background image

 

23

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL

PL

 

Ogólne wskazówki, 

czyszczenie wanny

Użytkowanie 

Uwaga! 

Niebezpieczeństwo poślizgnięcia 

się wzrasta, kiedy powierzchnia brodzika 
jest wilgotna. Ma to miejsce zwłaszcza w 
przypadku użycia mydła, szamponu, olejków 
do kąpieli itp.

Informacje ogólne dotyczące użytkowania

Nie należy przekraczać temperatury 40°C. 
Po każdym użyciu spuścić wodę. 
W wannie lub w brodziku nigdy nie należy 
zostawiać dzieci bez opieki.

Instrukcja konserwacji

Powierzchnia sprawia, że utrzymanie czystości 
nie przysparza trudności. Zanieczyszczenia nie 
osadzają się na śliskiej powierzchni.  
Do regularnej pielęgnacji używać gąbki, 
miękkiej ściereczki, antystatycznego środka 
czyszczącego. Powierzchnia wanny zachowuje 
swój połysk i utrudnia osadzanie się brudu. 
Do czyszczenia wanny wyposażonej w hydro-
masaż należy używać miękkiej gąbki,  
wody z mydłem i czystej wody. Wytrzeć do 
sucha przy użyciu suchej ściereczki. 
Nie należy stosować środków do szorowania 
lub rozpuszczalników, które mogą uszkodzić 
powierzchnię wanny. 
W wyniku długotrwałego kontaktu powierzchni 
z różnego rodzaju substancjami, takimi jak 
atrament, kosmetyki i barwniki, może dojść do 
zabarwienia powierzchni. Tlące się papierosy 
mogą pozostawiać okrągłe ślady przypalenia. 
Plamy, ślady przypalenia, zarysowania oraz 
inne niewielkie uszkodzenia można usunąć, 
postępując zgodnie z poniższymi zaleceniami: 
Silne zabrudzenia należy usuwać za pomocą 
płynnych środków czyszczących, jak np. płyn 
do mycia naczyń lub woda z mydłem (prze-
strzegać zaleceń dotyczących rozcieńczania). 
Osady z kamienia należy usuwać przy użyciu 
płynu do usuwania osadów. Zawsze spłukiwać 
dużą ilością czystej wody i polerować przy uży-
ciu ściereczki. Nie używać żadnych środków 
zawierających kwas lub ocet

Uszkodzenia 

Wannę z zarysowaną powierzchnią należy 
oddać do naprawy do specjalisty. Większe 
uszkodzenia można naprawić przy użyciu ze-
stawu konserwacyjnego (2.9996.4.000.000.1). 
Wypełniacz i katalizator należy mieszać do mo-
mentu, aż płynna substancja całkowicie ujed-
nolici się. Masę należy nanieść na uszkodzoną 
powierzchnię i pozostawić do stwardnienia na 
co najmniej 12 godzin w temperaturze 15°C. 
Wyschniętą masę należy wygładzić papierem 
ściernym i przeszlifować miejsce łączenia 
papierem ściernym (gradacja 220) w celu 
usunięcia wszystkich nierówności. Oczyścić 
powierzchnię w sposób opisany powyżej.

Szkody powstałe na skutek nieprawidło-
wego użytkowania nie podlegają odpo-
wiedzialności z tytułu gwarancji.

HU

 

 

Általános útmutatás, 

a kád ápolása

Használat 

Vigyázat!

 A nedves felület megnöveli kiszál-

láskor a megcsúszás veszélyét. Ez főleg akkor 
állhat fent, ha szappant, sampont, fürdőolajt 
stb. használ.

Általános használati tudnivalók

Ne lépje túl a 40 °C-ot. 
Minden használat után engedje le a vizet. 
Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket 
a fürdőkádban vagy zuhanytálcán.

Ápolási utasítás 

A felület egyszerűen tisztítható és ápolható. 
A sima felületen alig tapad meg szennye-
ződés. Rendszeres ápolás: Szivacs, puha 
kendő, egy kevés antisztatikus tisztítószer Így 
a kád megőrzi a fényét, és nem tapad rá a 
szennyeződés.
A masszázskád tisztításához kérjük, használ-
jon puha szivacsot, szappanlúgot és vizet. 
Száraz kendővel törölje szárazra. 
Ne használjon olyan vagy oldószert, amely 
károsíthatja a kád felületét. 
A különböző anyagok, mint például tinta, 
kozmetikai szerek és színezőanyagok hosz-
szan tartó érintkezés esetén elszíneződéseket 
okozhatnak. Az égő cigaretta kör alakú égési 
nyomokat okozhat.
Ezek a foltok és égési nyomok, valamint 
a karcolások és más egyéb károsodások 
úgy távolíthatók el, ha betartja a következő 
ajánlásokat:
Az erős szennyeződések folyékony háztartási 
tisztítóval távolíthatók el, például mosogató-
szerrel vagy szappanlúggal (ügyeljen a hígítási 
előírásokra).
A vízkő foltok vízkőoldóval távolíthatók el. 
Minden esetben öblítse le bő vízzel, és 
kendővel törölje át. Ne használjon savtartalmú 
tisztítószert vagy ecetes tisztítószert!

Sérülések     

A karcos felületeket célszerű specialistával 
kezeltetni. A nagyobb sérülések a karbantartó 
készlettel (2.9996.4.000.000.1)  javíthatók. 
Keverje el egymással a töltőanyagot és a 
katalizátort addig, amíg a folyékony anyag tel-
jesen el nem oszlik. Vigye fel a kitöltő anyagot 
a sérült részre, és legalább 12 óráig hagyja 
kikeményedni legalább 15 °C-on.
A megszáradt kitöltő anyagot és a szom-
szédos részeket csiszolja le csiszolópapírral 
(220-as szemcseméret) addig, amíg el nem 
távolította az egyenetlenségeket. Tisztítsa 
meg a felületet a fenti leírásnak megfelelően

Nem vállalunk garanciális felelőssé-
get olyan sérülések esetén, amelyek a 
felhasználó szakszerűtlen kezelése miatt 
következnek be.

RU

 

Общие указания, Инструкция по уходу 
за ванной

Использование

Будьте осторожны! 

Влажная поверх-

ность увеличивает риск того, что можно 
поскользнуться. Чаще всего это происхо-
дит при использовании мыла, шампуня, 
масел и других подобных средств.

Общие указания по использованию

Не превышайте температуру 40 °C. 
После использования всегда сливайте воду. 
Не оставляйте детей без присмотра в 
ванне или в душевой кабине.

Инструкция по уходу

Поверхность легко очищается и не требует 
особых мер ухода. К гладкой поверхности 
практически не прилипает грязь. Регуляр-
ный уход: Губка, мягкая ткань, немного 
чистящего средства с антистатическим 
действием. Благодаря этому ванна сохра-
нит блеск и к ней не будет прилипать грязь. 
Для чистки массажной ванны используйте 
мягкую губку, мыльный раствор и воду. 
Протрите сухой тканью. 
Избегайте использования абразивных 
средств или растворителей, так как они 
могут повредить поверхность ванны. 
Такие субстанции, как чернила, косметика и 
краски при длительном контакте могут при-
водить к образованию пятен. Зажженные 
сигареты могут оставлять следы прижога. 
Эти изменения цвета и пятна, а также 
царапины или другие мелкие повреждения 
могут быть удалены в соответствии с приве-
денными ниже рекомендациями. Серьезные 
загрязнения удаляются с помощью жидкого 
бытового чистящего средства, например, 
средства для мытья посуды или мыльного 
раствора (соблюдайте указания по разбав-
лению). Известковые пятна удаляются с 
помощью средства для удаления накипи. 
Всегда промывайте большим количеством 
чистой воды, затем протирайте тканью. Не 
используйте содержащие кислоты или уксус 
чистящие средства.

Повреждения 

Поцарапанные поверхности всегда должны 
обрабатываться специалистом. Серьезные  
повреждения могут быть удалены с помощью  
комплекта для техобслуживания 
(2.9996.4.000.000.1). Смешивайте заполни-
тель и катализатор до тех пор, пока жидкая 
субстанция полностью не распределится. 
Нанесите заполнитель на поврежденную 
часть и оставьте ее не менее чем на 12 
часов при температуре не ниже 15°C. 
Зачищайте высохший заполнитель и прилега-
ющую поверхность шлифовальной шкуркой 
(размер зерна 220) до устранения всех 
неровностей. Очистите поверхность согласно 
приведенному выше описанию. Мы не предо-
ставляем гарантию на повреждения, 

Повреждения, возникшие при непра-
вильном обращении со стороны поль-
зователя, не попадают под действие 
гарантийного обслуживания.

Използване

 

Внимание! 

При намокряне на повърхността се 

увеличава опасността от подхлъзване. Това се 

случва предимно тогава, когато се използват 

сапуни, шампоани, масла за вана и др.

BG

 

Общи указания, инструкции за 
поддръжка

Общо за употребата

 

Температурата не трябва да превишава 40°C. 

След всяка употреба източвайте водата. 

Не оставяйте деца във ваната за баня или 

поддушовото корито.

Инструкции за поддръжка

 

Повърхността се почиства и поддържа лесно. 

Гладката повърхност поема много малко за

-

мърсявания. Редовни грижи: гъба, мека кърпа, 

малко антистатичен препарат за почистване. 

Така ваната запазва блясъка си и не задържа 

замърсяванията.

За почистване на Вашата масажна вана 

използвайте мека гъба, сапунена пяна и вода. 

Подсушете, като търкате със суха кърпа. 

Избягвайте употребата на абразивни вещества 

и разтворители, които увреждат повърхността 

на ваната. 

Различни субстанции като мастило, козметика 

и оцветители при продължителен контакт мо

-

гат да доведат до оцветяване. Горящи цигари 

могат да оставят кръгли следи от изгаряне.

Тези петна и следи от изгаряне, както и драс

-

котини или други малки увреждания могат да 

бъдат отстранени, като подходите съобразно 

следващите препоръки:

Силно замърсяване се отстранява с течен 

почистващ препарат, например препарат за 

съдове или сапунена пяна (спазвайте предпи

-

санието за разреждане).

Отлагания от варовик се отстраняват с 

препарат за отстраняване на котлен камък. 

Винаги изплаквайте обилно с чиста вода, 

след това полирайте с кърпа. Не използвайте 

съдържащи киселини почистващи препарати 

или такива, които съдържат оцет.

Увреждания     

Надрасканите повърхности трябва да се обра

-

ботват само от специалист. По-големи увреж

-

дания могат да бъдат поправени с помощта на 

комплекта за поддръжка (2.9996.4.000.000.1). 

Разбъркайте пълнителя и катализатора, 

докато течната субстанция се смеси добре. 

Нанесете получената маса върху повредената 

част и я оставете да се втвърди минимум 12 

часа при най-малко 15 °C.

Обработете попълващата маса и прилежаща

-

та й област с шкурка (зърненост 220), докато 

отстраните всички неравности. Почистете 

повърхността както е описано по-горе. 

 

Щети, причинени от неправилно обра

-

ботване от страна на потребителя, са извън 

предоставената от нас гаранция.

Summary of Contents for ALESSI 2.4597.1

Page 1: ...d Pezsg k d Whirlpool Whirlpool Banheiras Banheira de hidromassagem Vane V rivka Kade Whirlpool Badkar Whirlpool Vannid Mullivann Kylpyammeeseen Poreallas Vann s Virpulis Badekar Boblebad C zi de bair...

Page 2: ...sak abban az esetben rv nyes ha az sszeszerel st a haszn lati utas t snak megfelel en s a helyi el r soknak megfelel en hivatalosan enged lyezett szakember v gzi RU BG PT O presente manual deve ser en...

Page 3: ...d viter d ventuels accidents L installation doit tre effectu e par des techniciens qualifi s La baignoire doit tre branch e une tension de 230 V CA 50 Hz Le dispositif doit tre aliment au travers d u...

Page 4: ...rse a una tensi n de 230 Vca y 50 Hz El sistema debe alimentarse a trav s de un interruptor diferencial RCD con una corriente de funcionamiento residual nominal no superior a 30 mA Adem s la instalaci...

Page 5: ...Vonia turi b ti prijungta prie 220 V AC 50 Hz tampos tinklo Prietaisas turi b ti maitinamas per diferencin s apsaugos rengin su gedimo srov kuri neturi vir yti 30 mA Be to elektros instaliacijoje turi...

Page 6: ...h ny egyszer l p st A telep t st csak szakk pzett m szaki szakemberek v gezhetik A f rd k dat 220 V AC 50 Hz rt k fesz lts gre kell csatlakoztatni A k sz l ket olyan hiba ram ellen v d berendez sen k...

Page 7: ...nie 220 V 50 Hz Pripojenie smie vykona iba elektrik r Istenie pomocou pr dov ho chr ni a FI 30 mA Pripojenie syst mu Max v kon 605 0 77 kW 615 0 01 kW 625 0 78 kW Bezpe nostn predpisy Pri in tal cii v...

Page 8: ...ifitseeritud elektrik Kaitsmiseks tuleb kasutada rikkevoolu kaitsel litit 30 mA S steemi teostus Max v imsus 605 0 77 kW 615 0 01 kW 625 0 78 kW Ohutusn uded V imalike nnetuste v ltimiseks tuleb vanni...

Page 9: ...es av kvalifiserte teknikere Badekaret m kobles til med en spenning p 230 VAC med 50 Hz Apparatet m mates via en jordfeilbryter med en utl sningsstr m som ikke overskrider 30 mA Ut over dette m den el...

Page 10: ...15 ndringar f rbeh lls Laufen f rbeh ller sig r tten till ndringar eller produktmodifika tioner utan att meddela p f rhand SL Navodila za uporabo Pred vgradnjo obvezno preberite ta navodila za uporabo...

Page 11: ...0 90 220V 50Hz 220V 50Hz Art No 2 4597 2 Art No 2 4597 1 52 1660 820 700 580 1270 1780 60 60 60 60 12 460 610 DE Masse mm FR Dimensions mm IT Dimensioni mm EN Dimensions mm ES Dimensiones mm NL Afmeti...

Page 12: ...M l mm RO Dimensiuni mm SV Massa mm SL Mere v mm Gebl se Ventilateur Ventola Blower ventilador Ventilator Ventil tor Ventiliatorius Dmuchawa Ventil tor Ablauf coulement Scarico Drain Desag e De afvoi...

Page 13: ...T Distinta dei pezzi sequenza di installazione della vasca EN Parts list tub assembly installation instructions ES Alcance del suministro instrucciones de instalaci n montaje de ba era NL Toebehoren i...

Page 14: ...ra NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru...

Page 15: ...enza di installazione della vasca EN Tub assembly installation instructions ES Instrucciones de instalaci n montaje de ba era NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany...

Page 16: ...NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es...

Page 17: ...tievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala...

Page 18: ...fang FR Contenu du colis IT Distinta dei pezzi EN Parts list ES Alcance del suministro NL Toebehoren CS Rozsah dod vky LT Tiekimo apimtis PL Zakres dostawy HU Sz ll t si terjedelem RU BG PT Volume de...

Page 19: ...n montaje de ba era NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t so...

Page 20: ...ella vasca EN Tub assembly installation instructions ES Instrucciones de instalaci n montaje de ba era NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavima...

Page 21: ...Les surfaces rafl es doivent toujours tre trait es par un sp cialiste Les dommages graves peuvent tre r par s l aide du kit de maintenance 2 9996 4 000 000 1 M langez le mastic et le catalyseur jusqu...

Page 22: ...2 9996 4 000 000 1 Meng de vulstof en katalysator tot een volledige dis persie van vloeibare stof Breng de vulstof op het beschadigde deel aan en laat het minstens 12 uur bij minimaal 15 C uitharden S...

Page 23: ...papierem ciernym gradacja 220 w celu usuni cia wszystkich nier wno ci Oczy ci powierzchni w spos b opisany powy ej Szkody powsta e na skutek nieprawid o wego u ytkowania nie podlegaj odpo wiedzialno c...

Page 24: ...g ujte uschnut v pl ov zmes a prilieha j cu oblas br snym papierom zrnitos 220 k m neodstr nite v etky nerovnosti Plochy o istite pod a vy ie op san ho n vodu Na kody ktor vznikn neodbornou manipul ci...

Page 25: ...isuudet on poistettu Puhdista pinta edell kuvatulla tavalla K ytt j n ep asianmukaisesta k sit telyst aiheutuneet vauriot eiv t kuulu takuuseen Bruk Forsiktig N r den er fuktig er det kt sklifare p ov...

Page 26: ...ngar vid l ngvarig kontakt Brinnande cigaretter kan l mna runda br nnm rken Dessa fl ckar och br nnm rken liksom repor och andra mindre skador kan avl gsnas genom att f lja rekommendationerna nedan Kr...

Page 27: ...iariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti Alessi secondo le disposizioni della direttiva 89 106 CEE concernente i prodotti da costruzione la direttiva 73 23 CEE relativa al materi...

Page 28: ...hrooms AG 432 CH 4242 Laufen Alessi 89 106 73 23 E 89 336 E EN 12764 232 60335 55014 61000 50366 CE suoritustasoilmoitus Me Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen vakuuttaa yksinomaisella vas...

Page 29: ...odusul Alessi declar pe propria r spundere c produsul kartell by Laufen respect urm toarele standarde n confor mitate cu prevederile Directivei privind materialele de construc ii 89 106 CEE i ale Dire...

Page 30: ...30 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL...

Page 31: ...31 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL...

Page 32: ...Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com Controllers name Date Fabrication number 21 03 22 2 9497 5 000 000 1 PLU...

Reviews: