background image

 

17

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL

PT

 

Indicações gerais, instruções de  
conservação

Informações gerais acerca da utilização

 
Escoar a água após cada utilização. 
Nunca deixar crianças sem supervisão na 
banheira ou base do chuveiro.

Instruções de conservação

 
A superfície praticamente não atrai sujidade e 
é fácil de limpar e cuidar. Para a conservação 
regular recomendamos: uma esponja, um pano 
macio e um pouco de detergente antiestático. 
Se necessário, secar com um pano macio.  
A superfície repele a sujidade.
 
Evite a utilização de detergentes abrasivos ou  
solventes que danifiquem a superfície. 

Sujidade mais forte é limpa com detergente 
líquido doméstico, p. ex., líquido de lavar 
a loiça ou solução de sabão (atenção à 
indicação de diluição). Enxaguar sempre 
abundantemente com água limpa, depois 
polir com um pano. Não utilizar produtos de 
limpeza que contenham ácido ou detergente 
à base de vinagre.

Danos

 
As superfícies riscadas devem ser tratadas por 
um profissional. Tratar com pasta de polimento 
sem solventes. Se necessário, a superfície pode 
primeiro ser tratada com lixa húmida (grão°800, 
depois grãon°1200) antes de ser polida. 

Nunca 

utilizar solventes que contenham álcool 
ou acetona.

 

Os danos provocados pelo tratamento 
inadequado por parte do utilizador não 
estão cobertos pela nossa garantia.

 

Utilização 

DIN 51097 C

30°

Cuidado

! Quando húmida, a superfície apre-

senta um risco acrescido de escorregamento. 
Isto é especialmente o caso quando são utiliza-
dos sabões, champôs e óleos de banho, etc.

Použitie

 

DIN 51097 C

30°

Pozor!

 

Pri vlhkosti vykazuje povrch pri 

vstupovaní nebezpečenstvo pošmyknutia. To 
je predovšetkým vtedy, keď ste použili mydlá, 
šampóny, kúpacie oleje atď.

SK

 

Všeobecné pokyny, návod na ošetrovanie

Všeobecné pokyny na používanie

 

Po každom použití nechajte vytiecť vodu.

Deti nikdy nenechávajte vo vani alebo sprcho-

vej vaničke bez dozoru.

Návod na ošetrovanie

 

Povrch nezachytáva takmer žiadne nečistoty a 
jednoducho sa čistí a ošetruje. 

Pre pravidelné 

ošetrovanie odporúčame: hubku

, mäkkú 

handričku a trochu antistatického čistiaceho 
prostriedku. Keď je to potrebné, vytrite mäkkou 
handričkou do sucha. Povrch odpudzuje 
nečistoty.

 

Vyhnite sa používaniu prostriedkov na drhnutie 
alebo rozpúšťadiel, ktoré poškodzujú povrch.

 

Silné znečistenia odstránite tekutým čistiacim 
prostriedkom do domácnosti, ako napr. čistiaci 
prostriedok na riad alebo mydlový lúh (dodr

-

žiavajte predpis na riedenie). Vždy vypláchnite 
dostatočným množstvom čistej vody, vyleštite 
pomocou handričky.

 

Nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce 

kyseliny alebo ocot.

Poškodenia

 

Poškriabané povrchy by mal ošetriť odborník. 
Ošetrite leštiacou pastou bez obsahu rozpúšťa

-

diel. V prípade potreby môžete povrch pred leš

-

tením najprv ošetriť mokrým brúsnym papierom 
(č. 800, potom č. 1200).

 Nikdy nepoužívajte 

rozpúšťadlá s obsahom alkoholu alebo 

acetónu.

 

Na škody, ktoré vzniknú neodbornou 

manipuláciou používateľa, sa naša záruka 

nevzťahuje.

Korištenje

DIN 51097 C

30°

Oprez!

 Pri vlazi na površini postoji povećana 

opasnost od isklizavanja. To se događa 

prvenstveno pri korištenju sapuna, šampona, 

ulja za kupanje itd.

HR

 

Opće napomene, upute za njegu

Općenito o uporabi

Nakon svake uporabe pustite vodu da otječe. 

Nikad ne ostavljajte djecu bez nadzora u kadi 

ili tuš-kadi.

Upute za njegu

 

Površina ne sakuplja prljavštinu i jednostavno 

 

se održava i čisti. Za redovitu njegu preporuču

-

jemo: sapun, meki ručnik i nešto antistatičkog 
sredstva za čišćenje. Po potrebi osušite 
trljanjem mekim ručnikom. Površina odbija 
prljavštinu.

Izbjegavajte uporabu sredstava za ribanje ili 

otapala koja oštećuju površinu. 

Veliko onečišćenje uklanja se tekućim 
sredstvom za čišćenje u kućanstvu kao npr. 
sredstvom za pranje suđa ili otopinom sapuna 
(uzmite u obzir propis za razrjeđivanje). Uvijek 
obilno naknadno isperite čistom 

vodom, 

naknadno ispolirajte ručnikom. Ne upotrebljavajte

 

sredstva za čišćenje koja sadržavaju kiselinu ili 

sredstvo

 za čišćenje na bazi octa.

Oštećenja

 

Izgrebane površine treba tretirati stručnjak. 

Obradite pastom za poliranje bez otapala. Ako je 

potrebno, površina se prije poliranja može prvo 
obraditi mokrim brusnim papirom (n°800, zatim 
n°1200). 

Ni u kojem slučaju ne smijete kori

-

stiti otapala koja sadrže alkohol ili aceton.

 

Oštećenja koja nastaju nestručnim treti

-

ranjem koje provodi korisnik izuzeta su iz 

našeg jamstva.

DA

 

Generelle henvisninger, plejeanvisninger

Generelt om brug

 
Lad vandet løbe ud efter hver brug. 
Lad aldrig børn være i bade- eller brusekarret 
uden opsyn.

Plejeanvisninger

 
Overfladen er stort set ikke modtagelig over 
for snavs og er enkel at rengøre og pleje.  
Til regelmæssig pleje anbefaler vi: en svamp, 
en blød klud og en smule antistatisk ren-
gøringsmiddel. Tør efter med en blød klud, 
hvis det er nødvendigt. Overfladen virker 
smudsafvisende. 

Undgå anvendelsen af skuremidler eller opløs-
ningsmidler, der kan beskadige overfladen.
 
Stærk tilsmudsning fjernes med flydende 
husholdningsmidler som f.eks. opvaskemiddel 
eller sæbevand (vær opmærksom på anvisnin-
ger vedr. fortynding).  
Skyl altid efter med klart vand, og tør efter 
med en klud. Brug ikke syreholdige rengø-
ringsmidler eller eddike.

Beskadigelser

 
Behandling af ridsede overflader skal 
overlades til en fagmand. Behandling sker 
med polerepasta uden opløsningsmidler. 
Om nødvendigt kan overfladen behandles 
med vådslibepapir (n°800, herefter n°1200) 
først, inden polering foretages. 

Brug ikke 

opløsningsmidler, der indeholder alkohol 
eller acetone!

 

Skader, der opstår som følge af bru-
gerens ukorrekte behandling, er ikke 
omfattet af vores garanti.

Anvendelse

DIN 51097 C

30°

Advarsel! 

Når overfladen er våd, stiger risi-

koen for af glide. Dette gælder særligt, hvis 
der bruges sæbe, shampoo, badeolie osv.

 

Summary of Contents for 2.3095.1

Page 1: ...htubs Bañeras Baden Vana Vonios Wanny Fürdőkád Ванна Вани за баня Banheiras Vane Kade Badkar Vannid Kylpyammeeseen Vannās Badekar Căzi de bair Badekar Kopalne kadi PRO 160 x 70 Art Nr 2 3395 1 5 6 170 x 70 Art Nr 2 3095 1 5 6 170 x 75 Art Nr 2 3195 1 5 6 180 x 80 Art Nr 2 3295 1 5 6 190 x 90 Art Nr 2 3495 1 5 6 ...

Page 2: ...о пользователю Гарантия ответственность наступает только при выполнении монтажа в соответствии с руководством с привлечением авторизованных специалистов и в соответствии с местными нормативами BG Това ръководство трябва да бъде предоставено на потребителя Гаранция отговорност само при монтаж извършен съобразно ръководството от упълномощен специалист и съобразно местните разпоредби PT O presente ma...

Page 3: ...e le droit d effectuer des changements ou d apporter des modifications au produit sans préavis DE Installationsvorschriften Istruzioni per l uso Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzione le presenti istruzioni per l installazione Controllo della dotazione e dello stato alla consegna Dopo aver ricevuto la vasca controllarne la completezza e gli eventuali danni vedi disti...

Page 4: ... liter min EN 274 Lekproef in het bad Nadat de toevoer en afvoer zijnaangesloten dient u het bad te vullen en op lekken te controleren Wijzigingen voorbehouden Laufen behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen of productmodificaties aan te brengen ES Instrucciones de instalación NL Installatievoorschriften Návod k použití Před instalací si bezpod mínečně přečtěte p...

Page 5: ...b modyfikacji produktu bez uprzedzenia HU Általános szerelési utasítások Használati útmutató A beépítés előtt feltétlenül olvassa el ezt a felhasználói útmutatót A szállítási méret és állapot vizsgálata Szállítás után ellenőrizzük hogy a csomagolás tartalma teljes és ép állapotban van e lásd a 9 szállítási terjedelem Ha sérülést észlelünk a terméken azonnal forduljunk az értékesítőhöz A szerelés v...

Page 6: ...vať na tesnosť Zmeny vyhradené Spoločnosť Laufen si vyhradzuje právo na zmeny alebo modifikácie produktu bez oznámenia PT Instruções de instalação Upute za uporabu Obvezno pažljivo pročitajte ove upute za uporabu prije instalacije Provjera opsega isporuke i stanja isporuke pošiljku nakon primanja provjerite s obzirom na potpunost i eventualna oštećenja vidi opseg isporuke Ako primijetite oštećenja...

Page 7: ...nnusohje Lietošanas instrukcija Pirms vannas uzstādīšanas noteikti uzmanīgi izlasiet šo instrukciju Piegādes komplekta un piegādātās preces stāvokļa pārbaude Pēc saņemšanas pārbaudiet vai esat saņēmis visu komplektu pilnībā un vai precei nav bojājumi skatīt sadaļu Piegādes komplekts Ja Jūs konstatējiet bojājumus nekavējoties informējiet pārdevēju Mēs neesam atbildīgi par bojājumiem kas ir radušies...

Page 8: ...rrbredd som krävs Se yttre mått Lyfta upp skjuta Lyft skjut karet endast med hjälp av det medföljande transportbanden fatta aldrig tag i slangar eller installationsdelar Dragning av ledningar Inga ledningar får dras under badkaret Skydd mot skador Använd lämpliga skydds täcken för att förhindra skador på ytorna och tilltäppning på grund av byggnadssmuts Förse känsliga komponenter avlopp dysor manö...

Page 9: ... 1700 1035 390 700 560 350 500 100 100 1520 110 70 70 70 ø52 ø52 700 560 350 290 1600 925 1420 390 500 100 100 70 70 110 70 40 460 620 ø52 750 610 375 290 1700 1520 1035 440 500 125 125 110 70 70 70 40 620 460 ø52 800 595 410 1800 1080 480 1700 50 50 120 85 1400 200 200 900 40 620 460 900 695 470 1900 1180 580 1800 50 50 120 85 40 620 470 1560 170 170 950 ø52 Empfohlene Armaturenanordnung Disposit...

Page 10: ...2 2 300 mm 300 mm 55 55 300 mm 55 55 mm 42 mm 620 mm 620 mm Ø 10 mm a a a 10 b 01 03 04 05 06 02 Lieferumfang Installationsvorschrift Wannenaufbau Contenu du colis instructions d installation de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi sequenza di installazione della vasca Parts list tub assembly installation instructions Alcance del suministro instrucciones de instalación montaje de b...

Page 11: ... 12 08 09 11 Ø 2 mm 10 13 14 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip ...

Page 12: ...2 15 16 18 17 19 20 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip ...

Page 13: ...I L I K O N S I L I K O N 24 h 1 2 23 26 25 24 27 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip ...

Page 14: ... un chiffon Ne pas utiliser de détergent à base d acide ou de vinaigre ménager Détériorations Faire réparer les zones griffées par un spécialiste Traiter à l aide d une pâte à polir sans solvants Si nécessaire passer d abord un papier abrasif humide n 800 ensuite n 1200 avant de polir la surface Ne jamais utiliser de solvants contenant de l alcool ou de l acétone Les dégâts dus à un traitement ina...

Page 15: ...t oppervlak eerst met nat schuurpapier nr 800 daarna nr 1200 behandelen Gebruik in geen geval alcohol of acetonhoudende oplosmiddelen Wij bieden geen garantie voor schade als gevolg van onoordeelkundige omgang door de gebruiker Všeobecné pokyny k použití Po každém použití nechejte vodu odtéci Nikdy nenechávejte děti v koupací vaně nebo sprchové vaničce bez dozoru Návod pro péči Na povrchu neulpíva...

Page 16: ...sé get olyan sérülések esetén amelyek a felhasználó szakszerűtlen kezelése miatt következnek be RU Общие указания Инструкция по уходу за ванной Использование DIN 51097 C 30 Будьте осторожны Влажная поверх ность увеличивает риск того что можно поскользнуться Чаще всего это происхо дит при использовании мыла шампуня масел и других подобных средств Общие указания по использованию После использования ...

Page 17: ...najprv ošetriť mokrým brúsnym papierom č 800 potom č 1200 Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá s obsahom alkoholu alebo acetónu Na škody ktoré vzniknú neodbornou manipuláciou používateľa sa naša záruka nevzťahuje Korištenje DIN 51097 C 30 Oprez Pri vlazi na površini postoji povećana opasnost od isklizavanja To se događa prvenstveno pri korištenju sapuna šampona ulja za kupanje itd HR Opće napomene upute...

Page 18: ...ä missään nimessä Käyttäjän epäasianmukaisesta käsit telystä aiheutuneet vauriot eivät kuulu takuuseen Bruk DIN 51097 C 30 Forsiktig Når den er fuktig er det økt sklifare på overflaten Dette gjelder spesielt når det brukes såpe shampoo badeolje osv LV Vispārēji norādījumi Kopšanas instrukcija NO Generelle henvisninger vedlikeholds veiledning Lietošanas noteikumi Pēc katras vannas lietošanas izlais...

Page 19: ...Dacă este necesar ștergeți cu o lavetă moale până se usucă Suprafața este rezistentă la murdărie Evitați utilizarea de substanțe abrazive sau solvenți care deteriorează suprafața Murdăria persistentă se îndepărtează cu ajutorul unei substanțe lichide de curățare de uz casnic cum ar fi detergenții de vase sau leșia de săpun respectați instrucțiunile de diluare Clătiți ulterior bine cu apă curată și...

Page 20: ...d www laufen com 08 04 22 2 9466 4 000 000 1 PLU 09 L A U F E N Q U A L I T Y C O N T R O L Controller s Name Fabrication No Date Keramik Holding AG LAUFEN EN 14516 CH 4242 Laufen Postfach 432 20 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL ...

Reviews: