background image

 

12

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL

ES

 

Indicaciones generales, 

nstrucciones 

para el cuidado

NL

 

Algemene aanwijzingen, 

onderhoudsin

-

structies

Gebruik

Opgelet! 

Wanneer het oppervlak nat is, dan 

glijdt u sneller uit. Wees extra voorzichtig wan-
neer u zeep, shampoo, badolie, enz. gebruikt.

Uso

Atención:

 Con la humedad, la superficie 

se vuelve más resbaladiza. Especialmente 
cuando se utilizan jabones, champús, aceites 
de baño, etc.

Indicaciones generales sobre su uso

Se recomienda no superar los 40 °C.
Deje que el agua se evacue después de cada 
uso.
Nunca deje a los niños solos sin supervisión en 
la bañera o en el plato de ducha.

Instrucciones para el cuidado 

La superficie es fácil de limpiar y cuidar.  
La suciedad apenas se adhiere a la superficie 
lisa. Cuidado periódico: Con esponja, paño 
suave, un poco de producto limpiador anti-
estático. Así la bañera conserva su brillo y su 
efecto repelente de la suciedad.
Para la limpieza de su bañera de masaje,  
por favor utilice una esponja suave, una solu-
ción jabonosa y agua.
Séquela frotando con un paño seco. 
Evite el uso de productos abrasivos o solven-
tes, que dañan la superficie de la bañera.
Tras periodos de contacto largo, varias 
sustancias como la tinta, los cosméticos y los 
colorantes pueden dejar pigmentos.  
Los cigarrillos encendidos pueden dejar mar-
cas circulares de quemaduras.
Estas manchas y marcas, así como los araña-
zos o cualquier otro pequeño daño, se pueden 
solucionar siguiendo las recomendaciones que 
se indican más abajo:
Una suciedad más fuerte se puede limpiar con 
una limpiador doméstico líquido, como p.ej. 
producto lavavajillas o solución jabonosa  
(diluir según instrucciones).
Quitar las manchas de cal con un producto 
antical. Enjuagar siempre con agua limpia y 
pulir con un paño.
No utilizar productos de limpieza con conteni-
do de ácido ni limpiador con ácido acético.

Daños

Las superficies con arañazos siempre deben 
ser tratadas por un especialista. Los daños im-
portantes se pueden reparar con el equipo de 
mantenimiento (2.9996.4.000.000.1). Utilizar 
la masilla de relleno y el catalizador para con-
seguir una dispersión total de las sustancias 
líquidas. Aplicar la masilla en la zona dañada y 
dejarla secar durante, al menos, 12 horas a un 
mínimo de 15 ºC.
Lijar la masilla seca, así como la zona de 
alrededor, con un papel de lija de 220 granos 
con el fin de eliminar las partes que no hayan 
quedado homogéneas. Limpiar la superficie tal 
y como se describe más abajo.

No podemos asumir la garantía por los 

daños ocasionados por un tratamiento 

incorrecto por parte de los usuarios.

Algemene gebruiksinformatie

40 °C mag niet worden overschreden.
Laat het water na elk gebruik weglopen.
Laat kinderen nooit zonder toezicht achter in 
de badkuip of douchebak.

Onderhoudsinstructies 

Het oppervlak kan eenvoudig gereinigd en 
onderhouden worden. Op het gladde opper-
vlak zet zich bijna geen vuil af. Regelmatig 
onderhoud: spons, zachte doek, een beetje 
antistatisch reinigingsmiddel. De badkuip 
behoudt zo haar glans en stoot vuil af.
Maak bij het reinigen van uw massagebad 
gebruik van een zachte spons, een zeepoplos-
sing en water.
Droog het bad af met een droge doek.
Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmidde-
len die het oppervlak van het bad bescha-
digen.
Verschillende substanties als inkt, cosmetica 
en verf kunnen na lange perioden van bloot-
stelling kleurstoffen achterlaten. Brandende 
sigaretten kunnen brandkringen achterlaten.
Deze opgehoopte vlekken en spikkels, 
alsmede krasjes of andere kleine beschadigin-
gen kunnen op onderstaande manier worden 
verwijderd:
Hardnekkig vuil kan worden verwijderd met 
vloeibaar schoonmaakproduct, zoals bv. 
afwasmiddel of zeepoplossing (verdun met 
voldoende water).
Verwijder kalkvlekken met antikalkmiddel. 
Spoel steeds met voldoende zuiver water na, 
droog af met een doek. Gebruik geen zuurhou-
dende reinigingsmiddelen of azijnproducten.

Beschadigingen

Gekraste oppervlakken moeten altijd door een 
specialist worden behandeld. Ernstige bescha-
digingen kunnen met de onderhoudsset wor-
den gerepareerd (2.9996.4.000.000.1). Meng 
de vulstof en katalysator tot een volledige dis-
persie van vloeibare stof. Breng de vulstof op 
het beschadigde deel aan en laat het minstens 
12 uur bij minimaal 15 °C uitharden.
Schuur de verharde vulstof en ook het deel 
hier omheen met 3 gram schuurpapier af 
om niet-homogene deeltjes te verwijderen. 
Maak het oppervlak op bovenstaande manier 
schoon.

Wij bieden geen garantie voor schade als 

gevolg van onoordeelkundige omgang 

door de gebruiker.

Všeobecné pokyny k použití

Neměla by být překročena teplota 40 °C. 
Po každém použití nechejte vodu odtéci. 
Nikdy nenechávejte děti v koupací vaně nebo 
sprchové vaničce bez dozoru.

Návod pro péči 

Povrch lze snadno čistit a udržovat. Na 
hladkém povrchu se nezachycuje nečistota. 
Pravidelná údržba: houba, měkká tkanina, 
trochu antistatického čisticího prostředku. Vana 
si tak udrží lesk a účinek odpuzující nečistotu. 
K čištění masážní vany používejte měkkou hou-
bu, mýdlový roztok a vodu. Suchou tkaninou 
vytřete do sucha. 
Nepoužívejte abrazivní látky nebo rozpouštědla, 
které poškozují povrch vany.
Různé látky jako inkoust, kosmetika nebo barvi-
va mohou při dlouhotrvajícím kontaktu způsobit 
zbarvení. Hořící cigarety mohou zanechat 
okrouhlé stopy po hoření. 
Tyto skvrny a stopy po hoření i  rýhy nebo jiná 
drobná poškození lze odstranit podle následují-
cího doporučení: 
Silné znečištění odstraníte tekutým domácím 
čističem, jako je např. prostředek na mytí 
nádobí nebo mýdlový roztok (dodržujte návod 
na ředění).
Vápenných skvrn se zbavíte odstraňovačem 
vápna. Vždy opláchněte dostatečným množ-
stvím čisté vody, vyleštěte hadříkem. Nepouží-
vejte čisticí prostředky obsahující kyseliny nebo 
octové čističe.

Poškození     

Poškrábaný povrch by měl být vždy ošetřen 
specialistou. Větší poškození lze opravit údrž-
bovým tmelem (2.9996.4.000.000.1). Smíchej-
te plnivo a katalyzátor, dokud se kapalná látka 
zcela nerozdělí. Naneste plnivo na poškozenou 
část a nechte ji minimálně 12 hodin zatvrdnout 
při teplotě alespoň 15 °C.
Suché plnivo a přilehlý prostor obruste brusným 
papírem (zrnitost 220) a odstraňte tak všechny 
nerovnosti. Plochu očistěte tak, jak bylo 
popsáno výše. 

Na škody, které vzniknou nesprávnou ma-
nipulací ze strany uživatele, se nevztahuje 
záruka.

CS

 

Všeobecné pokyny, n

ávod na údržbu vany

Použití

Upozornění!

 Pokud je povrch vlhký, hrozí 

zvýšené nebezpečí uklouznutí, zvláště při 
používání mýdel, šamponů, sprchových olejů 
apod.

Naudojimas

Atsargiai! 

Kai paviršius šlapias, didėja 

pavojus paslysti. Toks pavojus pirmiausia 

kyla tada, kai naudojami muilai, šampūnai, 

maudymosi aliejai ir t. t.

LT

 

Bendrosios nuorodos, priežiūros instrukcija

Bendroji informacija apie naudojimą

 

Nereikėtų viršyti 40 °C.

 

Po kiekvieno naudojimo išleiskite vandenį.

 

Niekada nepalikite be priežiūros vonioje arba 
dušo padėkle besimaudančių vaikų. 

Priežiūros instrukcija

 

Paviršius lengva valyti ir prižiūrėti. Lygūs 
paviršiai beveik neužsiteršia. Reguliari priežiūra: 
kempine, minkšta šluoste ir šiek tiek antista

-

tinės valymo priemonės. Vonia išlieka blizgi ir 
atspari užteršimui.
Masažo voniai valyti naudokite minkštą 
kempinę, muilo tirpalą ir vandenį. Nusausinkite 
sausa šluoste. 
Nenaudokite šveitimo priemonių arba tirpiklių, 
kurie kenkia vonios paviršiui. 
Dėl ilgalaikio kontakto su rašalu, kosmetika 
ir dažomosiomis medžiagomis gali pakisti 
spalva. Degančios cigaretės gali palikti apvalias 
dėmes.
Šias dėmes, dėmes nuo cigarečių, įbrėžimus 
arba kitus smulkius pažeidimus galite lengvai 
pašalinti, laikydamiesi šių rekomendacijų:
stiprūs užteršimai šalinami skystu buitiniu 

valikliu, pvz., indu plovikliu arba muilo tirpalu 

(laikykitės skiedimo nurodymų).
Kalkių nuosėdas šalinkite kalkių šalinimo 
priemone. Visuomet gausiai nuskalaukite švariu 
vandeniu, poliruokite šluoste. Nenaudokite va

-

lymo priemonių savo sudėtyje turinčių rūgščių 

arba acto.

Pažeidimai     

Jeigu paviršius subraižytas, visuomet kreipkitės 
į specialistus. Didesnius pažeidimus galima 
pašalinti pasinaudojus priežiūros rinkiniu 
(2.9996.4.000.000.1). Maišykite užpildą ir 
katalizatorių, kol skysta medžiaga visiškai 
pasiskirstys. Mišinį užtepkite ant pažeistos vie

-

tos, leiskite jai kietėti mažiausiai 12 val. esant 
mažiausiai 15 °C temperatūrai.
Išdžiuvusią medžiaga ir besiribojantį paviršių 
šlifuokite šlifavimo popieriumi (220 grūdėtumo), 
kol bus pašalinti visi nelygumai. Išvalykite 
paviršius, kaip aprašyta ankščiau. 

 

Pažeidimams, atsiradusiems netinkamai 

 

apdorojant naudotojui, garantijos netei

-

kiame.

 

Summary of Contents for ILBAGNOALESSI H220972

Page 1: ...ami HU Jeln haszn lati utas t st t kell adni a felhaszn l nak A garancia felel ss g csak abban az esetben rv nyes ha az sszeszerel st a haszn lati utas t snak megfelel en s a helyi el r soknak megfele...

Page 2: ...ents ou d apporter des modifications au produit sans pr avis DE Installationsvorschriften Istruzioni per l uso Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzione le presenti istruzi...

Page 3: ...minimaal 36 liter min EN 274 Afvoercapaciteit minimaal 48 liter min EN 274 Lekproef in het bad Nadat de toevoer en afvoer zijnaangesloten dient u het bad te vullen en op lekken te controleren Wijzigin...

Page 4: ...wann i sprawdzi jej szczelno Wszelkie zmiany zastrze one Firma Laufen zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian lub modyfikacji produktu bez uprzedzenia HU ltal nos szerel si utas t sok Haszn lati t...

Page 5: ...polo nos Laufen si vyhradzuje pr vo na zmeny alebo modifik cie produktu bez ozn menia PT Instru es de instala o Upute za uporabu Obvezno pa ljivo pro itajte ove upute za uporabu prije instalacije Prov...

Page 6: ...FI Asennusohje Lieto anas instrukcija Pirms vannas uzst d anas noteikti uzman gi izlasiet o instrukciju Pieg des komplekta un pieg d t s preces st vok a p rbaude P c sa em anas p rbaudiet vai esat sa...

Page 7: ...kr vs Se yttre m tt Lyfta upp skjuta Lyft skjut karet endast med hj lp av det medf ljande transportbanden fatta aldrig tag i slangar eller installationsdelar Dragning av ledningar Inga ledningar f r...

Page 8: ...LV Svars mm NO M l mm RO Dimensiuni mm SV Massa mm SL Mere v mm DE Lieferumfang FR Contenu du colis IT Distinta dei pezzi EN Parts list ES Alcance del suministro NL Toebehoren CS Rozsah dod vky LT Ti...

Page 9: ...NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es...

Page 10: ...evoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o...

Page 11: ...Les surfaces rafl es doivent toujours tre trait es par un sp cialiste Les dommages graves peuvent tre r par s l aide du kit de maintenance 2 9996 4 000 000 1 M langez le mastic et le catalyseur jusqu...

Page 12: ...2 9996 4 000 000 1 Meng de vulstof en katalysator tot een volledige dis persie van vloeibare stof Breng de vulstof op het beschadigde deel aan en laat het minstens 12 uur bij minimaal 15 C uitharden S...

Page 13: ...papierem ciernym gradacja 220 w celu usuni cia wszystkich nier wno ci Oczy ci powierzchni w spos b opisany powy ej Szkody powsta e na skutek nieprawid o wego u ytkowania nie podlegaj odpo wiedzialno c...

Page 14: ...g ujte uschnut v pl ov zmes a prilieha j cu oblas br snym papierom zrnitos 220 k m neodstr nite v etky nerovnosti Plochy o istite pod a vy ie op san ho n vodu Na kody ktor vznikn neodbornou manipul ci...

Page 15: ...isuudet on poistettu Puhdista pinta edell kuvatulla tavalla K ytt j n ep asianmukaisesta k sit telyst aiheutuneet vauriot eiv t kuulu takuuseen Bruk Forsiktig N r den er fuktig er det kt sklifare p ov...

Page 16: ...ngar vid l ngvarig kontakt Brinnande cigaretter kan l mna runda br nnm rken Dessa fl ckar och br nnm rken liksom repor och andra mindre skador kan avl gsnas genom att f lja rekommendationerna nedan Kr...

Page 17: ...en dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti ILBAGNOALESSI secondo le disposizioni regolamento per la commercializzazione dei prodotti da costruzione UE n 305 2011 concernente...

Page 18: ...n DOP 14516 leiate meie veebilehek ljel CE Laufen Bathrooms AG 432 CH 4242 Laufen ILBAGNOALESSI EU BauPVO 305 2011 EN 14516 232 DOP 14516 CE suoritustasoilmoitus Me Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH...

Page 19: ...ia Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen declar m pe proprie r spundere exclusiv c produsul ILBAGNOALESSI corespunde prevederilor Regu lamentului UE privind produsele pentru construc ii EU B...

Page 20: ...Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com Controllers name Date Fabrication number 17 10 22 2 9497 7 000 000 1 PLU...

Reviews: