background image

 

8

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL

DA

 

I

Brugsanvisning

Denne brugsanvisning skal læses omhyggeligt 
før installationen.

Kontrol af leveringsomfanget og leveringstilstanden: 

Ved 

modtagelse af leveringen skal det straks kontrolleres, at den er 
komplet og ikke er beskadiget (se Leveringsomfang). Hvis der 
er synlige skader, skal du kontakte forhandleren øjeblikkeligt. 
Vi er ikke ansvarlige for skader, der opstår under eller efter 
installationen/monteringen.

Kontrollér dørens bredde forud: 

Passer produktet gennem dørrammen, hvor det skal 
installeres? Dørens bredde skal mindst være: Se Udvendige 
dimensioner.

Løft/flytning: 

Karret må kun løftes/flyttes ved hjælp af de medfølgende 
transportremme – tag aldrig fast i slanger eller installationsdele.

Ledningsføring: 

Der må ikke lægges ledninger under badekarret.

Beskyttelse mod beskadigelser: 

Undgå at beskadigelse af overfladerne og forstoppelse pga. 
byggeaffald ved at bruge egnet beskyttelsesafdækning. Dæk 
følsomme komponenter (afløb, dyser, betjeningselement) til 
med beskyttelsesafdækning, før installationen/monteringen 
påbegyndes.

Særlige sikkerhedsforanstaltninger: 

Ved rengøring af fliserne må komponenterne ikke komme i 
berøring med ammoniak eller lignende aggressive rengørings-
midler. 

Elektrisk tilslutning (220 V/50 Hz)

Må kun foretages af en autoriseret elektriker, sikring med 
FI-sikkerhedsafbryder (30 mA).

System-version

Maks. effekt

605

0,77 kW

615

0,01 kW

625

0,78 kW

Sikkerhedsbestemmelser

Under installationen af badekarret skal nogle simple trin 
følges for at forebygge mulige ulykker. Installationen må kun 
udføres af kvalificerede teknikere. Badekarret skal tilsluttes en 
spænding på 230 V AC ved 50 Hz. Apparatet skal forsynes 
via en fejlstrømsafbryder med en udløsefejlstrøm, der ikke 
overskrider 30 mA.

Derudover skal den elektriske installation være udstyret med 
en strømafbryder for at sikre, at alle poler frakobles lysnettet. 
Mellem badeværelsets metalelementer skal der etableres en 
spændingsudligningsforbindelse iht. de pågældende forskrifter 
i hvert enkelt land.

Dele med spændingsførende komponenter, bortset fra dele 
med ekstra lav spænding, der ikke overskrider 12 V, skal være 
utilgængelige for personen i badekarret.

Dele med elektriske komponenter, bortset fra fjernbetjenings-
anordningerne, skal være placeret eller fastgjort således, at de 
ikke kan falde ned i badekarret.

Vandtilslutning via vandmassage eller overløb: 

Tilslutningen skal udføres af en kvalificeret fagmand.

Forsyningskapacitet:

 maks. 20 liter/min (EN 200)

Overløbskapacitet:

 min. 36 liter/min (EN 274)

Afløbskapacitet:

 min. 48 liter/min (EN 274)

Kontrol af karrets tæthed: 

Efter tilslutningen af vandforsyningen og -afløbet, skal karret 
fyldes for at kontrollere, om det er tæt.

Kontrollér følgende funktioner via betjeningselementet:

1. Lys (system 605)
2. Luftsystem, lys og tågefunktion (system 615)

Ændringer forbeholdes: 

Laufen forbeholder sig retten til at foretage ændringer eller 
modifikationer på produktet, uden forudgående varsel.

ET

 

Kasutusjuhend

See kasutusjuhend tuleb tingimata enne 
paigaldamist hoolikalt läbi lugeda.

Tarnekomplekti terviklikkuse ja seisundi kontroll: 

kontrollige saadetist pärast kättesaamist terviklikkuse ja 
võimalike kahjustuste osas (vt Tarnekomplekt). Kui tuvastate 
kahjustused, võtke kohe ühendust edasimüüjaga. Me ei 
vastuta kahjustuste eest, mis on tekkinud paigaldamise/sisse-
paneku ajal või järel.

Kontrollige ukseava õigeaegselt: 

Kas toode mahub paigaldusruumi ukseavast läbi? Nõutav 
vähim ukseava laius: vt jaotist Toote välismõõtmed.

Tõstmine/nihutamine: 

vanni tohib tõsta/nihutada üksnes kaasas olevate veolintidega. 
Mitte kunagi ei tohi kinni võtta voolikutest ega paigaldusde-
tailidest. Juhtmete paigutamine: vanni alla ei tohi juhtmeid 
paigutada.

Kaitse kahjustuste eest: 

vältige pindade kahjustamist ja ehitusjääkidest tekkivaid 
ummistusi sobiva kaitsekatte abil. Enne paigaldamist/sisseehi-
tamist tuleb tundlikud osad (äravool, düüsid, juhtelement) 
eelnevalt kaitsekattega kinni katta.

Eriline ettevaatusabinõu: 

plaatide puhastamisel ei tohi ammoniaak ega sarnane agres-
siivne puhastusvahend toote osadega kokku puutuda.

Elektriühendus (220 V / 50 Hz):

Elektriühenduse tohib teha ainult kvalifitseeritud elektrik. 

Kaitsmiseks tuleb kasutada rikkevoolu-kaitselülitit (30 mA).

Süsteemi teostus

Max võimsus

605

0,77 kW

615

0,01 kW

625

0,78 kW

Ohutusnõuded:

Võimalike õnnetuste vältimiseks tuleb vanni paigaldamisel 
järgida mõnda lihtsat toimingut. Vanni tohivad paigaldada 
vaid vastava kvalifikatsiooniga tehnikud. Vann tuleb ühendada 
vahelduvpingega 230 V sagedusel 50 Hz. Seadet tuleb toita 
rikkevoolu-kaitseseadme kaudu, mille rakendumise rikkevool 
ei ületa 30 mA.

Lisaks peab elektripaigaldis olema varustatud toitelülitiga, 
mis tagab kõigi pooluste vooluvõrgust lahutamise. Vanni 
metallelementide vahele tuleb vastavalt iga riigi asjakohastele 
eeskirjadele luua potentsiaaliühtlustusühendus.

Voolujuhtivate komponentidega detailid, välja arvatud osad, 
mille kaitse-madalpinge ei ületa 12 V, peavad olema vannis 
viibijale kättesaamatud.

Elektriliste komponentidega osad, välja arvatud kaugjuhtimis-
seadmed, tuleb paigutada või kinnitada nii, et need ei saaks 
vanni kukkuda.

Veeühendus veemassaaži või ülevoolu juures:

 

Ühenduse peab kindlasti tegema kvalifitseeritud spetsialist.

Juurdevoolu kiirus:

 maksimaalselt 20 l/min (EN 200)

Ülevoolukiirus:

 minimaalselt 36 l/min (EN 274)

Äravoolukiirus:

 minimaalselt 48 l/min (EN 274

Vanni lekkekatse: 

Pärast vanni juurde- ja äravoolu torude ühendamist tuleb vann 
täita veega ning kontrollida lekkekindluse osas.

Alljärgnevate funktsioonide kontrollimine juhtpaneelilt:

1. Valgustus (süsteem 605)
2. Õhusüsteem, valgustus- ja pihustusfunktsioon (süsteem 615)

Muudatused reserveeritud:

Laufen jätab endale õiguse teha muudatusi või kohandada 
toodet ilma ette teatamata.

FI

 

 Käyttöohje

Tämä käyttöohje on ehdottomasti luettava 
huolellisesti ennen asennusta.

Toimituskokonaisuuden ja toimitustilan tarkastaminen

: Tarkas-

ta lähetys vastaanotettaessa puuttuvien osien ja mahdollisten 
vaurioiden varalta (katso toimituskokonaisuus). Jos havaitset 
puutteita, ilmoita välittömästi kauppiaalle. Emme vastaa vahin-
goista, jotka ovat syntyneet asennuksen aikana tai sen jälkeen.

Tarkasta oviaukon leveys ajoissa: 

Mahtuuko tuote sen huoneen ovesta, johon se asennetaan? 
Vaadittu oven vähimmäisleveys: katso ulkomitat.

Nostaminen/siirtäminen: 

Nosta/siirrä ammetta ainoastaan oheisten kuljetusliinojen avulla 
– älä koskaan nosta letkuista tai asennusosista.

Johtojen asentaminen: 

Kylpyammeen alle ei saa asentaa mitään johtoja.

Vahingoilta suojaaminen: 

Estä pintojen vauriot ja rakennuslian aiheuttamat tukokset 
käyttötarkoitukseen soveltuvilla suojuksilla. Suojaa herkät osat 
(viemäri, suuttimet, käyttöelementit) väliaikaisesti suojuksilla 
ennen asennuksen aloittamista.

Erityiset varotoimenpiteet: 

Kaakeleiden puhdistuksessa ei ammoniakki tai vastaava 
aggressiivinen puhdistusaine saa päästä kosketuksiin asen-
nusosien kanssa. 

Sähköliitäntä (220 V/50 Hz):

Vain pätevä sähköasentaja saa suorittaa sen, Suojaus FI 
-vikavirtakytkimen (30 mA) kautta.

Järjestelmän toteutus Enimmäisteho

605

0,77 kW

615

0,01 kW

625

0,78 kW

Turvamääräykset:

Kylpyammeen asennuksessa on huomioitava muutama yksin-
kertainen vaihe mahdollisten onnettomuuksien ehkäisemiseksi. 
Asennuksen saa suorittaa vain pätevä teknikko. Kylpyamme 
on liitettävä 230 V AC / 50 Hz:n jännitteeseen. Laitetta on syö-
tettävä vastevikavirralla varustetun vikavirtasuojalaitteen kautta, 
joka ei saa ylittää 30 mA:a.

Lisäksi sähköasennus on varustettava virtakytkimellä, jotta 
kaikkinapainen irrottaminen verkosta voitaisiin taata. Kylpy-
huoneen metallielementtien välille on luotava jännitteentasaava 
liitos kunkin maan vastaavien määräysten mukaisesti.

Osien, joissa on jännitteisiä osia, lukuun ottamatta osia, joiden 
suojaava pienjännite on enintään 12 V, on oltava kylpyam-
meessa olevan henkilön ulottumattomissa.

Osat, joissa on muita sähkökomponentteja kuin kaukosää-
dinlaitteet, on sijoitettava tai kiinnitettävä siten, etteivät ne voi 
pudota kylpyammeeseen.

Vesiliitäntä vesihieronnan tai ylivuodon kautta: 

Liitännän saa suorittaa ainoastaan ammattitaitoinen asiantuntija.

Syöttöteho:

 enintään 20 litraa/min (EN 200)

Ylivuototeho:

 vähintään 36 litraa/min (EN 274)

Poistoteho:

 vähintään 48 litraa/min (EN 274)

Ammeen tiiviyden tarkastus: 

Veden syöttö- ja poistoliitännän asentamisen jälkeen täytyy 
amme täyttää ja sen tiiviys tarkastaa.

Tarkasta seuraavat toiminnot katkaisimesta:

1. Valo (Järjestelmä 605)
2. Valojärjestelmä, valo ja höyrytoiminto (järjestelmä 615)

Oikeus muutoksiin pidätetään: 

Laufen pidättää oikeuden muutoksiin tai tuoteparannuksiin 
ilman erillistä ilmoitusta.

Summary of Contents for ALESSI 2.4597.1

Page 1: ...d Pezsg k d Whirlpool Whirlpool Banheiras Banheira de hidromassagem Vane V rivka Kade Whirlpool Badkar Whirlpool Vannid Mullivann Kylpyammeeseen Poreallas Vann s Virpulis Badekar Boblebad C zi de bair...

Page 2: ...sak abban az esetben rv nyes ha az sszeszerel st a haszn lati utas t snak megfelel en s a helyi el r soknak megfelel en hivatalosan enged lyezett szakember v gzi RU BG PT O presente manual deve ser en...

Page 3: ...d viter d ventuels accidents L installation doit tre effectu e par des techniciens qualifi s La baignoire doit tre branch e une tension de 230 V CA 50 Hz Le dispositif doit tre aliment au travers d u...

Page 4: ...rse a una tensi n de 230 Vca y 50 Hz El sistema debe alimentarse a trav s de un interruptor diferencial RCD con una corriente de funcionamiento residual nominal no superior a 30 mA Adem s la instalaci...

Page 5: ...Vonia turi b ti prijungta prie 220 V AC 50 Hz tampos tinklo Prietaisas turi b ti maitinamas per diferencin s apsaugos rengin su gedimo srov kuri neturi vir yti 30 mA Be to elektros instaliacijoje turi...

Page 6: ...h ny egyszer l p st A telep t st csak szakk pzett m szaki szakemberek v gezhetik A f rd k dat 220 V AC 50 Hz rt k fesz lts gre kell csatlakoztatni A k sz l ket olyan hiba ram ellen v d berendez sen k...

Page 7: ...nie 220 V 50 Hz Pripojenie smie vykona iba elektrik r Istenie pomocou pr dov ho chr ni a FI 30 mA Pripojenie syst mu Max v kon 605 0 77 kW 615 0 01 kW 625 0 78 kW Bezpe nostn predpisy Pri in tal cii v...

Page 8: ...ifitseeritud elektrik Kaitsmiseks tuleb kasutada rikkevoolu kaitsel litit 30 mA S steemi teostus Max v imsus 605 0 77 kW 615 0 01 kW 625 0 78 kW Ohutusn uded V imalike nnetuste v ltimiseks tuleb vanni...

Page 9: ...es av kvalifiserte teknikere Badekaret m kobles til med en spenning p 230 VAC med 50 Hz Apparatet m mates via en jordfeilbryter med en utl sningsstr m som ikke overskrider 30 mA Ut over dette m den el...

Page 10: ...15 ndringar f rbeh lls Laufen f rbeh ller sig r tten till ndringar eller produktmodifika tioner utan att meddela p f rhand SL Navodila za uporabo Pred vgradnjo obvezno preberite ta navodila za uporabo...

Page 11: ...0 90 220V 50Hz 220V 50Hz Art No 2 4597 2 Art No 2 4597 1 52 1660 820 700 580 1270 1780 60 60 60 60 12 460 610 DE Masse mm FR Dimensions mm IT Dimensioni mm EN Dimensions mm ES Dimensiones mm NL Afmeti...

Page 12: ...M l mm RO Dimensiuni mm SV Massa mm SL Mere v mm Gebl se Ventilateur Ventola Blower ventilador Ventilator Ventil tor Ventiliatorius Dmuchawa Ventil tor Ablauf coulement Scarico Drain Desag e De afvoi...

Page 13: ...T Distinta dei pezzi sequenza di installazione della vasca EN Parts list tub assembly installation instructions ES Alcance del suministro instrucciones de instalaci n montaje de ba era NL Toebehoren i...

Page 14: ...ra NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru...

Page 15: ...enza di installazione della vasca EN Tub assembly installation instructions ES Instrucciones de instalaci n montaje de ba era NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany...

Page 16: ...NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es...

Page 17: ...tievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala...

Page 18: ...fang FR Contenu du colis IT Distinta dei pezzi EN Parts list ES Alcance del suministro NL Toebehoren CS Rozsah dod vky LT Tiekimo apimtis PL Zakres dostawy HU Sz ll t si terjedelem RU BG PT Volume de...

Page 19: ...n montaje de ba era NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t so...

Page 20: ...ella vasca EN Tub assembly installation instructions ES Instrucciones de instalaci n montaje de ba era NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavima...

Page 21: ...Les surfaces rafl es doivent toujours tre trait es par un sp cialiste Les dommages graves peuvent tre r par s l aide du kit de maintenance 2 9996 4 000 000 1 M langez le mastic et le catalyseur jusqu...

Page 22: ...2 9996 4 000 000 1 Meng de vulstof en katalysator tot een volledige dis persie van vloeibare stof Breng de vulstof op het beschadigde deel aan en laat het minstens 12 uur bij minimaal 15 C uitharden S...

Page 23: ...papierem ciernym gradacja 220 w celu usuni cia wszystkich nier wno ci Oczy ci powierzchni w spos b opisany powy ej Szkody powsta e na skutek nieprawid o wego u ytkowania nie podlegaj odpo wiedzialno c...

Page 24: ...g ujte uschnut v pl ov zmes a prilieha j cu oblas br snym papierom zrnitos 220 k m neodstr nite v etky nerovnosti Plochy o istite pod a vy ie op san ho n vodu Na kody ktor vznikn neodbornou manipul ci...

Page 25: ...isuudet on poistettu Puhdista pinta edell kuvatulla tavalla K ytt j n ep asianmukaisesta k sit telyst aiheutuneet vauriot eiv t kuulu takuuseen Bruk Forsiktig N r den er fuktig er det kt sklifare p ov...

Page 26: ...ngar vid l ngvarig kontakt Brinnande cigaretter kan l mna runda br nnm rken Dessa fl ckar och br nnm rken liksom repor och andra mindre skador kan avl gsnas genom att f lja rekommendationerna nedan Kr...

Page 27: ...iariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti Alessi secondo le disposizioni della direttiva 89 106 CEE concernente i prodotti da costruzione la direttiva 73 23 CEE relativa al materi...

Page 28: ...hrooms AG 432 CH 4242 Laufen Alessi 89 106 73 23 E 89 336 E EN 12764 232 60335 55014 61000 50366 CE suoritustasoilmoitus Me Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen vakuuttaa yksinomaisella vas...

Page 29: ...odusul Alessi declar pe propria r spundere c produsul kartell by Laufen respect urm toarele standarde n confor mitate cu prevederile Directivei privind materialele de construc ii 89 106 CEE i ale Dire...

Page 30: ...30 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL...

Page 31: ...31 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL...

Page 32: ...Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com Controllers name Date Fabrication number 21 03 22 2 9497 5 000 000 1 PLU...

Reviews: