background image

 

18

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL

Käyttö

DIN 51097 C

30°

Varo! 

Märkinä liukastumisvaara pinnoilla on 

suurempi. Näin on ennen kaikkea käytettäessä 
esim. shampoota tai kylpyöljyjä.

Kasutamine

DIN 51097 C

30°

Ettevaatust!

 

Niiskus võib muuta pinna 

libedaks. Eelkõige juhtub seda siis, kui kasuta-
takse seepi, šampooni, vanniõli vms.

ET

 

Üldised juhised, hooldusjuhised

FI

 

Yleiset ohjeet, hoito-ohje

Kasutamisest üldiselt

 

Pärast iga kasutuskorda tuleb vesi välja lasta. 
Ärge jätke lapsi vanni ega dušialusele järele-
valveta. 

Hooldusjuhised
 

Pealispinnale ei jää peaaegu üldse mustust külge 
ning seda on lihtne puhastada ja hooldada. 
Korrapärase hoolduse jaoks soovitame kasutada:  
svammi, pehmet lappi ja pisut antistaatilist 
puhastusvahendit. Vajadusel hõõruge pehme 
lapiga kuivaks. Määrdumiskindel pealispind.
 
Vältige puhastuspasta või lahustite kasutamist, 
mis kahjustavad pealispinda.
 
Tugevat mustust eemaldatakse vedela majapida-
mises kasutatava puhastusvahendiga, nagu nt  
nõudepesuvahendi või seebilahusega (järgida 
lahjendamisjuhendit). Alati loputage rohke 
puhta veega ja poleerige lapiga. Ärge kasutage 
happelist puhastusvahendit ega äädikat.

Kahjustused

 

Kriimustatud pinnad tuleb lasta spetsialistil 
töödelda. Töödelge lahustita poleerimispasta-
ga. Vajaduse korral võib pinda enne poleerimist 
töödelda kõigepealt niiske lihvimispaberiga 
(n°800, seejärel n°1200).

 Ärge mitte mingil 

juhul kasutage alkoholi- või atsetoonisi-
saldusega lahustit.

 

Kahjustused, mis on tekkinud kasutaja-
poolse vale töötlemise tagajärjel, kaotavad  
meie garantii.

Yleistä käytöstä

Laske vesi pois jokaisen käyttökerran jälkeen.  
Älä koskaan jätä lapsia vartioimatta kylpyam-
meeseen tai suihkualtaaseen.

Hoito-ohje

 
Pinta ei kerää juurikaan likaa ja on helppo 
puhdistaa ja huoltaa. Säännölliseen hoitoon 
suosittelemme käyttämään sientä, pehmeää 
liinaa ja hieman antistaattista puhdistusainetta. 
Tarvittaessa kuivaa pehmeällä liinalla. Pinta on 
likaahylkivä. 

Vältä käyttämästä hankaavia aineita tai liuottimia,  
jotka voisivat vaurioittaa pintaa. 

Voimakkaan lian voi poistaa nestemäisellä 
kodinpuhdistusaineella esim. tiskiaineella tai 
saippualiuoksella (huomioi laimennusohje). 
Huuhtele aina runsaalla vedellä ja kiillota liinalla. 
Älä käytä happopitoisia puhdistusaineita tai 
etikkaa.

Vauriot

 
Naarmuuntuneet pinnat on annettava ammat-
tilaisen käsiteltäviksi. Käsittele liuotinvapaalla 
kiillotustahnalla. Tarvittaessa pinnat voidaan kä-
sitellä ensin märkähiomapaperilla (nro 800, sen 
jälkeen nro1200), ennen kuin niitä kiillotetaan. 

Alkoholia tai asetonia sisältävää liuotinta ei 
saa käyttää missään nimessä.
 
Käyttäjän epäasianmukaisesta käsit-
telystä aiheutuneet vauriot eivät kuulu 
takuuseen.

 

Bruk

DIN 51097 C

30°

Forsiktig!

 Når den er fuktig, er det økt sklifare 

på overflaten. Dette gjelder spesielt når det 
brukes såpe, shampoo, badeolje osv.

LV

 

Vispārēji norādījumi, Kopšanas instrukcija

NO

 

Generelle henvisninger, vedlikeholds-
veiledning

Lietošanas noteikumi

 

Pēc katras vannas lietošanas izlaist ūdeni.

 

Neatstājiet bērnus vannā bez uzraudzības.

Informācija par vannas kopšanu

 

Virsma atgrūž netīrumus, un to ir viegli kopt 
un tīrīt. Mēs iesakām vannu regulāri kopt ar: 
tīrīšanas sūkli, mīkstu drāniņu un nedaudz 
antistatisku tīrīšanas līdzekli. Ja nepieciešams, 
tad mitrā vannas virsma ir jānoslauka ar mīkstu 
drāniņu. Virsma ir netīrumus atgrūdoša.

 

Nelietojiet beršanas līdzekļus vai šķīdinātājus, 
kas bojā vannas virsmu.

 

Ja vanna ir ļoti netīra, tad tīrīšanai jāizmanto 
šķidrs mājsaimniecībai paredzēts tīrīšanas 
līdzeklis, piem., trauku mazgāšanas līdzeklis 
vai ziepju sārms (jāievēro atšķaidīšanas notei

-

kumi). Virsma vienmēr jānoskalo ar tīru ūdeni 
un jānospodrina ar mīkstu drāniņu.

 

Nedrīkst izmantot skābi vai etiķi saturošus 
tīrīšanas līdzekļus.

Bojājumi

 

Saskrāpētu virsmu apstrāde jāveic speciā

-

listam. Apstrādāt ar šķīdinātāju nesaturošu 
pulēšanas pastu. Nepieciešamības gadījumā, 
virsmu pirms pulēšanas apstrādāt ar ūdens

-

izturīgu smilšpapīru (n°800, pēc tam n°1200). 

Nekādā gadījumā neizmantot šķīdinātā

-

jus, kas satur alkoholu vai acetonu.

 

Mūsu garantija neattiecas uz bojājumiem, 

kas radušies lietotāju nepareizas rīcības 

rezultātā.

 

Lietošana

DIN 51097 C

30°

Brīdinājums! 

Ja virsma kļūst slapja, 

tad paaugstinās slīdēšanas risks.  Tas ir 
galvenokārt tad, ja vannas lietotājs izmanto 
ziepes, šampūnus, vannas eļļas utt.

 

Generelt om bruk

 
Tapp ut vannet etter hver bruk. Ikke la barn 
bruke bade- eller dusjkaret uten oppsyn.

Vedlikeholdsveiledning

 
Overflatene tar ikke opp noe smuss, og er 
enkel å holde ren og pleie. For regelmessig 
vedlikehold anbefaler vi: en svamp, en myk klut 
og et antistatisk rengjøringsmiddel.  
Tørk av med en myk klut om nødvendig. 
Overflatene virker smussavvisende. 

Unngå bruk av skuremidler eller løsemidler 
som skader overflaten.
 
Kraftig smuss fjernes med flytende hushold-
ningsrengjøringsmiddel, som oppvaskmiddel 
eller såpelut (følg fortynningsinstruksjonene). 
Etterspyl alltid med rikelig rent vann, poler med 
klut. Ikke bruk syreholdige rengjøringsmidler 
eller eddikbaserte rengjøringsmidler.

Skader

 
Ripete overflater må behandles av fagfolk. 
Behandles med løsningsmiddelfri poleringskrem. 
Om nødvendig kan overflaten først behandles 
med våtslipepapir (n°800, deretter n°1200) før 
den poleres. 

Bruk aldri alkohol- eller aceton-

holdige løsningsmidler.

 
Skader som oppstår på grunn av ufor-
skriftsmessig behandling fra brukerens 
side, dekkes ikke av garantien vår.

Summary of Contents for 2.3095.1

Page 1: ...htubs Bañeras Baden Vana Vonios Wanny Fürdőkád Ванна Вани за баня Banheiras Vane Kade Badkar Vannid Kylpyammeeseen Vannās Badekar Căzi de bair Badekar Kopalne kadi PRO 160 x 70 Art Nr 2 3395 1 5 6 170 x 70 Art Nr 2 3095 1 5 6 170 x 75 Art Nr 2 3195 1 5 6 180 x 80 Art Nr 2 3295 1 5 6 190 x 90 Art Nr 2 3495 1 5 6 ...

Page 2: ...о пользователю Гарантия ответственность наступает только при выполнении монтажа в соответствии с руководством с привлечением авторизованных специалистов и в соответствии с местными нормативами BG Това ръководство трябва да бъде предоставено на потребителя Гаранция отговорност само при монтаж извършен съобразно ръководството от упълномощен специалист и съобразно местните разпоредби PT O presente ma...

Page 3: ...e le droit d effectuer des changements ou d apporter des modifications au produit sans préavis DE Installationsvorschriften Istruzioni per l uso Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzione le presenti istruzioni per l installazione Controllo della dotazione e dello stato alla consegna Dopo aver ricevuto la vasca controllarne la completezza e gli eventuali danni vedi disti...

Page 4: ... liter min EN 274 Lekproef in het bad Nadat de toevoer en afvoer zijnaangesloten dient u het bad te vullen en op lekken te controleren Wijzigingen voorbehouden Laufen behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen of productmodificaties aan te brengen ES Instrucciones de instalación NL Installatievoorschriften Návod k použití Před instalací si bezpod mínečně přečtěte p...

Page 5: ...b modyfikacji produktu bez uprzedzenia HU Általános szerelési utasítások Használati útmutató A beépítés előtt feltétlenül olvassa el ezt a felhasználói útmutatót A szállítási méret és állapot vizsgálata Szállítás után ellenőrizzük hogy a csomagolás tartalma teljes és ép állapotban van e lásd a 9 szállítási terjedelem Ha sérülést észlelünk a terméken azonnal forduljunk az értékesítőhöz A szerelés v...

Page 6: ...vať na tesnosť Zmeny vyhradené Spoločnosť Laufen si vyhradzuje právo na zmeny alebo modifikácie produktu bez oznámenia PT Instruções de instalação Upute za uporabu Obvezno pažljivo pročitajte ove upute za uporabu prije instalacije Provjera opsega isporuke i stanja isporuke pošiljku nakon primanja provjerite s obzirom na potpunost i eventualna oštećenja vidi opseg isporuke Ako primijetite oštećenja...

Page 7: ...nnusohje Lietošanas instrukcija Pirms vannas uzstādīšanas noteikti uzmanīgi izlasiet šo instrukciju Piegādes komplekta un piegādātās preces stāvokļa pārbaude Pēc saņemšanas pārbaudiet vai esat saņēmis visu komplektu pilnībā un vai precei nav bojājumi skatīt sadaļu Piegādes komplekts Ja Jūs konstatējiet bojājumus nekavējoties informējiet pārdevēju Mēs neesam atbildīgi par bojājumiem kas ir radušies...

Page 8: ...rrbredd som krävs Se yttre mått Lyfta upp skjuta Lyft skjut karet endast med hjälp av det medföljande transportbanden fatta aldrig tag i slangar eller installationsdelar Dragning av ledningar Inga ledningar får dras under badkaret Skydd mot skador Använd lämpliga skydds täcken för att förhindra skador på ytorna och tilltäppning på grund av byggnadssmuts Förse känsliga komponenter avlopp dysor manö...

Page 9: ... 1700 1035 390 700 560 350 500 100 100 1520 110 70 70 70 ø52 ø52 700 560 350 290 1600 925 1420 390 500 100 100 70 70 110 70 40 460 620 ø52 750 610 375 290 1700 1520 1035 440 500 125 125 110 70 70 70 40 620 460 ø52 800 595 410 1800 1080 480 1700 50 50 120 85 1400 200 200 900 40 620 460 900 695 470 1900 1180 580 1800 50 50 120 85 40 620 470 1560 170 170 950 ø52 Empfohlene Armaturenanordnung Disposit...

Page 10: ...2 2 300 mm 300 mm 55 55 300 mm 55 55 mm 42 mm 620 mm 620 mm Ø 10 mm a a a 10 b 01 03 04 05 06 02 Lieferumfang Installationsvorschrift Wannenaufbau Contenu du colis instructions d installation de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi sequenza di installazione della vasca Parts list tub assembly installation instructions Alcance del suministro instrucciones de instalación montaje de b...

Page 11: ... 12 08 09 11 Ø 2 mm 10 13 14 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip ...

Page 12: ...2 15 16 18 17 19 20 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip ...

Page 13: ...I L I K O N S I L I K O N 24 h 1 2 23 26 25 24 27 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip ...

Page 14: ... un chiffon Ne pas utiliser de détergent à base d acide ou de vinaigre ménager Détériorations Faire réparer les zones griffées par un spécialiste Traiter à l aide d une pâte à polir sans solvants Si nécessaire passer d abord un papier abrasif humide n 800 ensuite n 1200 avant de polir la surface Ne jamais utiliser de solvants contenant de l alcool ou de l acétone Les dégâts dus à un traitement ina...

Page 15: ...t oppervlak eerst met nat schuurpapier nr 800 daarna nr 1200 behandelen Gebruik in geen geval alcohol of acetonhoudende oplosmiddelen Wij bieden geen garantie voor schade als gevolg van onoordeelkundige omgang door de gebruiker Všeobecné pokyny k použití Po každém použití nechejte vodu odtéci Nikdy nenechávejte děti v koupací vaně nebo sprchové vaničce bez dozoru Návod pro péči Na povrchu neulpíva...

Page 16: ...sé get olyan sérülések esetén amelyek a felhasználó szakszerűtlen kezelése miatt következnek be RU Общие указания Инструкция по уходу за ванной Использование DIN 51097 C 30 Будьте осторожны Влажная поверх ность увеличивает риск того что можно поскользнуться Чаще всего это происхо дит при использовании мыла шампуня масел и других подобных средств Общие указания по использованию После использования ...

Page 17: ...najprv ošetriť mokrým brúsnym papierom č 800 potom č 1200 Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá s obsahom alkoholu alebo acetónu Na škody ktoré vzniknú neodbornou manipuláciou používateľa sa naša záruka nevzťahuje Korištenje DIN 51097 C 30 Oprez Pri vlazi na površini postoji povećana opasnost od isklizavanja To se događa prvenstveno pri korištenju sapuna šampona ulja za kupanje itd HR Opće napomene upute...

Page 18: ...ä missään nimessä Käyttäjän epäasianmukaisesta käsit telystä aiheutuneet vauriot eivät kuulu takuuseen Bruk DIN 51097 C 30 Forsiktig Når den er fuktig er det økt sklifare på overflaten Dette gjelder spesielt når det brukes såpe shampoo badeolje osv LV Vispārēji norādījumi Kopšanas instrukcija NO Generelle henvisninger vedlikeholds veiledning Lietošanas noteikumi Pēc katras vannas lietošanas izlais...

Page 19: ...Dacă este necesar ștergeți cu o lavetă moale până se usucă Suprafața este rezistentă la murdărie Evitați utilizarea de substanțe abrazive sau solvenți care deteriorează suprafața Murdăria persistentă se îndepărtează cu ajutorul unei substanțe lichide de curățare de uz casnic cum ar fi detergenții de vase sau leșia de săpun respectați instrucțiunile de diluare Clătiți ulterior bine cu apă curată și...

Page 20: ...d www laufen com 08 04 22 2 9466 4 000 000 1 PLU 09 L A U F E N Q U A L I T Y C O N T R O L Controller s Name Fabrication No Date Keramik Holding AG LAUFEN EN 14516 CH 4242 Laufen Postfach 432 20 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL ...

Reviews: