background image

 

4

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL

EN

 

 Instructions for use

These instructions for use must be carefully 
read before installation.

Check on content of delivery and condition of the 

components: 

Check delivery after receipt for completeness and possibly 
damage (see parts list). Inform the dealer immediately when 
damage is apparent. We are not liable for damage arising 
during or after installation/fitting.

 

Check door width before starting work: 

Does the bath pass trough the door of the room in which the 
bath will be installed? Required minimum door width: See 
dimensions

.

Lifting/moving: 

The bath must only be lifted/moved using the transport straps 
provided - never use the hoses or installation parts.

Laying circuits: 

Do not lay any circuits under the bath.

Use suitable protective covers to prevent damage to 
surfaces and blockages by dirt or dust arising during fitting.

 

Cover sensitive components (drain, nozzles, control panel) 
temporarily with a protective cover before starting the 
installation/fitting.

Special precautions: 

When cleaning the tiles, make sure that no ammoniac or a 
similar aggressive cleaning agent come into contact with the 
installed parts.

Electrical connection (220 V/50 Hz):

Must be performed by a qualified electrician. Fusing via a FI 
protective switch (30 mA).

System execution 

Maximum performance 

605

0.77 kW

615

0.01 kW

625

0.78 kW

Safety regulations:

While installing the bathtub, a series of simple steps must be 
followed in order to prevent possible accidents. The installation 
must be

carried out by qualified technicians. The bathtub must be 
connected to a voltage of 230 V AC at 50 Hz. The appliance 
must be supplied through a residual current device (RCD), 
having a rated residual operating current that does not 
exceed 30 mA. Additionally, the electrical installation should 
be equipped with an electrical switch to ensure all-pole 
disconnection from the power supply. An equipotential 
connection must be made between the metallic elements of 
the bath, in accordance with the corresponding regulations of 
each country.

Parts containing live components, except parts supplied 
with safety extra-low voltage not exceeding 12 V, must be 
inaccessible to a person in the bath.

Parts incorporating electrical components, except remote 
control devices, must be located or fixed so that they cannot 
fall into the bath.

Water connection:

This connection must absolutely be effected by a qualified 
specialist.

Feed rate: 

Maximum 20 litres/min (EN 200) 

Overflow rate: 

Minimum 36 litres/min (EN 274)

Drainage rate: 

Minimum 48 litres/min (EN 274)

Checking that the tub is waterproof:

After connecting the water supply and drainage pipes, the tub 
must be filled and examined to ensure that it is waterproof.  

Check the following functions using the controls:

1. Light (System 605) 
2. Air system, light andfogfunction (System 615)

Changes allowed:  

Laufen reserves the right to make changes or modifications on 
any of its products without notice.

ES

 

 Instrucciones

Leer detalladamente estas instrucciones de uso 
antes de la instalación.

Comprobación del suministro y de su estado:

Comprobar el buen estado del material suministrado 
(ver el alcance del suministro). Garantía no aplicable en caso 
de daños durante el proceso de instalación.

Comprobar el ancho de la puerta: 

Ancho mínimo necesario de la puerta: Véanse las dimensiones 
exteriores

.

Elevación/Desplazamiento: 

Para su elevación o desplazamiento, la bañera solo debe 
moverse utilizando las correas de transporte suministradas 
– no sujetarla nunca por las mangueras ni por las piezas de 
instalación.

Tendido de cables: 

No está permitido tender cables por debajo de la bañera.

Proteger de daños:

 

ubrir el desagüe con un revestimiento de protección 
temporal, antes de iniciar la instalación de la bañera. Cubrir 
los componentes delicados (desagüe, jets, mando) para 
protegerlos.

Medida especial de precaución: 

Evite el contacto de la bañera con amoniaco u otros agentes 
agresivos. 

Conexión eléctrica (220 V/50 Hz): 

Debe realizarse unicamente por un electricista. La instalación 
elétrica de la bañera debe protegerse mediante un interruptor 
diferencial de 30 mA.

 

Ejecución del sistema

Rendimiento máximo

605

0,77 kW

615

0,01 kW

625

0,78 kW

Normas de seguridad:

 

D

urante la instalación de la bañera es preciso seguir una 

serie de pasos sencillos a fin de evitar posibles accidentes. 
La instalación debe ser realizada por técnicos cualificados. 
La bañera debe conectarse a una tensión de 230 Vca y 50 
Hz. El sistema debe alimentarse a través de un interruptor 
diferencial (RCD) con una corriente de funcionamiento residual 
nominal no superior a 30 mA. Además, la instalación eléctrica 
debe disponer de un interruptor eléctrico que garantice la 
desconexión de todos los polos del suministro eléctrico. 
Se debe implementar una conexión equipotential entre los 
elementos metálicos de la bañera conforme a las normativas 
correspondientes de cada país.

Las piezas con carga eléctrica, excepto las alimentadas con 
muy baja tensión de seguridad no superior a 12 V, deben ser 
inaccesibles para las personas dentro de la bañera. 

Las piezas con componentes eléctricos, excepto los 
dispositivos de control a distancia, deben estar ubicados o 
asegurados de modo que no puedan caer en la bañera.

Suministro de agua: 

Es obligatorio que la conexión sea realizada por un técnico 
autorizado.

Rendimiento de alimentación:  

Máximo 20 litros/minuto (EN 200) 

Rendimiento de rebose:  

Mínimo 36 litros/minuto (EN 274)

 

Rendimiento de desagüe:  

Mínimo 48 litros/minuto (EN 274) 
Prueba de estanqueidad de la bañera:

Después de conectar la alimentación de agua y el desagüe de 
la bañera, se llena la misma y se comprueba la estanqueidad. 

Verificar las funciones siguientes a través del elemento 

de mando:

1. Luz (sistema 605) 
2. Sistema de aire, luz y función de niebla (sistema 615)

Salvo modificaciones: 

 

Laufen se reserva el de recho de realizar cambios o modifica-
ciones del producto sin previo aviso.

NL

 

Gebruikershandleiding

Lees deze gebruikershandleiding vóór plaatsing 
zeker nauwkeurig door. 

Controle van de inhoud en toestand van de levering:

Controleer na ontvangst of het pakket volledig is en eventuele 
beschadigingen vertoont (zie omvang levering). Breng in geval 
van schade onmiddellijk uw dealer op de hoogte. Wij zijn 
niet verantwoordelijk voor schade die na plaatsing/inbouw is 
ontstaan.

Meet breedte deur tijdig af:

Raakt het bad of de whirlpool door de deur van de kamer 
waar zij geplaatst wordt? Vereiste minimale breedte deur:  
Zie inbouwmaten whirlpool.

Opheffen/verplaatsen: 

Het bad alleen opheffen/verplaatsen met behulp van de 
bijgevoegde transportbanden – nooit aan de lussen of 
montagedelen pakken.

Leidingen leggen: 

U mag onder het bad geen leidingen leggen

Bescherming tegen beschadigingen:

 

Dek voldoende af om beschadigingen aan oppervlak of 
verstoppingen door bouwafval te vermijden. Dek gevoelige 
onderdelen (afvoer, jets, bedieningspaneel) tijdelijk af zodra u 
met plaatsing/inbouw begint.

Bijzondere voorzorgsmaatregel: 

Wanneer u de tegels reinigt, mag ammoniak of een soortgelijk 
agressief reinigingsmiddel niet in aanraking komen met de 
inbouwelementen.

Elektrische aansluiting (220 V/50 Hz): 

Laat dit over aan een elektricien. Beveiliging met FI-
veiligheidsschakelaar (30 mA). 

Systeem-uitvoering

Maximaal vermogen

605

0,77 kW

615

0,01 kW

625

0,78 kW

Veiligheidsvoorschriften:

 

Bij de installatie van de badkuip dient u enkele basisregels 
in acht te nemen om mogelijke ongevallen te vermijden. De 
installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerde 
installateurs. De badkuip moet aangesloten worden op 
een spanning van 230 V AC bij 50 Hz. Ze moet worden 
gevoed via een reststroomapparaat (RCD) met een nominale 
bedrijfsreststroom van maximaal 30 mA. Bijkomend moet 
de elektriciteitsinstallatie voorzien zijn van een elektrische 
schakelaar om te verzekeren dat alle polen losgekoppeld 
kunnen worden van de voeding. Tussen de metalen 
onderdelen van het bad moet een equipotentiaalverbinding 
worden aangebracht in overeenstemming met de respectieve 
regelgeving van elk land. 

Delen met componenten die onder spanning staan, met 
uitzondering van delen die gevoed worden met een zeer lage 
veiligheidsspanning die niet hoger is dan 12 V, mogen zich niet 
binnen het bereik bevinden van de persoon die in het bad zit. 

Delen die elektrische componenten bevatten, met uitzondering 
van apparaten voor afstandsbediening, moeten zodanig 
geplaatst of bevestigd worden dat ze niet in het bad kunnen 
vallen.

Wateraansluiting:

 

De aansluiting moet door een gekwalificeerde deskundige 
gemaakt worden.

Toevoercapaciteit: 

maximaal 20 liter/min (EN 200)

Overloopcapaciteit: 

minimaal 36 liter/min (EN 274)

Afvoercapaciteit: 

minimaal 48 liter/min (EN 274)

Controleer het bad op lekken:

 

Nadat de toevoer en afvoer zijn aangesloten, dient u het bad 
te vullen en op lekken te controleren.

Controleer de volgende functies via het 
bedieningspaneel: 

1. Licht (systeem 605) 
2. Luchtsysteem, licht en nevelfunctie (systeem 615)

Wijzigingen voorbehouden:  

Laufen behoudt zich het recht voor, zonder aankondiging wijzi-
gingen of veranderingen aan zijn producten aan te brengen.

Summary of Contents for ALESSI 2.4597.1

Page 1: ...d Pezsg k d Whirlpool Whirlpool Banheiras Banheira de hidromassagem Vane V rivka Kade Whirlpool Badkar Whirlpool Vannid Mullivann Kylpyammeeseen Poreallas Vann s Virpulis Badekar Boblebad C zi de bair...

Page 2: ...sak abban az esetben rv nyes ha az sszeszerel st a haszn lati utas t snak megfelel en s a helyi el r soknak megfelel en hivatalosan enged lyezett szakember v gzi RU BG PT O presente manual deve ser en...

Page 3: ...d viter d ventuels accidents L installation doit tre effectu e par des techniciens qualifi s La baignoire doit tre branch e une tension de 230 V CA 50 Hz Le dispositif doit tre aliment au travers d u...

Page 4: ...rse a una tensi n de 230 Vca y 50 Hz El sistema debe alimentarse a trav s de un interruptor diferencial RCD con una corriente de funcionamiento residual nominal no superior a 30 mA Adem s la instalaci...

Page 5: ...Vonia turi b ti prijungta prie 220 V AC 50 Hz tampos tinklo Prietaisas turi b ti maitinamas per diferencin s apsaugos rengin su gedimo srov kuri neturi vir yti 30 mA Be to elektros instaliacijoje turi...

Page 6: ...h ny egyszer l p st A telep t st csak szakk pzett m szaki szakemberek v gezhetik A f rd k dat 220 V AC 50 Hz rt k fesz lts gre kell csatlakoztatni A k sz l ket olyan hiba ram ellen v d berendez sen k...

Page 7: ...nie 220 V 50 Hz Pripojenie smie vykona iba elektrik r Istenie pomocou pr dov ho chr ni a FI 30 mA Pripojenie syst mu Max v kon 605 0 77 kW 615 0 01 kW 625 0 78 kW Bezpe nostn predpisy Pri in tal cii v...

Page 8: ...ifitseeritud elektrik Kaitsmiseks tuleb kasutada rikkevoolu kaitsel litit 30 mA S steemi teostus Max v imsus 605 0 77 kW 615 0 01 kW 625 0 78 kW Ohutusn uded V imalike nnetuste v ltimiseks tuleb vanni...

Page 9: ...es av kvalifiserte teknikere Badekaret m kobles til med en spenning p 230 VAC med 50 Hz Apparatet m mates via en jordfeilbryter med en utl sningsstr m som ikke overskrider 30 mA Ut over dette m den el...

Page 10: ...15 ndringar f rbeh lls Laufen f rbeh ller sig r tten till ndringar eller produktmodifika tioner utan att meddela p f rhand SL Navodila za uporabo Pred vgradnjo obvezno preberite ta navodila za uporabo...

Page 11: ...0 90 220V 50Hz 220V 50Hz Art No 2 4597 2 Art No 2 4597 1 52 1660 820 700 580 1270 1780 60 60 60 60 12 460 610 DE Masse mm FR Dimensions mm IT Dimensioni mm EN Dimensions mm ES Dimensiones mm NL Afmeti...

Page 12: ...M l mm RO Dimensiuni mm SV Massa mm SL Mere v mm Gebl se Ventilateur Ventola Blower ventilador Ventilator Ventil tor Ventiliatorius Dmuchawa Ventil tor Ablauf coulement Scarico Drain Desag e De afvoi...

Page 13: ...T Distinta dei pezzi sequenza di installazione della vasca EN Parts list tub assembly installation instructions ES Alcance del suministro instrucciones de instalaci n montaje de ba era NL Toebehoren i...

Page 14: ...ra NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru...

Page 15: ...enza di installazione della vasca EN Tub assembly installation instructions ES Instrucciones de instalaci n montaje de ba era NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany...

Page 16: ...NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es...

Page 17: ...tievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala...

Page 18: ...fang FR Contenu du colis IT Distinta dei pezzi EN Parts list ES Alcance del suministro NL Toebehoren CS Rozsah dod vky LT Tiekimo apimtis PL Zakres dostawy HU Sz ll t si terjedelem RU BG PT Volume de...

Page 19: ...n montaje de ba era NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t so...

Page 20: ...ella vasca EN Tub assembly installation instructions ES Instrucciones de instalaci n montaje de ba era NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavima...

Page 21: ...Les surfaces rafl es doivent toujours tre trait es par un sp cialiste Les dommages graves peuvent tre r par s l aide du kit de maintenance 2 9996 4 000 000 1 M langez le mastic et le catalyseur jusqu...

Page 22: ...2 9996 4 000 000 1 Meng de vulstof en katalysator tot een volledige dis persie van vloeibare stof Breng de vulstof op het beschadigde deel aan en laat het minstens 12 uur bij minimaal 15 C uitharden S...

Page 23: ...papierem ciernym gradacja 220 w celu usuni cia wszystkich nier wno ci Oczy ci powierzchni w spos b opisany powy ej Szkody powsta e na skutek nieprawid o wego u ytkowania nie podlegaj odpo wiedzialno c...

Page 24: ...g ujte uschnut v pl ov zmes a prilieha j cu oblas br snym papierom zrnitos 220 k m neodstr nite v etky nerovnosti Plochy o istite pod a vy ie op san ho n vodu Na kody ktor vznikn neodbornou manipul ci...

Page 25: ...isuudet on poistettu Puhdista pinta edell kuvatulla tavalla K ytt j n ep asianmukaisesta k sit telyst aiheutuneet vauriot eiv t kuulu takuuseen Bruk Forsiktig N r den er fuktig er det kt sklifare p ov...

Page 26: ...ngar vid l ngvarig kontakt Brinnande cigaretter kan l mna runda br nnm rken Dessa fl ckar och br nnm rken liksom repor och andra mindre skador kan avl gsnas genom att f lja rekommendationerna nedan Kr...

Page 27: ...iariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti Alessi secondo le disposizioni della direttiva 89 106 CEE concernente i prodotti da costruzione la direttiva 73 23 CEE relativa al materi...

Page 28: ...hrooms AG 432 CH 4242 Laufen Alessi 89 106 73 23 E 89 336 E EN 12764 232 60335 55014 61000 50366 CE suoritustasoilmoitus Me Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen vakuuttaa yksinomaisella vas...

Page 29: ...odusul Alessi declar pe propria r spundere c produsul kartell by Laufen respect urm toarele standarde n confor mitate cu prevederile Directivei privind materialele de construc ii 89 106 CEE i ale Dire...

Page 30: ...30 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL...

Page 31: ...31 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL...

Page 32: ...Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com Controllers name Date Fabrication number 21 03 22 2 9497 5 000 000 1 PLU...

Reviews: