background image

Kartell • LAUFEN

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

DE

    Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch 

eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.

FR

    Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage 

conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.

IT

    Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio 

conforme alle istruzioni per l’uso ed eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.

EN

    This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accord-

ance with the instructions and local regulations.

ES

    Este manual de instrucciones tiene que ser entregado al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo en caso de que sea 

montado por un profesional autorizado, en conformidad con la normativa local y conformemente a estas instrucciones.

NL

    Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd.

 

Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de 

handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.

CS

    Tento návod musí být předán uživateli.

 

Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně 

způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.

LT

    Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją 

atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus. 

PL

    Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w 

przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.

HU

   Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani.

 

Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember 

által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.

RU

   

Данное руководство должно быть передано пользователю.

 

Гарантия действительна только в том случае, если 

монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.

BG

   

Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя.

 

Гаранция / отговорност само при монтаж в съответ-

ствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.

Mechanische Mischer / Armaturen

Mitigeurs mécaniques / Robinetterie

Miscelatori meccanici / Rubinetteria

Mechanical mixers / Faucets

Mezcladores automáticos / Grifería

Mechanische mengkranen / armaturen

Mechanické směšovače / armatury

Mechaniai maišytuvai / Čiaupai

Baterie łazienkowe / Armatura

Mechanikus keverő/szerelvények

Механические смесители / арматура 

Механичен миксер / арматури

Summary of Contents for H3123360831201

Page 1: ...předán uživateli Garance záruka pouze při montáži prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě LT Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui Garantija turtinė atsakomybė suteikiama jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus PL Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkown...

Page 2: ... wody i przeprowadzić kontrolę działania Sprawdzić szczelność armatury i wszystkich po łączeń kontrola wzrokowa Korpus i wylot bate rii mogą być gorące Montaż i konserwację może przeprowadzać wyłącznie instalator uprawniony do tego na podstawie lokalnie obowiązujących prze pisów Gwarancja patrz Ogólne warunki sprzedaży igwa rancji Prawo do zmian technicznych zastrzeżone LT Rekomenduojamas darbinis...

Page 3: ...e mit Gewinde sorgfältig entgraten Nach dem Absägen dürfen die Muffen auf keinen Fall hervorstehen da dies ein enges Anliegen der Rosetten an der Wand behindern würde FR Scier avec soin les 3 manchons et évacuer aux déchets les coupes Bien ébavurer le plastique à l intérieur du diamètre fileté Les parties coupées ne doivent en aucun cas dépasser cela compromettrait un bon placage des rosaces de dé...

Page 4: ...beépíthető doboz 3 db beige színű G1 es karmantyúval RU Скрытый модуль с 3 бежевыми муфтами G1 BG Модул за монтиране на зидария с 3 бежови муфи G1 DE Unterputzeinbaukörper mit 3 beige farbenen Muffen G1 FR Modèle de corps à encastrer avec 3 manchons G1 beiges IT Modello di corpo da incasso con 3 manicotti G1 beige EN Built in body model with 3 G1 beige sleeves ES Cuerpo empotrado con 3 manguitos G...

Page 5: ...nku montuojamas korpusas su 3 smėlio spalvos movomis G1 PL Element podtynkowy z 3 beżowymi złączkami G1 HU Falba beépíthető doboz 3 db beige színű G1 es karmantyúval RU Скрытый модуль с 3 бежевыми муфтами G1 BG Модул за монтиране на зидария с 3 бежови муфи G1 30 Nm Typ B Typ A 17 Montageablauf Exécution du montage Esecuzione del montaggio Assembly procedure Proceso de montaje Montageverloop Průběh...

Page 6: ...r worden geopend en de bouwgroep op lekkages worden gecon troleerd CS Zajistěte těsnost držáku výtoku a za šroubujte jej do uložení až na doraz Po montáži výtoku znovu zapojte vodu a ověřte těsnost celého montážního celku LT Patikrinkite ar snapo laikiklis sandarus ir užfiksuokite jį priverždami iki galo Sumontavę snapą vėl įjunkite vandens tiekimą ir patikrinkite ar mazgas sanda rus PL upewnij si...

Page 7: ...Griffe Montage des poignées Montaggio delle manopole Fitting of the handles Montaje de las manetas Montage van de grepen Montáž ovládacích páček Svirtelių montavimas Montaż rączek A kézikarok felszerelés Монтаж рычага Монтаж на ръкохватките 7 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG IT Quando le sezioni superiori si trovano in posizione di chiusura le maniglie vengono agganciate definitivamente verso l...

Page 8: ...het compenseren van de speling nooit tegen het decor schuren Montage der Griffe Montage des poignées Montaggio delle manopole Fitting of the handles Montaje de las manetas Montage van de grepen Montáž ovládacích páček Svirtelių montavimas Montaż rączek A kézikarok felszerelés Монтаж рычага Монтаж на ръкохватките 8 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG CS Pokud jsou horní díly v uzavřené poloze jsou ...

Page 9: ...as manetas Montage van de grepen Montáž ovládacích páček Svirtelių montavimas Montaż rączek A kézikarok felszerelés Монтаж рычага Монтаж на ръкохватките 9 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG RU Рычаги окончательно защелкивают ся температурной отметкой наверх ког да верхние части находятся в закрытом положении После окончательного монтажа деко ративного элемента рычага в опреде ленных случаях может...

Page 10: ...b roz puszczalników niszczących powierzchnię Szkody powstałe na skutek nieprawidłowego czyszczenia przez użytkownika nie są naprawiane na podstawie gwarancji udzielonej przez naszą firmę HU Kezelési útmutató A felület tisztítása és ápolása egyszerű A sima felü leten alig marad meg a szennyeződés A rendszeres ápoláshoz puha törlőkendőt szappanoldatot és vizet használjon Végül törölje meg száraz tör...

Page 11: ...11 DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG ...

Page 12: ...DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com 29 04 22 735377_B ...

Reviews: