background image

- 10 -

How to open and close the KiddyGuard

The KiddyGuard is easy to operate using just one hand.

To close:

To  pull  out  the  gate  in  order  to  close  the  KiddyGuard,  you 

must first release the gate’s locking mechanism:

1. Pull out the combination button on the top of the gate.

2. Push down the inner button.

3.  While  maintaining  a  downward  pressure  on  the  inner 

button. (fig. 12), push the combination button back to its 

original position

4. The gate is now unlocked, and the inner button can be 

released.  Pull  out  the  gate  and  attach  the  Locking  Strip 

(H)  onto  the  Locking  Hooks  (D).  KiddyGuard  will  auto-

matically lock.

To open:

Release the gate by repeating the operations mentioned under  

”To close”.  Unhook the gate and let it roll up. You will hear the 

sound of the locking mechanism. To avoid this sound, simply 

follow step 1 and 2 above while releasing the KiddyGuard.

AFTER CLOSING THE GATE, ALWAYS MAKE SURE THAT 

THE LOCKING MECHANISM IS SECURELY ENGAGED!

Comment ouvrir et fermer le KiddyGuard

La  barrière  KiddyGuard  se  manipule  facilement  d’une  seule 

main.

Pour fermer :

Pour dérouler la barrière afin de fermer le KiddyGuard, il faut 

d’abord dégager le mécanisme de verrouillage de la barrière

1. Tirer sur le bouton combiné situé sur le haut de la bar-

rière.

2. Enfoncer le bouton intérieur.

3. Tout en maintenant la pression sur le bouton intérieur 

(fig.  5),  repousser  le  bouton  combiné  dans  sa  position 

initiale. 

4.  La  barrière  est  ainsi  déverrouillée  et  le  bouton  inté-

rieur peut être relâché.  Dérouler la barrière et accrocher 

la  bande  de  verrouillage  (H)    aux  crochets  de  verrouil

-

lage  (D).    KiddyGuard  sera  automatiquement  verrouillé 

en place.

Pour ouvrir :

Dégager la barrière en répétant les étapes décrites sous ‘Pour 

fermer’. Décrocher la barrière et la laisser s’enrouler. Le bruit 

du  mécanisme  de  verrouillage  sera  audible.  Pour  éviter  ce 

bruit, il suffit de maintenir le bouton intérieur enfoncé tout en 

relâchant le KiddyGuard.

TOUJOURS  S’ASSURER  QUE  LE  MECANISME  DE  VER-

ROUILLAGE  EST  SOLIDEMENT  ENGAGE  APRES  AVOIR 

FERME LA BARRIERE.

Cómo abrir y cerrar el KiddyGuard

El KiddyGuard es fácil de operar usando tan solo una mano.

Para cerrar:

Para  extender  la  valla  de  protección  a  fin  de  cerrar  el  Kid

-

dyGuard,  en  primer  lugar  se  debe  soltar  el  mecanismo  de 

cierre de la  valla de protección:

1. Hale el botón de combinación en la parte superior de la 

valla de protección. 

2. Presione el botón interior. 

3. Al mismo tiempo que se mantiene una presión descen-

dente sobre el botón interior (fig.  5),  presione el botón 

de combinación hasta que vuelva a su posición original. 

4. La valla de protección se encuentra ahora sin tranca, y 

se puede soltar el botón interior.  Extienda la valla de pro

-

tección y  conecte la Tira de Cierre (H) a los Ganchos de 

Fijación (D) - KiddyGuard se trancará en forma automá-

tica. 

Para abrir:

Suelte la valla de protección repitiendo las maniobras men-

cionadas en la sección “Para cerrar”. Desenganche la valla de 

protección permitiendo que  se enruede. Se oirá entonces el 

sonido  del  mecanismo  de  cierre.      Para  evitar  este  sonido, 

continue  presionando  el  botón  interno  al  tiempo  que  suelta 

el  KiddyGuard.

¡DESPUES  DE  CERRAR  LA  VALLA  DE  PROTECCION, 

VERIFIQUE QUE EL MECANISMO DE CIERRE ESTE FUN-

CIONANDO CORRECTAMENTE!

12.

Summary of Contents for KIDDYGUARD

Page 1: ...Owner Manual Mode d Emploi Manual de Montaje KIDDYGUARD Control no KiddyGuard is a registered trade mark and is protected by patent Eng Fr 92160 Es USA Canada version ...

Page 2: ...otre choix du KiddyGuard de Lascal un concept unique de barrière de sécurité pro venant de Suède Lorsqu utilisée la barrière protège votre enfant Hors service elle disparaît hors de vue évitant les risques de trébuchement IMPORTANT SUIVRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVE MENT A CONSERVER POUR REFERENCE ULTERIEURE MISE EN GARDE Pour éviter des blessures graves ou même la mort s assurer que la barrière es...

Page 3: ...ección de Suecia Al usarla mantendrá seguro a su hijo Cuando no esté en uso este producto desaparece sin la posibilidad de causar un tropiezo IMPORTANTE SIGA LAS SIGUI ENTES INSTRUCCIONES Y GUARDE PARA SU FUTURA REFE RENCIA ADVERTENCIAS Para evitar lesiones graves o muerte instale la valla de protección con todo cuidado y use el producto de acuerdo a las instrucciones que aparecen en este Manual d...

Page 4: ... the Product Registration Card in the back of this Owners Manual page 11 12 For your convenience you may also go to www regallager com and register online Make sure to include the serial number on the Locking Strip H see above Veuillez compléter et retourner la carte d enregistrement au dos du présent Mode d emploi pages 11 12 Si vous préférez vous pouvez également visiter www regallager com et vo...

Page 5: ...e largeur Pour installer le KiddyGuard en haut d un escalier placer la barrière au niveau supérieur à une distance d au moins 6 pouces 15cm de la première marche fig 4 Pour installer le KiddyGuard au bas d un escalier placer la barrière sur le sol devant la première marche fig 4 Toujours s assurer que la base du KiddyGuard est en contact avec le sol Dónde Usar el KiddyGuard El KiddyGuard se puede ...

Page 6: ...Puis dérouler la barrière A et insérer les fixations murales B et les espaceurs de friction C sur la barrière tel qu illustré dans la figure 6 Installation sur un mur plein ou un cadre de porte en bois franc Pour un mur plein ou un cadre de porte en bois franc monter le KiddyGuard dans l une des directions illustrées dans la figure 7 à l aide des longues vis à bois E fournies Il peut s avérer néce...

Page 7: ... fournies fig 1 S il est impossible de locali ser un montant il est nécessaire d utiliser les Boulons à ailettes inclus dans l Ensemble d Installation Murale KiddyGuard Suivre très soigneusement les instructions contenues dans l Ensemble d Installation Murale NE JAMAIS UTILISER D AUTRES TYPES D ANCRAGES MURAUX POUR FIXER LA BARRIERE A UNE CLOISON SECHE L Ensemble d Installation Murale KiddyGuard e...

Page 8: ...er Inc 1 800 593 5522 Dans certain cas il est possible que la taille et le matériau de la rampe permettent d y fixer la barrière directement il est donc recommandé de s en assurer avant de se procurer un ensemble d installation L Ensemble d Installation pour Rampe est conçu pour rampes d un diamètre de pouce 13 mm à 2 pouces 50 mm selon leur forme A noter que si les deux côtés i e le côté de la ba...

Page 9: ...xer en suivant les procédures et recommandations contenues sous le titre Ìnstallation du KiddyGuard Répéter l opération pour fixer le crochet de verrouillage inférieur en s assurant que la bar rière est bien tendue Si le mur comporte une plinthe et ou s il est creux et qu il est impossible de localiser un montant il est nécessaire d utili ser un Ensemble d Installation Murale KiddyGuard Prière de ...

Page 10: ...accrocher la bande de verrouillage H aux crochets de verrouil lage D KiddyGuard sera automatiquement verrouillé en place Pour ouvrir Dégager la barrière en répétant les étapes décrites sous Pour fermer Décrocher la barrière et la laisser s enrouler Le bruit du mécanisme de verrouillage sera audible Pour éviter ce bruit il suffit de maintenir le bouton intérieur enfoncé tout en relâchant le KiddyGu...

Page 11: ... 11 Product Registration Card only for US customers ...

Page 12: ... 12 Product Registration Card only for US customers ...

Page 13: ...h a sporty and fashionable look for today s parent Using the latest high tech ventilated fab rics dramatically increases the comfort for both baby and parent Super soft and naturally anti bac terial Bamboo fabric is perfect for the removable Top Cover and for the leg and arm openings that come in contact with baby s skin www lascal se ...

Page 14: ... adjusted for chassis with a width between uprights of 10 20 in Suitable for children from 2 5 years KIDDYBOARD The KiddyBoard is designed to be attached to the rear wheel axle or other horizontal bar on your stroller or pram The connector is made to fit an axle horizontal bar with a maximum circumfer ence of 4 7 in 12 cm The KiddyBoard can be adjusted in length and height to fit most strollers an...

Page 15: ... y solo es válida cuando se presenta con prueba de compra Your KiddyGuard meets or exceeds the following standards U S Safety Standard ASTM F1004 00 and European Safety Standard EN1930 Ce produit est conforme aux ou excède les normes de sécurité US Safety Standard ASTM F1004 00 et la Norme de sécurité européenne EN 1930 Este producto cumple o excede la Norma de Seguridad de los Estados Unidos ASTM...

Page 16: ...nis et le Canada Distribuidor exclusivo en los EE UU y Canadá Regal Lager Inc 1100 Cobb Place Blvd Kennesaw GA 30144 USA Tel 800 593 5522 E mail info regallager com Web site www regallager com Printed May 2008 Contact information Manufactured by Lascal Limited in Sweden www lascal se ...

Reviews: