background image

DigiLevel Plus

27

2

3

1

4

IT

Accensione e misura

La DigiLevel Plus può misurare qualsiasi  
angolo fino a 360°.
– Accendere l‘apparecchio con il tasto (4).
–  L‘angolo di inclinazione compare sul display (12). Se si 

misurano angoli sopra testa, il verso di visualizzazione  

si adatta automaticamente.

–  Con il simbolo (7) viene inoltre visualizzato il verso  

attuale dell‘inclinazione.

Selezione dell‘unità di misura

Con il tasto (1) si commuta l‘unità di misura  

tra gradi, % e mm/m.

Applicazione delle pile

Aprire il vano batterie 
ed introdurre le batterie 
come indicato dai 
simboli di installazione, 
facendo attenzione alla 
correttezza delle polarità.

Taratura

1.   Posizionare la superficie di misura (17) dell‘apparecchio su 

un fondo diritto con un contrassegno della posizione (vedi 

fig. in basso). Accendere lo strumento (4) e tenere premuto 

il tasto CAL (3) fino al lampeggio di CAL 1 sul display.

2.  Premere nuovamente il tasto CAL (3). CAL 1 lampeggia. 

Successi-vamente sul display viene visualizzato CAL 2 e  

si sente un segnale.

3.  Ora ruotare ora la livella di 180° verticalmente e  

collocarla esattamente sulla superficie contrassegnata 

(misura a inversione).

4.  Premere nuovamente il tasto CAL (3) finché non lampeggia 

CAL 2. Il segnale acustico successivo termina l‘operazione.

lo strumento è tarato correttamente se in entrambi 
le posizioni (0° e 180°) visualizza gli stessi valori 
di misura.

!

Prima di ogni misurazione assicurarsi che  
la funzione di riferimento sia disattivata.

!

Summary of Contents for DigiLevel Plus 40

Page 1: ...DigiLevel Plus 02 06 10 14 18 22 26 30 34 38 42 46 DE GB NL DK FR ES IT PL FI PT SE NO TR RU UA CZ EE LV LT RO BG GR SI HU 400 600 800 1000 1200...

Page 2: ...erwaage mit vertikaler und horizontaler Winkelanzeige 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Messeinheit umstellen Winkel Referenzwert setzen Kalibrierung AN AUS Taste Hold Funktion Akustischer...

Page 3: ...legen Dabei auf korrekte Polarit t achten Kalibrierung 1 Die Messfl che 17 vom Ger t auf einen geraden Untergrund mit Positionsmarkierung legen siehe Abb unten Ger t einschalten 4 und die CAL Taste 3...

Page 4: ...t 0 45 90 Anzeige aktiviert Hintergrundbeleuchtung AUTO OFF Funktion Durch langes Dr cken der Taste 6 wird die Hintergrundbeleuchtung ein ausgeschaltet Das Messger t schaltet sich nach 3 Minuten Inakt...

Page 5: ...mm m Arbeitstemperatur 0 C 50 C Lagertemperatur 20 C 70 C Stromversorgung 2 x 1 5V Typ AAA LR03 Abmessungen B x H x T 40 400 x 66 x 30 mm Abmessungen B x H x T 60 600 x 66 x 30 mm Abmessungen B x H x...

Page 6: ...nic spirit level with vertical and horizontal angle display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Change units of measure Angle reference value setting Calibration ON OFF button Hold function A...

Page 7: ...to pay attention to polarity Calibration 1 Place the measuring face 17 on an even surface with position mark see Fig below Switch on device 4 and keep the CAL button 3 pressed until CAL 1 appears on...

Page 8: ...s activated on reaching the new reference value 0 45 90 display Backlighting Auto Off function The backlighting is switched ON OFF by pressing and holding button 6 In order to preserve the batteries t...

Page 9: ...m Working temperature 0 C 50 C Storage temperature 20 C 70 C Power supply 2 x 1 5V type AAA LR03 Dimensions W x H x D 40 400 x 66 x 30 mm Dimensions W x H x D 60 600 x 66 x 30 mm Dimensions W x H x D...

Page 10: ...verticaal en horizontaal hoekdisplay 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Meeteenheid omschakelen Hoek referentiewaarde instellen Kalibratie AAN UIT toets Hold functie Akoestische signaalgeve...

Page 11: ...tiesymbolen Let daarbij op de juiste polariteit Kalibratie 1 Leg het meetoppervlak 17 van het apparaat op een rechte ondergrond met positiemarkering zie afb beneden Schakel het apparaat 4 in en druk o...

Page 12: ...arde 0 45 90 weergave geactiveerd Achtergrondverlichting Auto Off functie Druk lang op de toets 6 om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen Het meetapparaat schakelt na 3 minuten inactivitei...

Page 13: ...tuur 0 C 50 C Opslagtemperatuur 20 C 70 C Stroomverzorging 2 x 1 5V Typ AAA LR03 Afmetingen B x H x D 40 400 x 66 x 30 mm Afmetingen B x H x D 60 600 x 66 x 30 mm Afmetingen B x H x D 80 800 x 66 x 30...

Page 14: ...ronisk vaterpas med vertikal og horisontal vinkelvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Omstilling af m leenhed Indl sning af referencevinkel Kalibrering T ND SLUK knap Hold funktion Aku...

Page 15: ...opm rksom p de angivne poler Kalibrering 1 M lefladen 17 p apparatet l gges p et lige underlag med positionsmarkering se fig herunder T nd for apparatet 4 og hold CAL knappen 3 inde til CAL 1 vises p...

Page 16: ...veret med den nye v rdi for 0 45 og 90 Baggrundsbelysning Autosluk funktion N r man holder knappen 6 inde i l ngere tid hhv t ndes og slukkes baggrundsbelysningen M leapparatet slukker automatisk efte...

Page 17: ...ed 1 mm m Anbefalet driftstemperatur 0 C 50 C Opbevaringstemperatur 20 C 70 C Str mkilde 2 x 1 5V AAA LR03 M l B x H x D 40 400 x 66 x 30 mm M l B x H x D 60 600 x 66 x 30 mm M l B x H x D 80 800 x 66...

Page 18: ...ontal de l angle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Changer d unit de mesure R glage de la valeur de r f rence de l angle Calibrage Touche MARCHE ARRET Fonction HOLD metteur du signal sonore...

Page 19: ...soit correcte Calibrage 1 Poser la surface de mesure 17 de l appareil sur une surface droite et rep rer sa position voir dessin ci des sous Mettre l appareil sous tension 4 et appuyer sur la touche C...

Page 20: ...valeur de r f rence affichage 0 45 ou 90 R tro clairage Fonction arr t automatique Appuyer longuement sur la touche 6 pour allumer teindre le r tro clairage L instrument de mesure s teint automatiquem...

Page 21: ...C 70 C Alimentation lectrique 2 x 1 5V type AAA LR03 Dimensions L x H x P 40 400 x 66 x 30 mm Dimensions L x H x P 60 600 x 66 x 30 mm Dimensions L x H x P 80 800 x 66 x 30 mm Dimensions L x H x P 100...

Page 22: ...gulo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Cambiar unidad de medida Ajuste de valor de referencia ngulo Calibraci n Tecla de encendido y apagado ON OFF Funci n Hold Emisor de se ales ac sticas...

Page 23: ...las pilas en el polo correcto Calibraci n 1 Colocar la superficie de medici n 17 del aparato sobre una base recta con la marca de posicionamiento ver imagen m s abajo Encender el aparato 4 y mantener...

Page 24: ...uevo valor de referencia indicaci n 0 45 90 Retroiluminaci n Funci n Auto Off La retroiluminaci n se enciende y apaga pulsando de forma prolongada la tecla 6 El aparato se desconecta autom ticamente a...

Page 25: ...0 C 50 C Temperatura de almacenaje 20 C 70 C Alimentaci n 2 x 1 5V Tipo AAA LR03 Dimensiones An x Al x F 40 400 x 66 x 30 mm Dimensiones An x Al x F 60 600 x 66 x 30 mm Dimensiones An x Al x F 80 800...

Page 26: ...5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Cambio dell unit di misura Impostazione del valore di riferimento dell angolo Taratura Tasto ON OFF Funzione Hold Segnalatore acustico retroilluminazione On Off V...

Page 27: ...polarit Taratura 1 Posizionare la superficie di misura 17 dell apparecchio su un fondo diritto con un contrassegno della posizione vedi fig in basso Accendere lo strumento 4 e tenere premuto il tasto...

Page 28: ...rimento visualizzazione 0 45 90 Retroilluminazione Funzione Auto Off Premendo a lungo il tasto 6 si accende spegne la retroilluminazione L apparecchio di misurazione si spegne automaticamente dopo 3 m...

Page 29: ...ratura di immagazzinamento 20 C 70 C Alimentazione elettrica 2 x 1 5V tipo AAA LR03 Dimensioni L x H x P 40 400 x 66 x 30 mm Dimensioni L x H x P 60 600 x 66 x 30 mm Dimensioni L x H x P 80 800 x 66 x...

Page 30: ...niem k ta w pionie i w poziomie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Zmiana jednostki pomiaru Ustawianie warto ci k ta wzorcowego Kalibracja Przycisk W WY Funkcja hold Sygnalizator akustyczny...

Page 31: ...egunowo Kalibracja 1 Powierzchni pomiarow urz dzenia 17 przy o y do prostego pod o a z oznaczeniem pozycji patrz rysunek poni ej W czy urz dzenie 4 i przyciska przycisk CAL 3 tak d ugo a na wy wietlac...

Page 32: ...esione do tej nowej warto ci wzorcowej wskazanie 0 45 90 Pod wietlenie Funkcja automatycznego wy czania D ugie przyci ni cie przycisku 6 powoduje w czenie wy czenie pod wietlenia Przyrz d pomiarowy wy...

Page 33: ...dno libelek 1 mm m Temperatura robocza 0 C 50 C Temperatura przechowywania 20 C 70 C Zasilanie 2 x 1 5V typ AAA LR03 Wymiary S x W x G 40 400 x 66 x 30 mm Wymiary S x W x G 60 600 x 66 x 30 mm Wymiary...

Page 34: ...allistuksen n ytt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Yksik n vaihtaminen Kulman suuruuden vertailuarvon asetus Kalibrointi ON OFF n pp in Hold toiminto Merkki ni taustavalo on off Kallistuss...

Page 35: ...iden mukaisesti Huomaa paristojen oikea napaisuus Kalibrointi 1 Aseta laitteen mittauspinta 17 tasaiselle alustalle kohdistusmerkinn n mukaisesti ks kuva alla Kytke laitteeseen virta 4 Paina CAL n pp...

Page 36: ...stavalo Automaattinen virrankatkaisu Taustavalo kytket n p lle pois n pp int 6 pitk n painamalla Paristojen s st miseksi mittari kytkeytyy automaattisesti pois p lt kun sit ei ole k ytetty 3 minuuttia...

Page 37: ...ka Libellien tarkkuus 1 mm m Ty skentelyl mp tila 0 C 50 C S ilytysl mp tila 20 C 70 C Virransy tt 2 x 1 5V tyyppi AAA LR03 Mitat L x K x S 40 400 x 66 x 30 mm Mitat L x K x S 60 600 x 66 x 30 mm Mita...

Page 38: ...11 12 13 14 15 16 17 18 Mudar a unidade de medi o Fixar o valor de refer ncia de ngulo Calibragem Bot o para LIGAR DESLIGAR Fun o Hold Sinalizador ac stico Ilumina o de fundo activada desactivada Sen...

Page 39: ...mbolos de instala o Observe a polaridade correcta Calibragem 1 Coloque a superf cie de medi o 17 do aparelho sobre uma base plana com marca de posi o ver imagem em baixo Ligue o aparelho 4 e carregue...

Page 40: ...e novo valor de refer ncia indica o 0 45 90 Ilumina o de fundo Fun o Auto Off Ao carregar prolongadamente na tecla 6 activada desactivada a ilumina o de fundo O medidor desligado automaticamente ap s...

Page 41: ...0 C 50 C Temperatura de conserva o 20 C 70 C Abastecimento de corrente 2 x 1 5V tipo AAA LR03 Dimens es L x A x P 40 400 x 66 x 30 mm Dimens es L x A x P 60 600 x 66 x 30 mm Dimens es L x A x P 80 800...

Page 42: ...attenpass med vertikal och horisontell vinkelvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 St lla om m tenheten St ll referensv rde Kalibratie Str mbrytare P AV Hold funktion Akustisk signalgiv...

Page 43: ...tions symbolerna T nk p att v nda batteriernas poler t r tt h ll Kalibratie 1 M tytan 17 f r apparaten l ggs ut p ett plant underlag med positionsmarkering se bild nedan Sl p apparaten 4 och tryck p C...

Page 44: ...lld p referensv rdet 0 45 90 display Bakgrundsbelysning Auto Av funktion Genom att trycka p och h lla nere knappen 6 sl s bakgrundsbelysningen P AV M tinstrumentet st ngs av automatiskt efter 3 minute...

Page 45: ...0 C 50 C F rvaringstemperatur 20 C 70 C Str mk lla 2 x 1 5V typ AAA LR03 M tt B x H x Dj 40 400 x 66 x 30 mm M tt B x H x Dj 60 600 x 66 x 30 mm M tt B x H x Dj 80 800 x 66 x 30 mm M tt B x H x Dj 100...

Page 46: ...terpass med vertikal og horisontal vinkelavlesning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Omstilling av m leenhet Sette vinkel referanse verdi Kalibrering P AV tast Hold funksjon Akustisk signal...

Page 47: ...bolene S rg for at polene blir lagt riktig Kalibrering 1 Legg apparatets m leflate 17 p en jevn undergrunn med posisjonsmarkering se illustrasjonen nedenfor Sl p apparatet 4 og trykk p CAL knappen 3 h...

Page 48: ...tiveres signalsenderen til denne nye referanseverdien 0 45 90 avlesning Bakgrunnsbelysning Auto off funksjon Bakgrunnsbelysningen sl s av og p ved trykke lenge p knappen 6 M leinstrumentet sl r seg au...

Page 49: ...n yaktighet 1 mm m Arbeidstemperatur 0 C 50 C Lagertemperatur 20 C 70 C Str mforsyning 2 x 1 5V AAA LR03 M l B x H x D 40 400 x 66 x 30 mm M l B x H x D 60 600 x 66 x 30 mm M l B x H x D 80 800 x 66 x...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51 DigiLevel Plus...

Page 52: ...serliner M hnestra e 149 59755 Arnsberg Germany Tel 49 2932 638 300 Fax 49 2932 638 333 laserliner umarex de Umarex GmbH Co KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg Germany Tel 49 2932 638 300 Fax 49 2932 638 3...

Reviews: