background image

15

DESCRIPTION D’UTILISATION

1.  SUBSTRATS APPROPRIÉS

La section ci-dessous contient des informations sur l’adhésif pour pierres LATAPOXY

®

 310 devant être lues préalablement à la pose. Pour de plus amples renseignements, consulter la Fiche 

technique LATICRETE 679.0 ou 679.3. L’adhésif pour pierres Latapoxy 310 peut être utilisé sur les substrats suivants :

Substrats intérieurs

n

 Béton 

n

 Éléments de maçonnerie en ciment (CMU)

n

 Briques/maçonnerie 

n

 Contreplaqué extérieur

n

 Panneau d’appui de ciment 

n

 Carreaux céramique

Substrats extérieurs

Obtenir l’agrément du service technique de LATICRETE au 1 800 243-4788 poste 1235 avant toute utilisation pour des applications extérieures. Il existe une restriction de hauteur 

maximale de 9,1 m (30 pi).

n

 Béton (coulé, préfabriqué, mis en place par relèvement)

   - Le béton doit être armé, d’une épaisseur minimale de 15 cm (6 po)
   - Le béton doit avoir une résistance minimale de 24 MPa (3 500 psi)
   - Le béton doit avoir au moins 28 jours d’âge avant la pose

n

 CMU – murs à cavité à deux parois seulement

COUVERTURE APPROXIMATIVE

La couverture de l’adhésif pour pierres LATAPOXY 310 varie en fonction de la quantité de produit nécessaire pour poser d’aplomb sur le mur. Le tableau ci-dessous est basé sur une 

couverture de 10 % de la surface de chaque carreau ou élément en pierre :

DÉFAUT D’APLOMB 

MOYEN EN POUCES  

ÉPAISSEUR DE 

LATAPOXY

®

 310 

COUVERTURE MOY. 

PAR CARTON  

Mur d’aplomb

Épaisseur de 3 mm (1/8 po)

27 m

2

 (300 pi

2

)

6 mm (1/4 po)

Épaisseur de 6 mm (1/4 po)

14 m

2

 (150 pi

2

)

12 mm (1/2 po)

Épaisseur de 12 mm (1/2 po)

7 m

2

 (75 pi

2

)

La couverture est basée sur la superficie de pierres installées.

2.   RESTRICTIONS

n

 Température de la surface pour l’application : 10 °C à 35 °C (50 °F à 95 °F).

n

 Pour les applications extérieures, communiquer avec le service technique au 800 243-4788, poste 235, ou à support@laticrete.com pour approbation avant utilisation.

n

 L’ardoise et autres pierres friables peuvent se dissocier en raison de leur nature stratifiée. Les fabricants de telles pierres doivent fournir à l’installateur une approbation écrite indiquant que 

la pierre convient à l’utilisation prévue.

n

 Remarque : Les surfaces doivent être en bon état structurel et suffisamment stables et rigides pour supporter un revêtement en carreaux de céramique ou de pierre, en briques minces et 

d’autres revêtements similaires. Le fléchissement du substrat sous toutes les charges d’exploitation, permanentes et d’impact, y compris les charges concentrées, ne doit pas dépasser 

L/360 avec du carreaux en céramique ou de la brique sur lit mince ou L/480 avec de la pierre sur lit mince ou L /600 pour les placages extérieurs où L = longueur de la travée (sauf si 

local les codes du bâtiment spécifient des exigences de déformation plus strictes).

n

 Ne pas appliquer l’adhésif pour pierres LATAPOXY 310 sur des parements comportant tout type de dos en maillage. Meuler les surfaces devant recevoir l’adhésif avant application.

REMARQUE : AVANT DE L’UTILISER, AMENER LE PRODUIT À LA TEMPÉRATURE AMBIANTE (18 °C/65 °F) PENDANT 24 HEURES POUR FACILITER LE 

MÉLANGE. LE MALAXAGE EST PLUS DIFFICILE AUX BASSES TEMPÉRATURES.

3.  PRÉPARATION DE LA SURFACE

3.1  Toutes les surfaces doivent être en bon état, propres et exemptes d’huile, de cire, de gel, de produit de cure et 

autre souillure. Les surfacescouvertes de produit de décoffrage ou autres contaminants antiadhérents doivent  

être apprêtées par scarification mécanique. Les surfaces en béton peuvent être humides, mais sans eau  

stagnante, au moment de l’application.

3.2  Nettoyer et meuler le dos des pierres aux endroits devant recevoir l’adhésif pour pierres LATAPOXY 310 au  

moyen d’une meuleuse mécanique à meule diamantée. Enlever la poussière avec une brosse dure et essuyer  

toute la surface. Avec une éponge humide (pas mouillée), essuyer le carreaux ou la pierre pour éliminer toutes  

les particules et poussières restantes afin d’assurer un collage direct propre et l’élimination de tout résidu de  

meulage. Essuyer avec un chiffon sec propre, puis appliquer l’adhésif pour pierres LATAPOXY 310. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

          

  

FIGURE 3.2

Summary of Contents for LATAPOXY 310

Page 1: ...s n Le mode d emploi du distributeur sans fil LATAPOXY 310 n Instructions fournies dans la FDS du produit distribu de la cartouche ANTES DE USAR LATAPOXY 310 MEZCLADOR INAL MBRICO LEA COMPRENDA Y GUAR...

Page 2: ...2 LATAPOXY 310 Cordless Mixer Instruction Manual 3 Mode d emploi de distributeur sans fil LATAPOXY 310 11 Manual de instrucciones de LATAPOXY 310 mezclador inal mbrico 19...

Page 3: ...he Variable Speed Power Trigger on invites accidents 4 4 Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enable better control of the tool in unexpected situat...

Page 4: ...ernal components This may cause an unsafe condition 8 3 Use only mild soap for cleaning Other cleaning agents such as gasoline carbon tetrachloride ammonia etc may damage plastic parts Do not immerse...

Page 5: ...hown in figure 3 at left once the clutch lever is opened the racks are free to move and the tool will not be able to dispense The racks can also be manually moved forward with the clutch lever closed...

Page 6: ...harger for European Union Part number 1020 029 EU n 220 Volt AC Charger for Australia Part number 1020 029 AU FACTORY SERVICE CENTER Contact LATICRETE Technical Services at 800 243 4788 ext 1235 with...

Page 7: ...n Slate and other fissile stone may delaminate due to the nature of their layered composition Manufacturers of such stone must provide written approval to the installer that the stone is suitable for...

Page 8: ...pensed from the nozzle 6 2 Hold the Cordless Mixer at an angle on the tile or stone to be adhered Push the material into the stone by using a circle motion and using the edge of the nozzle to key the...

Page 9: ...l All batteries shall be disposed of safely in accordance with local laws and regulations 8 1 Always unplug Charger before cleaning and when it is not in use Failure to do so may result in shock or fi...

Page 10: ...isengaged n Cartridge tip not removed n LATAPOXY 310 Stone Adhesive too cold n Adhesive has cured in mixing nozzle n Cartridge failure blow by n Close clutch lever n Remove tip n Condition material to...

Page 11: ...Les v tements amples les bijoux et les cheveux longs peuvent tre pris dans les pi ces en mouvement 4 3 viter les d marrages accidentels S assurer que l interrupteur d alimentation vitesse variable est...

Page 12: ...i ci et pourrait l endommager de fa on ce qu il constitue un danger 8 ENTRETIEN 8 1 Ne pas d monter l outil ou la batterie Enlever la batterie de l outil lorsqu elle a atteint la fin de sa vie utile N...

Page 13: ...us une fois que le levier d embrayage est lev les supports peuvent bouger et par cons quent l outil ne pourra pas effectuer de distribution Les supports peuvent aussi tre avanc s manuellement en ferma...

Page 14: ...nne num ro de pi ce 1020 029 EU n Chargeur CA de 220 V pour le Royaume Uni num ro de pi ce 1020 029 UK n Chargeur CA de 220 V pour l Australie num ro de pi ce 1020 029 AU CENTRE DE SERVICE DE L USINE...

Page 15: ...en raison de leur nature stratifi e Les fabricants de telles pierres doivent fournir l installateur une approbation crite indiquant que la pierre convient l utilisation pr vue n Remarque Les surfaces...

Page 16: ...g chette pour commencer faire sortir le produit Pour ajuster la vitesse de distribution tourner le bouton sur le c t de l outil Le m lange des composants rose et blanc est visible travers la buse de m...

Page 17: ...r l outil la batterie ou le chargeur La batterie doit tre retir e de l outil avant que celui ci puisse tre mis au rebut Toutes les batteries doivent tre limin es en toute s curit selon les lois et les...

Page 18: ...310 trop froid n Adh sif durci dans la buse de m lange n Cartouche d fectueuse fuite de piston n Fermer le levier d embrayage n D tacher l embout n Amener le produit 18 C 65 F au minimum n Changer la...

Page 19: ...l arranque accidental Aseg rese de que el Interruptor de velocidad variable est en la posici n de cerrado o apagado antes de insertar la bater a Si usa herramientas con el dedo en el interruptor de ve...

Page 20: ...1 No desarme la herramienta o la bater a Al t rmino de su vida til extraiga la bater a de la herramienta Coloque la bater a intacta para reciclado y o des chela Desensamblar y volver a ensamblar pued...

Page 21: ...ra 3 una vez que la palanca de sujeci n se abre las rejillas pueden moverse libremente y la herramienta ya no podr distribuir Las rejillas tambi n pueden moverse manualmente hacia adelante con la pala...

Page 22: ...nido N mero de pieza 1020 029 Reino Unido n Cargador de CA de 220 voltios para Australia N mero de pieza 1020 029 AU CENTRO DE SERVICIO DE F BRICA Si experimenta problemas o desea hacer preguntas acer...

Page 23: ...27 m2 300 pies2 6 mm 1 4 pulg 6 mm 1 4 pulg de espesor 14 m2 150 pies2 12 mm 1 2 pulg 12 mm 1 2 pulg de espesor 7 m2 75 pies2 La cobertura se basa en pies cuadrados de piedra instalados 2 LIMITACIONE...

Page 24: ...DE LA HERRAMIENTA 5 1 Abra la palanca del seguro tome el asa de la rejilla y tire hacia afuera hasta que se abra por completo 5 2 Retire la punta protectora que se encuentra en la parte superior del c...

Page 25: ...AR 8 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LATAPOXY 310 Mezclador sin Cable ha sido dise ado para brindar un funcionamiento seguro No requiere de mantenimiento regular sin embargo es importante mantener la herrami...

Page 26: ...ale material n El embrague se solt n La punta del cartucho no se retir n LATAPOXY 310 Adhesivo para Piedra est demasiado fr o n El adhesivo ha fraguado en la boquilla mezcladora n Falla del cartucho s...

Page 27: ...27...

Page 28: ...All trademarks shown are the intellectual properties of their respective owners LATICRETE International Inc One LATICRETE Park North Bethany CT 06524 3423 USA 1 800 243 4788 1 203 393 0010 www laticr...

Reviews: