background image

 

6

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL

HU

 

Használati utasítás

A telepítés előtt feltétlenül olvassa el figyelmesen 
jelen használati utasítást.

A szállítási tartalom és a szállítási állapot ellenőrzése: 

A küldemény átvétele után ellenőrizze annak hiánytalanságát 
és esetleges sérüléseit (lásd n található szállítási tartalmat). 
Ha sérülést észlel, akkor azonnal értesítse a kereskedőt. Nem 
vállalunk felelősséget az olyan károkért, amelyek a telepítés/
beépítés közben vagy után keletkeznek.

Az ajtószélesség ellenőrzése a megfelelő időben: 

Befér a kád annak a helyiségnek az ajtóján, amelybe a kádat 
telepíteni kívánják? A szükséges minimális ajtószélesség: Lásd 
a külső méreteket.

Emelés/eltolás: 

A kádat felemelni/eltolni csak a mellékelt szállítóhevederekkel 
szabad – tilos a tömlőknél vagy a az alkatrészeknél megfogni.

A vezetékek lefektetése: 

A kád alá tilos vezetékeket fektetni.

Sérülések elleni védelem: 

A megfelelő védőburkolattal akadályozza meg, hogy 
megsérüljenek a felületek, és hogy az építési szennyeződések 
dugulást okozzanak. A telepítés/beépítés elkezdése előtt 
az érzékeny alkatrészeket (lefolyó, fúvókák, kezelőelemek) 
átmenetileg takarja le védőburkolattal.

Speciális óvintézkedések: 

A csempe tisztítása közben ammónia, vagy hasonló agresszív 
tisztítószer nem érintkezhet az alkatrészekkel.

Elektromos csatlakozás (220 V/50 Hz)

Csak villamossági szakember végezheti, biztosíték FI-relével 
(30 mA).

Rendszerkivitel

Max. teljesítmény

605

0,77 kW

615

0,01 kW

625

0,78 kW

Biztonsági utasítások: 

A fürdőkád telepítésekor a lehetséges balesetek elkerülése 
érdekében figyelembe kell venni néhány egyszerű lépést. 
A telepítést csak szakképzett műszaki szakemberek 
végezhetik. A fürdőkádat 220 V AC 50 Hz értékű feszültségre 
kell csatlakoztatni. A készüléket olyan hibaáram ellen védő 
berendezésen keresztül kell csatlakoztatni, amely maximum 30 
mA értékű hibaáram esetén kiold.

Ezen kívül az elektromos telepítést áramkapcsolóval kell ellátni, 
hogy biztosítani lehessen a hálózatról történő teljes lekapcsolást. 
A fürdőkád fém elemei között feszültségkiegyenlítő kapcsolatot 
kell létrehozni a mindenkori ország vonatkozó előírásainak 
megfelelően.

A feszültség alatt álló komponensekkel rendelkező részeknek, 
az extra kisfeszültségű biztonságú részek kivételével, ami nem 
haladja meg a 12 V-ot, a fürdőkádban lévő személy számára 
hozzáférhetetlennek kell lenni

Az elektromos komponensű részeket, kivéve a távirányítókat, 
úgy kell elhelyezni és rögzíteni, hogy ne eshessenek a 
fürdőkádba.

Vízbevezetés: 

A csatlakoztatást szakképzett személynek kell végezni! 

Befolyó teljesítmény:  

Maximum 20 liter/perc (EN 200)

Túlfolyó teljesítmény: 

Minimum 36 liter/perc (EN 274)

Lefolyó teljesítmény: 

Minimum 48 liter/perc (EN 274)
A kád tömítettségének ellenőrzése: 

A kád vízbeeresztőjének és elfolyójának csatlakoztatása után 
a kádat fel kell tölteni, és ellenőrizni kell, hogy mindenhol 
tömített-e.

A kezelőelemmel a következő funkciókat ellenőrizze: 

1. Fény (605-os rendszer)
2. Levegőrendszer, fény- és ködfunkció (615-es rendszer)

A változtatás jogát fenntartjuk:

  

A Laufen vállalat fenntartja a jogot, hogy előzetes bejelentés 
nélkül módosításokat vagy termékváltoztatást hajtson végre.

RU

 

Инструкция по эксплуатации

Перед установкой обязательно 
внимательно прочесть настоящее 
руководство по использованию.

Проверка объема и состояния поставки: 

После доставки проверьте комплектность и наличие 
возможных повреждений (см. комплектация).  
В случае очевидных повреждений немедленно сообщить 
поставщику. За повреждения, возникшие во время или 
после монтажа/установки, мы ответственности не несем.

Проверка ширины двери перед началом работы:

 

Проходит ли ванна сквозь дверь помещения, где она 
будет установлена? Требуемая минимальная ширина 
двери: см. размеры

.

Подъем и перемещение:

 

Ни в коем случае не прикасайтесь к шлангам или мон-
тажным компонентам.

Укладка проводов:

 

Не укладывайте под ванной электропроводку.

Защита от повреждений:

 

Использование покрытий для защиты поверхности от 
повреждений и засорения пылью и грязью. Перед нача-
лом установки ванну необходимо закрыть дополнитель-
ным защитным чехлом.

Особые меры предосторожности:

 

При чистке плитки не допускайте попадания аммиака 
или аналогичных агрессивных чистящих средств на 
установленные части.

Подключение к электросети (220 V/50 Hz)

Выполняется только специалистом-электриком, в 
качестве предохранителя – автомат защиты от тока 
утечки (30 мА). 

Устройство системы

Макс. мощность

605

0,77 kW

615

0,01 kW

625

0,78 kW

Правила техники безопасности:

 

При установке ванны необходимо выполнить ряд 
простых шагов для предотвращения возможных 
несчастных случаев. Монтаж должен выполняться 
квалифицированными специалистами. Ванна должны 
быть подключена к сети электропитания переменного 
тока 220 В 50 Гц. Питание к устройству должно быть 
подсоединено к устройству дифференциальной защиты 
(УЗО), дифференциальный рабочий ток которого не 
должен превышать 30 мА. 
Кроме того, электроустановка должна быть оснащена 
электрическим выключателем, обеспечивающим отклю-
чение подачи питания ко всем полюсам. 
Эквипотенциальное соединение должно быть выпол-
нено между металлическими элементами ванны в 
соответствии с действующими нормативами соответ-
ствующей страны. Узлы, содержащие токоведущие 
детали, за исключением деталей, на которые подается 
безопасное сверхнизкое напряжение, не превышающее 
12 В, должны быть защищено от касания человеком, 
находящимся в ванной.
Узлы, содержащие электрические компоненты, за исклю-
чением устройств дистанционного управления, должны 
быть расположены или зафиксированы таким образом, 
чтобы исключить вероятность их падения в ванну.

Подключение к водопроводу:

 

Подключение непременно должен выполнять квалифи-
цированный специалист.

Мощность подачи воды: 

Maкс. 20 л/мин. (EN 200)

Мощность перелива: 

Mиним. 36 л/мин. (EN 274)

Мощность слива: 

Mиним. 48 л/мин. (EN 274)

Проверка герметичности ванны:

 

После подключения притока и оттока воды ванну надо 
наполнить и проверить на герметичность. 

Проверка через элемент управления может прово-
диться:

 

1. Свет (система 605)
2. Воздушнаясистема, 
светифункциягенерированиятумана (система 615)

Сохраняется право на внесение изменений:

 

компания 

Laufen оставляет за собой право на внесение изменений 
или модификаций в устройство без предварительного 
уведомления.

BG

 

Инструкция за употреба

Тази инструкция за употреба трябва 
непременно да се прочете внимателно 
преди инсталирането.

Проверка на съдържанието на доставката и на 
състоянието й: 

След получаването проверете пратката за нейната 
цялостност и евентуално за щети (вж. Съдържание на 
доставката). В случай че има видими щети, веднага 
информирайте търговеца. За щети, настъпили по 
време или след инсталирането/монтажа, ние не носим 
отговорност.

Своевременна проверка на ширината на вратата: 

Преминава ли ваната през вратата на помещението, 
в което ще бъде монтирана? Необходима минимална 
ширина на вратата: вж. Външни размери

.

Повдигане/преместване: 

Hикога не я хващайте за маркучите или монтажните 
части.

Полагане на проводници: 

Под ваната не бива да се прокарват проводници.

Предпазване от увреждания: 

Увреждане на повърхностите и запушване със строителни 
отпадъци да се избягват чрез подходящо защитно 
покривало. Покрийте чувствителните компоненти (канал за 
оттичане, дюзи, блок за управление) временно със защитно 
покривало, преди да започнете с инсталацията/монтажа.

Специални предпазни мерки: 

При почистване на плочките съдържащи амоняк или 
подобни агресивни почистващи средства не бива да 
влизат в контакт с монтажните елементи.

Електрическо захранване (220 V/50 Hz) 

Да се извършва само от електротехник, защита чрез 
устройство за дефектнотокова защита (RCD) (30 mA).

Система-изпълнение

Макс. мощност

605

0,77 kW

615

0,01 kW

625

0,78 kW

Правила за безопасност: 

При монтажа на ваната трябва да се изпълнят няколко 
прости стъпки, за да се избегнат злополуки. Монтажът 
трябва да се извършва само от квалифициран техник. 
Ваната трябва да бъде свързана към напрежение от 
220 V AC при 50 Hz. Уредът трябва да бъде захранен 
през устройство за дефектнотокова защита с ток на 
задействане, който не надвишава 30 mA.
Освен това електрическата инсталация трябва да 
бъде оборудвана с превключвател на захранването, 
за да гарантира изключването на всички полюси от 
мрежата. Между металните елементи на ваната трябва 
да се изгради връзка за изравняване на напрежението 
съгласно съответните наредби във всяка страна.
Частите с провеждащи напрежение компоненти, 
с изключение на частите с ниско напрежение, 
непревишаващо 12 V, не трябва да са достъпни за 
човека във ваната.
Частите с електрически компоненти, с изключение на 
устройствата за дистанционно управление, трябва да 
бъдат така поставени или закрепени, че да не могат да 
паднат във ваната.

Водно присъединяване: 

Свързването трябва да се извърши задължително от 
квалифициран специалист. 

Скорост на подаване:  

Максимум 20 литра/мин (EN 200)

Скорост на препълване: 

Минимум 36 литра/мин (EN 274)

Капацитет на оттичане: 

Минимум 48 литра/мин (EN 274)
Проверка дали ваната не пропуска вода: 

След като захранването на ваната с вода и 
отвеждането й бъдат свързани, тя трябва да бъде 
напълнена и проверена за пропускане на вода.

Проверка на следните функции чрез блока за 
управление: 

1. Осветление (система 605)
2. Въздушна система, осветление и функция мъгла 
(система 615)

Промените са разрешени:

  

Laufen си запазва правото на промени или модификации 
на продукта без предизвестие.

Summary of Contents for ALESSI 2.4597.2

Page 1: ...d Pezsg k d Whirlpool Whirlpool Banheiras Banheira de hidromassagem Vane V rivka Kade Whirlpool Badkar Whirlpool Vannid Mullivann Kylpyammeeseen Poreallas Vann s Virpulis Badekar Boblebad C zi de bair...

Page 2: ...sak abban az esetben rv nyes ha az sszeszerel st a haszn lati utas t snak megfelel en s a helyi el r soknak megfelel en hivatalosan enged lyezett szakember v gzi RU BG PT O presente manual deve ser en...

Page 3: ...d viter d ventuels accidents L installation doit tre effectu e par des techniciens qualifi s La baignoire doit tre branch e une tension de 230 V CA 50 Hz Le dispositif doit tre aliment au travers d u...

Page 4: ...rse a una tensi n de 230 Vca y 50 Hz El sistema debe alimentarse a trav s de un interruptor diferencial RCD con una corriente de funcionamiento residual nominal no superior a 30 mA Adem s la instalaci...

Page 5: ...Vonia turi b ti prijungta prie 220 V AC 50 Hz tampos tinklo Prietaisas turi b ti maitinamas per diferencin s apsaugos rengin su gedimo srov kuri neturi vir yti 30 mA Be to elektros instaliacijoje turi...

Page 6: ...h ny egyszer l p st A telep t st csak szakk pzett m szaki szakemberek v gezhetik A f rd k dat 220 V AC 50 Hz rt k fesz lts gre kell csatlakoztatni A k sz l ket olyan hiba ram ellen v d berendez sen k...

Page 7: ...nie 220 V 50 Hz Pripojenie smie vykona iba elektrik r Istenie pomocou pr dov ho chr ni a FI 30 mA Pripojenie syst mu Max v kon 605 0 77 kW 615 0 01 kW 625 0 78 kW Bezpe nostn predpisy Pri in tal cii v...

Page 8: ...ifitseeritud elektrik Kaitsmiseks tuleb kasutada rikkevoolu kaitsel litit 30 mA S steemi teostus Max v imsus 605 0 77 kW 615 0 01 kW 625 0 78 kW Ohutusn uded V imalike nnetuste v ltimiseks tuleb vanni...

Page 9: ...es av kvalifiserte teknikere Badekaret m kobles til med en spenning p 230 VAC med 50 Hz Apparatet m mates via en jordfeilbryter med en utl sningsstr m som ikke overskrider 30 mA Ut over dette m den el...

Page 10: ...15 ndringar f rbeh lls Laufen f rbeh ller sig r tten till ndringar eller produktmodifika tioner utan att meddela p f rhand SL Navodila za uporabo Pred vgradnjo obvezno preberite ta navodila za uporabo...

Page 11: ...0 90 220V 50Hz 220V 50Hz Art No 2 4597 2 Art No 2 4597 1 52 1660 820 700 580 1270 1780 60 60 60 60 12 460 610 DE Masse mm FR Dimensions mm IT Dimensioni mm EN Dimensions mm ES Dimensiones mm NL Afmeti...

Page 12: ...M l mm RO Dimensiuni mm SV Massa mm SL Mere v mm Gebl se Ventilateur Ventola Blower ventilador Ventilator Ventil tor Ventiliatorius Dmuchawa Ventil tor Ablauf coulement Scarico Drain Desag e De afvoi...

Page 13: ...T Distinta dei pezzi sequenza di installazione della vasca EN Parts list tub assembly installation instructions ES Alcance del suministro instrucciones de instalaci n montaje de ba era NL Toebehoren i...

Page 14: ...ra NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru...

Page 15: ...enza di installazione della vasca EN Tub assembly installation instructions ES Instrucciones de instalaci n montaje de ba era NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany...

Page 16: ...NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es...

Page 17: ...tievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala...

Page 18: ...fang FR Contenu du colis IT Distinta dei pezzi EN Parts list ES Alcance del suministro NL Toebehoren CS Rozsah dod vky LT Tiekimo apimtis PL Zakres dostawy HU Sz ll t si terjedelem RU BG PT Volume de...

Page 19: ...n montaje de ba era NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t so...

Page 20: ...ella vasca EN Tub assembly installation instructions ES Instrucciones de instalaci n montaje de ba era NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavima...

Page 21: ...Les surfaces rafl es doivent toujours tre trait es par un sp cialiste Les dommages graves peuvent tre r par s l aide du kit de maintenance 2 9996 4 000 000 1 M langez le mastic et le catalyseur jusqu...

Page 22: ...2 9996 4 000 000 1 Meng de vulstof en katalysator tot een volledige dis persie van vloeibare stof Breng de vulstof op het beschadigde deel aan en laat het minstens 12 uur bij minimaal 15 C uitharden S...

Page 23: ...papierem ciernym gradacja 220 w celu usuni cia wszystkich nier wno ci Oczy ci powierzchni w spos b opisany powy ej Szkody powsta e na skutek nieprawid o wego u ytkowania nie podlegaj odpo wiedzialno c...

Page 24: ...g ujte uschnut v pl ov zmes a prilieha j cu oblas br snym papierom zrnitos 220 k m neodstr nite v etky nerovnosti Plochy o istite pod a vy ie op san ho n vodu Na kody ktor vznikn neodbornou manipul ci...

Page 25: ...isuudet on poistettu Puhdista pinta edell kuvatulla tavalla K ytt j n ep asianmukaisesta k sit telyst aiheutuneet vauriot eiv t kuulu takuuseen Bruk Forsiktig N r den er fuktig er det kt sklifare p ov...

Page 26: ...ngar vid l ngvarig kontakt Brinnande cigaretter kan l mna runda br nnm rken Dessa fl ckar och br nnm rken liksom repor och andra mindre skador kan avl gsnas genom att f lja rekommendationerna nedan Kr...

Page 27: ...iariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti Alessi secondo le disposizioni della direttiva 89 106 CEE concernente i prodotti da costruzione la direttiva 73 23 CEE relativa al materi...

Page 28: ...hrooms AG 432 CH 4242 Laufen Alessi 89 106 73 23 E 89 336 E EN 12764 232 60335 55014 61000 50366 CE suoritustasoilmoitus Me Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen vakuuttaa yksinomaisella vas...

Page 29: ...odusul Alessi declar pe propria r spundere c produsul kartell by Laufen respect urm toarele standarde n confor mitate cu prevederile Directivei privind materialele de construc ii 89 106 CEE i ale Dire...

Page 30: ...30 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL...

Page 31: ...31 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV SL...

Page 32: ...Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com Controllers name Date Fabrication number 21 03 22 2 9497 5 000 000 1 PLU...

Reviews: