background image

12

AJUSTEMENTS DE LA COMMANDE DE VITESSE ÉLECTRONIQUE

Sélectionner Le Mode D’Accélération : Sport, Course ou Entraînement

1. Installez une pile complètement chargée dans le modèle et allumez le transmetteur.
2. Le modèle hors service, appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set jusqu’à ce que le 

témoin DEL devient vert constant, puis rouge constant et puis rouge clignotant. Il clignote une 
fois, puis deux fois, puis trois fois, puis tout cela se répète.

Un clignotement 

= le mode Sport est la configuration par défaut. Il assure une  

accélération totale avant et arrière.

Deux clignotements 

= le mode Course assure de l’avant avec freins uniquement  

(pas de marche-arrière).

Trois clignotements 

= le mode Entraînement limite l’accélération maximum à 50% pour les pilotes 

jeunes ou inexpérimentés.

3. Relâchez le bouton EZ-Set après le(s) clignotement(s) indiquant le mode que vous souhaitez 

sélectionner. 

Note :

 Si vous avez manqué le mode souhaité, maintenez appuyé le bouton EZ-Set 

pour répéter le cycle de clignotements.

4. Le témoin DEL clignote et puis devient rouge constant. Le modèle est prêt à conduire.

CALIBRAGE DE LA COMMANDE DE VITESSE

La commande de vitesse est calibrée en usine. Suivez ces étapes si vous  
avez besoin de la recalibrer.
1. Installez une pile complètement chargée dans le modèle.
2. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en position neutre).
3. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set (A). Le témoin 

DEL devient vert et puis rouge. Relâchez le bouton EZ-Set.

4. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN ROUGE, tirez 

l’accélérateur jusqu’à la position d’accélération totale et 
maintenez-le dans cette position (B).

5. Quand le témoin DEL clignote le DEUX FOIS EN ROUGE, 

poussez l’accélérateur jusqu’à la position marche arrière totale 
et maintenez-le dans cette position (C).

6. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN VERT, la programmation est complète. Le témoin 

DEL devient rouge.

UTILISATION EN CONDITIONS D’HUMIDITÉ

Votre modèle a des fonctions qui protègent les composants électroniques du modèle (le récepteur, le servo, 
la commande de vitesse électronique). Bien que très résistant à l’eau, le modèle ne doit pas être traité 
comme s’il était submersible ou imperméable à 100%. Il n’y a que les composants électroniques installés 
qui sont résistants à l’eau. Le transmetteur n’est pas résistant à l’eau. Si vous utilisez le modèle en conditions 
d’humidité, il faut prendre des mesures supplémentaires d’entretien pour empêcher la corrosion et assurer 
le fonctionnement adéquat. Téléchargez le manuel intégral pour voir la liste complète de precautions et 
des mesures d’entretien. Lisez et comprenez toutes les precautions avant d’utiliser votre modèle dans des 
conditions d’humidité. Le manuel intégral de votre modèle peut être consulté et téléchargé en suivant le lien 
présenté sur la couverture de ce manuel ou en scannant le code QR. Veuillez lire tout le manuel pour vous 
mettre au courant avec toutes les instructions d’entretien corrects de votre modèle.

MOTEURS ET ENGRENAGE

La combinaison d’engrenages dont le modèle dispose par fabrication assure en général une bonne 
accélération et une vitesse de pointe. Si vous souhaitez augmenter la vitesses dépassant 25+mph, installez 
le grand engrenage à pignons optionnel (pièces #7590, 7591, et 7592, vendue séparément). Cet grand 
engrenage à pignons optionnel est destiné à un fonctionnement à haut régime sur des surfaces dures 
seulement, et n’est pas recommandé pour faire du tout-terrain ou les démarrages et arrêts répétés, ou le 
moteur peut être endommagé. Après toutes les 10-15 courses, enlevez et nettoyez le moteur en essuyant la 
saleté et les débris accumulés autour des coussinets de l’arbre du moteur du côté de l’engrenage à pignons.  

Après le nettoyage, lubrifiez les coussinets à chaque extrémité du moteur avec une goutte d’huile de moteur 

électrique légère.

A

Rouge x1

B

C

Rouge x2

FRANÇAIS

Summary of Contents for RALLY

Page 1: ...EL 75054 5 1 18 Scale 4WD Rally Car Voiture de rallye quatre roues motrices l chelle 1 18 Go Online to LaTrax com to download the Owner s Manual in your language Visitez le site Web LaTrax com pour t...

Page 2: ...ansmitter first before switching on the model to prevent runaways and erratic performance Don t Get Burned The ESC and motor can become extremely hot during use so be careful not to touch them until t...

Page 3: ...or battery Always unplug the battery from the electronic speed control when the model is not in use and when it is being stored or transported Allow the battery pack to cool off between runs before c...

Page 4: ...du mod le lorsqu il n est pas en marche Isolez les fils Isolez toujours les fils expos s et endommag s avec des gaines thermo r tractables pour emp cher les courts circuits D abord allumez le transme...

Page 5: ...contr leur de vitesse lectronique quand le mod le n est pas en service et quand il est rang ou transport Permettre la pile de se refroidir entre deux utilisations avant de la charger Si une pile devi...

Page 6: ...Mount Support de carrosserie avant Battery Hold Down Support de pile Motor Moteur Front Bumper Pare choc avant Spur Gear Pignon droit Rear Suspension Arm Bras de suspension arri re Toe Link Traverse...

Page 7: ...alkaline or rechargeable batteries Charge the battery pack Plug the charger into a wall outlet The LED on the charger will glow green Plug the battery into the charger The LED will glow red indicatin...

Page 8: ...adio interference OPERATING YOUR MODEL Avoid running your model in tall grass deep sand or other conditions that severely limit the driving performance of the model This will strain the power system a...

Page 9: ...programming is complete The LED will then shine red RUNNING IN WET CONDITIONS Your model is designed with features to protect the electronics in the model receiver servo electronic speed control Alth...

Page 10: ...eables PR PARER LE MOD LE Charger le bloc pile Branchez le chargeur dans une prise murale Le t moin DEL du chargeur s allumer d une couleur verte Mettez la pile dans le chargeur Le t moin DEL s allume...

Page 11: ...de la servo et qu il n y ait aucune interf rence UTILISER VOTRE MOD LE vitez de faire rouler le mod le dans de l herbe haute du sable profond ou d autres environnements qui affectent gravement la per...

Page 12: ...IS EN VERT la programmation est compl te Le t moin DEL devient rouge UTILISATION EN CONDITIONS D HUMIDIT Votre mod le a des fonctions qui prot gent les composants lectroniques du mod le le r cepteur l...

Page 13: ...7540X Pivot balls black 6 silver 2 black long 2 6 50 7541 Bushings 4x8x3mm 2 6x10x3mm 8 8x12x3 5mm 5 3 00 7541X Bearings 4x8mm 2 6x10mm 8 8x12mm 5 16 00 7542 Body clips 12 2 00 7543 Screw set complet...

Page 14: ...2 5mm SS 2 5mm SS 7543 1 7x6 RST 7543 1 7x6 RST 7531 7533 2mm SS 7543 2x8 CST 7539 opt 7537X opt 7539 opt 7572 7573 opt 7573X opt 7573A opt 7573R opt 7536 7539 opt 7536 7539 opt 7572 7573 opt 7573X op...

Page 15: ...3x5 RM 3046 7578 7578 7543 2x8 CST 7555X opt 7525 opt 7541 7541X 7541 7541X See Parts List for a complete listing of optional accessories Specifications on this page are subject to change without not...

Page 16: ...been made to ensure the accuracy of this drawing however LaTrax cannot be held responsible for typographical or other errors 7552X 7550 7530 7552X 7579X opt 7579X opt 7572 7573 opt 7573X opt 7573A op...

Page 17: ...ges or refunds for LaTrax products that have been used LaTrax will make the sole and final determination if a product or component can be covered under warranty Limitations of Liability LaTrax makes n...

Page 18: ...usting pressing or turning any of the controls Tampering with the internal electronics Incorrect wiring of an FET servo Allowing exposed wiring to short circuit Any damage caused by crash flooding or...

Page 19: ...ilable recycling techniques be employed to minimize the impact on the environment Recycling electronics helps by keeping harmful chemicals out of the environment and also saves money by reusing precio...

Page 20: ...terminer quels composants pourraient tre d fectueux mais il ou elle n a aucune obligation de fournir gratuitement des pi ces de rechange ou le service LaTrax n autorise pas les concessionnaires rechan...

Page 21: ...urner pour le service Les mod les d sesp r s ou d mont s retourn s pour le service sous garantie peuvent tre assujettis des frais suppl mentaires pour l assemblage des composants non couverts par la g...

Page 22: ...des piles dans votre r gion La participation de LaTrax dans ce programme fait partie de son engagement dans la protection de l environnement et des ressources naturelles que nos partageons tous RBRCT...

Page 23: ..._____________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ _________________________...

Page 24: ...MODEL 75054 5 LaTrax 6250 Traxxas Way McKinney Texas 75070 Phone 972 549 3000 1 888 TRAXXAS U S Only LaTrax com E mail support LaTrax com KC2452 R02 170116...

Reviews: