición 1.
La medida en que se abra la válvula controla la velocidad del 

aceite que regresa al depósito y la velocidad de retracción 

del/de los cilindro(s) que baja(n) la carga.

Observación:

 El modelo W26507 está equipado con una 

válvula de control direccional. Con este modelo de bomba, se 

recomiendan válvulas de retención en línea del sistema para 

controlar el movimiento del cilindro bajo carga.

Summary of Contents for W Series

Page 1: ...t to LARZEP S A or the authorized dealer which sold you the hydraulic equipment LARZEP S A will repair or replace the faulty equipment whichever is deemed most appropriate LARZEP S A shall not be held liable for any consequential damages or losses which may occur as a result of faulty equipment RECEIVING INSTRUCTIONS Important Make sure to inspect all of the components for shipping damage If damag...

Page 2: ...anical load holding Cylinders without these features should never be used as a load holding device After the load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are capable of supporting the load Never use a hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or pressing application WARNING ...

Page 3: ... 46 0 4 0 2600 14 5 W24507 2 28 700 46 0 4 0 4450 18 1 X24507 2 28 700 46 0 4 0 4450 19 5 W26507 2 28 700 126 0 4 9 6500 20 0 X26507 2 28 700 126 0 4 9 6500 20 8 Note Models beginning with W are for use with single acting cylinders and tools Models beginning with X are for use with double acting cylinders and tools 2 2 Hand Pump Hydraulic Connections Outlet Port Outlet Ports Release Screw Assembly...

Page 4: ...retract port b For double acting cylinders use two hoses Connect the first hose from the pump advance port A to the cylinder advance port Connect the second hose from the pump retract port B to the cylinder retract port WARNING One or more shipping plugs are used to prevent residual oil from leaking out of port s during shipment Do not operate pump with the shipping plug s installed Oil may be exp...

Page 5: ...7 W20307 W20807 W21807 W22607 and W24507 1 Close release valve by turning clockwise as shown in Figure 1 Figure 1 CAUTION Close release valve HAND TIGHT ONLY Using tools on release valve can damage it and cause the pump to malfunction 2 Operate pump handle to deliver hydraulic power to system Pressure will be maintained until release valve is opened 3 Open release valve turn counter clockwise to r...

Page 6: ...oval Removing air from the hydraulic system will help the cylinder to advance and retract smoothly Refer to the procedure in the following steps 1 On pumps with non vented reservoirs loosen the oil fill plug On pumps with vented reservoirs loosen the vent screw 2 Single acting pump models Close the release valve or move the control valve lever to the advance position Double acting pump models Move...

Page 7: ...illed If a non vented reservoir is completely filled a vacuum will form preventing proper operation of the pump 5 3 Filling Vented Reservoirs models W24507 X24507 W26507 and X26507 Vented reservoirs can be filled up to the bottom of the oil fill hole However it is recommended to leave a small air gap to allow optimum functioning of the venting system Models W26507 and X26507 must be filled to with...

Page 8: ...ording to the maintenance instructions Close the release valve Check that all couplers are fully tightened Do not attempt to lift more than rated tonnage Remove air according to instructions Check for damage to cylinder Have cylinder serviced by a qualified hydraulic technician Cylinder advances but does not hold pressure Leaking connection Leaking seals Internal leakage in pump Check that all con...

Page 9: ... S A o al distribuidor autorizado que le vendió el equipo LARZEP S A reparará o reemplazará el equipo defectuoso según se juzgue oportuno LARZEP S A no será responsable de ninguna pérdida o daño que pueda ocurrir como resultado de un equipo defectuoso INSTRUCCIONES DE RECEPCIÓN Importante Asegúrese de inspeccionar todos los componentes para comprobar si están dañados a causa del transporte Si encu...

Page 10: ...cánica de la carga Cilindros sin estas características nunca deberían usarse como un dispositivo de retención de cargas Después de que la carga se haya subido o bajado debe bloquearse siempre mecánicamente ADVERTENCIA USE SOLO PIEZAS RÍGIDAS PARA SOSTENER CARGAS Seleccione cuidadosamente bloques de acero o de madera capaces de soportar la carga Nunca use un cilindro hidráulico como calza o separad...

Page 11: ... 46 0 4 0 4450 18 1 X24507 2 28 700 46 0 4 0 4450 19 5 W26507 2 28 700 126 0 4 9 6500 20 0 X26507 2 28 700 126 0 4 9 6500 20 8 Observación Los modelos que comienzan con W son para uso con cilindros y herramientas de simple efecto Los modelos que comienzan con X son para uso con cilindros y herramientas de doble efecto 2 2 Conexiones hidráulicas de la bomba manual Puerto de salida Puertos de salida...

Page 12: ...ntilación o sin ventilación Consulte la tabla siguiente para determinar el tipo de depósito en la bomba 3 3 Purgar el depósito modelos W24507 X24507 W26507 y X26507 Para que pueda funcionar la bomba debe abrirse la ventilación Si la ventilación está bloqueado o cerrado la bomba no funcionará correctamente o no será operativa Gire el tornillo de purga en sentido antihorario para abrir ventilación P...

Page 13: ...W21807 W22607 y W24507 1 Cierre la válvula de descarga girándola en el sentido horario como se muestra en la Figura 1 Figura 1 PRECAUCIÓN Cierre la válvula de descarga SÓLO A MANO El uso de herramientas en la válvula de descarga pueden dañarla y provocar un mal funcionamiento de la bomba 2 Accione la palanca de la bomba para aplicar potencia hidráulica al sistema La presión se mantendrá hasta que ...

Page 14: ...ire del sistema hidráulico ayudará a que el cilindro avance se retraiga suavemente En los siguientes pasos se describe el procedimiento 1 En las bombas con depósitos sin ventilación afloje el tapón de llenado de aceite En las bombas con depósitos con ventilación afloje el tornillo de purga 2 Modelos de bomba de simple efecto cierre la válvula de descarga o mueva la palanca de la válvula de control...

Page 15: ...ma un vacío impidiendo el funcionamiento correcto de la bomba 5 3 Llenar depósitos con ventilación modelos W24507 X24507 W26507 y X26507 Los depósitos con ventilación pueden llenarse hasta la parte inferior del orificio de llenado de aceite Sin embargo es recomendable dejar un pequeño espacio de aire para permitir un funcionamiento óptimo del sistema de purga Los modelos W26507 y X26507 debe llena...

Page 16: ... de descarga Compruebe que todos los enchufes estén completamente apretados No intente levantar más tonelaje del nominal Elimine el aire según las instrucciones Compruebe daños en el cilindro Haga revisar el cilindro por un técnico hidráulico cualificado El cilindro avanza pero no retiene la presión Conexión con fugas Fugas en las juntas Fugas internas en la bomba Asegúrese de que las conexiones e...

Reviews: