background image

Art. Nr. 

8

1397.1

Pflegeanleitung für den Benutzer • Instructions d’entretien • Istruzioni per la pulizia  

Cleaning instructions for the user • Instrucciones de la limpieza para el usario • Onderhoudshandleiding voor de ge-

bruiker • Pokyny čištĕni pro uživatele • Valymo ir priežiūros instrukcija • Instrukcja czyszczenia   

Tisztántártasi útmutató • 

Инструкция по очистке 

• 

Инстрyкции 3а почистванѳ

 

DE

 Zur Reinigung der Sichtteile nur weiche, 

angefeuchtete Tücher oder Lederlappen 

verwenden.

FR

 N‘utiliser que des chiffons doux et humides 

ou une peau de chamois pour nettoyage des 

parties visibles.

IT

 Per pulire la parti visibili utilizzare esclusiva-

mente un panno o una pelle di daino umidi.

EN

 To clean the visible parts, only use soft, 

moist pieces of cloth or leather.

ES 

Para la limpieza de las partes visibles utili-

zar solamente paños suaves humedecidos.

NL

 Voor reiniging van zichtbare delen uits-

luitend zachte vochtige doek of leren zeem 

gebruiken.

CS

 Na čištění viditelných částí použijte pouze 

jemné a vlhké kousky látky nebo kůže.

LT

 Matomų paviršių valymui naudokite tik 

švelnų sudrėkintą audinį ar odą.

PL

 Do czyszczenia używać delikatnych gąbek 

i ściereczek.

HU

 A látható felületek tisztítására csak puha, 

nedves ruha vagy bőrkendő használható.

RUS

  

Для очистки видимой 

поверхности используйте только 

влажную ткань или кожу.

BG

 

За да почистите видимите части 

винаги ползвайте мек влажен памучен 

или кожен плт. 

DE

 Für hartnäckige Flecken verwenden Sie 

bitte ein hautfreundliches Reinigungsmittel 

(z. B. Geschirrspülmittel), das Sie in hand-

warmes Wasser geben.

FR

 Veuillez utiliser un produit de nettoyage 

qui n‘irrite pas la peau (p. ex. un produit à 

vaisselle) et que vous dilurez dans l‘eau tiède 

pour traiter les taches difficiles à nettoyer.

IT 

Per rimuovere le macchie ostinate utilizza-

re detergenti delicati (es. detersivo per i piatti) 

diluiti in acqua tiepida.

EN

 For stubborn stains, please use a 

cleansing agent which does not harm your 

skin (e.g. washing-up liquid), and put it into 

luke-warm water.

ES

 Para manchas: Utilizar productos de lim-

pieza suaves con agua caliente (Por ejemplo, 

lavavillas).

NL

 Hardnekkige vlekken: zacht (huidvri-

endelijk) schoonmaakmiddel in handwarm 

water gebruiken (bijv. afwasmiddel).

CS

 U odolných skvrn použijte čistící roztok, 

který Vám nepoškodí kůži (např. mycí teku-

tinu) a nařed’te jej ve vlažné vodě.

LT

 Pridžiuvusių nešvarumų valymui nau-

dokite valiklius, nekenkiančius Jūsų odai 

(pvz., valymo skystį), praskiestus drungnu 

vandeniu.

PL

 Zabrudzenia usuwać przy pomocy 

wody z dodatkiem delikatnych środków 

czyszczacych, nastepnie spłukujac je ciepłą 

wodą.

HU

 Makacs szennyeződésekhez: Csak 

bőrbarát   tisztítószer és kézmeleg víz alkal-

mazható   (pl.mosogatószer).

RUS

 

Для удаления устойчивых пятен 

используйте чистящее средство 

безвредное для кожи рук (например, 

жидкость для мытья посуды), 

разведя его в прохладной  воде.

BG

 

За упорити петна, моля 

използвайте почистващо средство, 

което да не наранява кожата, 

разтворено в хладка вода. 

DE

 Alle Sichtteile sind nach einer Reinigung 

oder Nässeeinwirkung trocken zu reiben.

FR

 Toutes les parties visibles doivent être 

essuyées aprés avoir été nettoyées ou 

mouillées.

IT 

Dopo la pulizia o il lavaggio asciugare 

bene tutte le parti visibili.

EN

 All visible parts must be rubbed dry after 

they have been cleaned or after they have 

become wet.

ES 

Secar todas las partes visibles después 

de una limpieza.

NL

 Alle zichtbare delen na reiniging of gebru-

ik van water, droog wrijven.

CS

 Všechny viditelné části musí být po 

vyčištění nebo po namočení vytřeny do 

sucha.

LT

 Visi matomi paviršiai po drėgno valymo 

arba po sušlapinimo turi būti nusausinami.

PL

 Powierzchnie z połyskiem przetrzeć do 

sucha miękką ścierką.

HU

 A tisztított vagy nedves látható felületeket 

szárazra kell törölni.

RU

  

Всю видимую поверхность 

необходимо насухо протирать после 

очистки.

BG

 

Всички видими части трябва 

да бъдат подсушени след като 

са  предварително почистени или 

намокрени.

5

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

Summary of Contents for IL BAGNO ALESSI ONE 8.1397.1

Page 1: ...1 Template order no 89197 3 Mounting acc excl Siphon D40 chrome order no 89397 9 Colours see colour table Drop in basin 81397 1 SPECIFICATION TEXT Drop in basin Laufen IL BAGNO ALESSI ONE sanitary ce...

Page 2: ...kezik Szavatoss g j t ll s csak az tmutat szerinti szerel s eset n o Bitte diese und alle anderen dem Produkt beigelegten Anleitungen f r Servicearbeiten aufbewahren Pri re de conserver cette notice d...

Page 3: ...lessi Inda Ezt a m retet tartani ha Alessi Inda b torba p tj k be Alessi Inda Alessi Inda Montageschablone Art Nr 89197 3 in gew nschter Position mit Klebe band fixieren Ausschnitt nach Schablone hers...

Page 4: ...g instructions Instrucciones de montaje Montage instructie Pokyny k instalaci Montavimo instrukcija Instrukcja monta u Szerel si tmutat y 3 Art Nr 81397 1 Montage Montage Montaggio Installation Montaj...

Page 5: ...9397 9 Art Nr 89097 8 art N 89097 8 Cod Art 89097 8 Art No 89097 8 Art N m 89097 8 artikelnr 89097 8 zbo 89097 8 art nr 89097 8 Art Nr 89097 8 Cikksz m89097 8 A 89097 8 89097 8 Montageanleitung Instru...

Page 6: ...le macchie ostinate utilizza re detergenti delicati es detersivo per i piatti diluiti in acqua tiepida EN For stubborn stains please use a cleansing agent which does not harm your skin e g washing up...

Page 7: ...ALESSI is a registered trademark of F A O spa 28023 Crusinallo VB Italy All products of ILBAGNOALESSI are produced under licence of F A O spa www alessi com Laufen Bathrooms AG...

Page 8: ...avabo Compruebe el eje del lavabo Retire la cola sobrante con una esp tula de goma o para cola Plaats de wasbak breng indien gewenst silicone aan op de rand van de wasbak Controleer de as van de wasba...

Reviews: