background image

 

5

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL

Manual de instruções

Ler obrigatoriamente o 
presente manual de ins-
truções com atenção.
 

Verificação do volume de fornecimento 
e do estado de entrega:

 Após a receção, 

verificar se o material fornecido está completo  
e não apresenta danos (ver volume de 
fornecimento). Se existirem danos, informar 
imediatamente o revendedor. Não nos respon-
sabilizamos por danos causados durante ou 
após a instalação/montagem.

Verificar a largura da porta com antece-
dência:

 O produto passa pela porta da divisão 

onde será instalado? Largura de porta mínima 
necessária: Ver medidas exteriores.

Levantar/deslocar:

 Para levantar/deslocar, 

mover a banheira apenas com ajuda das 
cintas de transporte fornecidas – nunca pegar 
a banheira pelas mangueiras ou peças de 
instalação.

Instalação dos cabos:

 Não podem ser insta-

lados cabos por baixo da banheira.

Proteção contra danos:

 Utilizar coberturas 

de proteção adequadas para evitar danos nas 
superfícies ou entupimentos com material de 
construção. Tapar componentes sensíveis  
(ralo, bicos, elemento de operação) provisoria-
mente com uma cobertura de proteção, antes 
de começar com a instalação/montagem.

Medida de precaução especial:

 

Ao limpar os ladrilhos e azulejos, evitar o 
contacto das peças instaladas com amoníaco 
ou outros detergentes agressivos.

Ligação de água:

 

A ligação tem de ser efetuada obrigatoriamen-
te por um técnico qualificado. 

Capacidade de entrada: 

máximo 20 litros/min (EN 200) 

Capacidade de evacuação:

 

máximo 36 litros/min (EN 274) 

Capacidade de saída:

 

mínimo 48 litros/min (EN 274)“

Verificação da estanqueidade da banheira:  

Após ligação da entrada e saída de água,  
é necessário encher a banheira e verificar a 
sua estanqueidade.

Reservado o direito a alterações:

 A Laufen 

reserva-se o direito a alterar ou modificar os 
produtos sem aviso prévio.

Návod na použitie

Pred inštaláciou si 
bezpodmienečne pozorne 
prečítajte tento návod na 
použitie.

Kontrola obsahu dodávky a stavu pri dodaní: 

 

Zásielku po príchode skontrolujte na úplnosť a 
prípadne na poškodenia (pozri obsah dodávky).  
Ak zistíte poškodenia, okamžite informujte 
predajcu. Za škody, ktoré vzniknú počas alebo 
po inštalácii/osadení, neručíme.

Včasná kontrola šírky dverí: 

Prejde produkt 

dverami miestnosti, do ktorej má byť nainšta-
lovaný? Potrebná minimálna šírka dverí: Pozri 
vonkajšie rozmery.

Zdvihnutie/presunutie:

 Keď chcete vaňu 

zdvihnúť/presunúť, použite len priložené pre-
pravné pásy, nikdy ju neprenášajte za hadice 
alebo inštalačné diely. Položenie vedení:  
Pod vaňou sa nesmú pokladať žiadne vedenia.

Ochrana pred poškodeniami:

 Poškodeniu 

povrchov a upchatiu stavebným znečistením 
sa vyhýbajte vhodným ochranným krytom.  
Citlivé komponenty (odtok, trysky, ovládací 
prvok) dočasne zakryte ochranným krytom 
predtým, než začnete s inštaláciou/osadením.

Špeciálne bezpečnostné opatrenie: 

 

Pri čistení dlaždíc sa nesmie do kontaktu so 
vstavanými dielmi dostať žiadny amoniak alebo 
podobný agresívny čistiaci prostriedok.

Prívod vody: 

 

Pripojenie musí nevyhnutne uskutočniť kvalifi-
kovaný odborník. 

Vodná kapacita na prítoku:

 

maximálne 20 litrov/min. (EN 200) 

Vodná kapacita na prepade:

 

minimálne 36 litrov/min. (EN 274) 

Vodná kapacita na odtoku:

 

minimálne 48 litrov/min. (EN 274)

Kontrola tesnosti vane:

 Po pripojení prítoku 

a odtoku vody vane sa musí táto naplniť a 
skontrolovať na tesnosť.

Zmeny vyhradené:

 Spoločnosť Laufen si 

vyhradzuje právo na zmeny alebo modifikácie 
produktu bez oznámeni

a.

PT

 

Instruções de instalação

Upute za uporabu

Obvezno pažljivo pročitajte  
ove upute za uporabu 
prije instalacije.

Provjera opsega isporuke i stanja isporuke: 

pošiljku nakon primanja provjerite s obzirom na 
potpunost i eventualna oštećenja (vidi opseg 
isporuke). Ako primijetite oštećenja, odmah 
obavijestite trgovca. Ne odgovaramo za 
oštećenja koja su nastala tijekom ili nakon 
instalacije/ugradnje.

Na vrijeme provjerite širinu vrata:

 može li 

proizvod proći kroz vrata prostorije u kojoj će 
biti instaliran? Potrebna minimalna širina vrata: 
vidi vanjske mjere.

Podizanje/pomicanje: 

kadu pomičite samo 

pomoću priloženih transportnih traka radi podi-
zanja/pomicanja – nikad ne hvatajte za crijeva 
ili dijelove instalacije. Postavljanje vodova: 
ispod kade ne smiju biti postavljeni vodovi.

Zaštita od oštećenja:

 pomoću prikladnog  

zaštitnog pokrova izbjegavajte oštećenje povr-
šina i začepljenje građevinskom prljavštinom.  
Osjetljive komponente (odvod, mlaznice, 
upravljač) privremeno opskrbite zaštitnim 
pokrovom prije početka instalacije/ugradnje.

Posebna mjera opreza:

 pri čišćenju keramičkih  

pločica amonijak ili slično agresivno sredstvo 
za čišćenje ne smije doći u dodir s ugradbenim 
dijelovima.

Priključak vode:

 

Priključivanje obvezno mora provesti kvalificirani 
stručnjak. 

Snaga dotoka:

  

maksimum 20 litara/min (EN 200) 

Snaga otvora izljeva:

  

minimum 36 litara/min (EN 274) 

Snaga odvoda:

  

minimum 48 litara/min (EN 274)”

Provjera nepropusnosti kade:

 nakon 

priključivanja dotoka i odvoda vode za kadu 
potrebno je napuniti kadu i provjeriti je s obzi-
rom na nepropusnost.

Zadržano pravo na izmjene:

 tvrtka Laufen 

zadržava pravo na izmjene ili modifikacije 
proizvoda bez najave.

SK

 

Návod na inštaláciu

HR

 

Propis za instalaciju

Brugsanvisning

Denne brugsanvisning 
skal læses omhyggeligt 
før installationen.

Kontrol af leveringsomfanget og leveringstil-
standen: 

Ved modtagelse af leveringen skal det 

straks kontrolleres, at den er komplet og ikke er 
beskadiget (se Leveringsomfang). Hvis der er 
synlige skader, skal du kontakte forhandleren 
øjeblikkeligt. Vi er ikke ansvarlige for skader, 
der opstår under eller efter installationen/
monteringen.

Kontrollér dørens bredde forud:

  

Passer produktet gennem dørrammen, hvor 
det skal installeres? Dørens bredde skal mindst 
være: Se Udvendige dimensioner.

Løft/flytning:

 Karret må kun løftes/flyttes ved 

hjælp af de medfølgende transportremme – tag  
aldrig fast i slanger eller installationsdele.

Ledningsføring:

 Der må ikke lægges ledninger 

under badekarret.

Beskyttelse mod beskadigelser:

 Undgå at  

beskadigelse af overfladerne og forstoppelse pga.  
byggeaffald ved at bruge egnet beskyttelsesaf-
dækning. Dæk følsomme komponenter (afløb, 
dyser, betjeningselement) til med beskyttel-
sesafdækning, før installationen/monteringen 
påbegyndes.

Særlige sikkerhedsforanstaltninger:

  

Ved rengøring af fliserne må komponenterne 
ikke komme i berøring med ammoniak eller 
lignende aggressive rengøringsmidler.

Vandtilslutning:

 

Tilslutningen skal udføres af en kvalificeret 
fagmand. 

Forsyningskapacitet:

  

maks. 20 liter/min (EN 200) 

Overløbskapacitet:

  

min. 36 liter/min (EN 274) 

Afløbskapacitet:

  

min. 48 liter/min (EN 274)

Kontrol af karrets tæthed:

 Efter tilslutningen 

af vandforsyningen og -afløbet, skal karret 
fyldes for at kontrollere, om det er tæt.

Ændringer forbeholdes:

 Laufen forbeholder 

sig retten til at foretage ændringer eller mo-
difikationer på produktet, uden forudgående 
varsel.

DA

 

Installationsvejledning

Summary of Contents for ILBAGNOALESSI H220972

Page 1: ...ami HU Jeln haszn lati utas t st t kell adni a felhaszn l nak A garancia felel ss g csak abban az esetben rv nyes ha az sszeszerel st a haszn lati utas t snak megfelel en s a helyi el r soknak megfele...

Page 2: ...ents ou d apporter des modifications au produit sans pr avis DE Installationsvorschriften Istruzioni per l uso Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzione le presenti istruzi...

Page 3: ...minimaal 36 liter min EN 274 Afvoercapaciteit minimaal 48 liter min EN 274 Lekproef in het bad Nadat de toevoer en afvoer zijnaangesloten dient u het bad te vullen en op lekken te controleren Wijzigin...

Page 4: ...wann i sprawdzi jej szczelno Wszelkie zmiany zastrze one Firma Laufen zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian lub modyfikacji produktu bez uprzedzenia HU ltal nos szerel si utas t sok Haszn lati t...

Page 5: ...polo nos Laufen si vyhradzuje pr vo na zmeny alebo modifik cie produktu bez ozn menia PT Instru es de instala o Upute za uporabu Obvezno pa ljivo pro itajte ove upute za uporabu prije instalacije Prov...

Page 6: ...FI Asennusohje Lieto anas instrukcija Pirms vannas uzst d anas noteikti uzman gi izlasiet o instrukciju Pieg des komplekta un pieg d t s preces st vok a p rbaude P c sa em anas p rbaudiet vai esat sa...

Page 7: ...kr vs Se yttre m tt Lyfta upp skjuta Lyft skjut karet endast med hj lp av det medf ljande transportbanden fatta aldrig tag i slangar eller installationsdelar Dragning av ledningar Inga ledningar f r...

Page 8: ...LV Svars mm NO M l mm RO Dimensiuni mm SV Massa mm SL Mere v mm DE Lieferumfang FR Contenu du colis IT Distinta dei pezzi EN Parts list ES Alcance del suministro NL Toebehoren CS Rozsah dod vky LT Ti...

Page 9: ...NL Installatievoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es...

Page 10: ...evoorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o...

Page 11: ...Les surfaces rafl es doivent toujours tre trait es par un sp cialiste Les dommages graves peuvent tre r par s l aide du kit de maintenance 2 9996 4 000 000 1 M langez le mastic et le catalyseur jusqu...

Page 12: ...2 9996 4 000 000 1 Meng de vulstof en katalysator tot een volledige dis persie van vloeibare stof Breng de vulstof op het beschadigde deel aan en laat het minstens 12 uur bij minimaal 15 C uitharden S...

Page 13: ...papierem ciernym gradacja 220 w celu usuni cia wszystkich nier wno ci Oczy ci powierzchni w spos b opisany powy ej Szkody powsta e na skutek nieprawid o wego u ytkowania nie podlegaj odpo wiedzialno c...

Page 14: ...g ujte uschnut v pl ov zmes a prilieha j cu oblas br snym papierom zrnitos 220 k m neodstr nite v etky nerovnosti Plochy o istite pod a vy ie op san ho n vodu Na kody ktor vznikn neodbornou manipul ci...

Page 15: ...isuudet on poistettu Puhdista pinta edell kuvatulla tavalla K ytt j n ep asianmukaisesta k sit telyst aiheutuneet vauriot eiv t kuulu takuuseen Bruk Forsiktig N r den er fuktig er det kt sklifare p ov...

Page 16: ...ngar vid l ngvarig kontakt Brinnande cigaretter kan l mna runda br nnm rken Dessa fl ckar och br nnm rken liksom repor och andra mindre skador kan avl gsnas genom att f lja rekommendationerna nedan Kr...

Page 17: ...en dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti ILBAGNOALESSI secondo le disposizioni regolamento per la commercializzazione dei prodotti da costruzione UE n 305 2011 concernente...

Page 18: ...n DOP 14516 leiate meie veebilehek ljel CE Laufen Bathrooms AG 432 CH 4242 Laufen ILBAGNOALESSI EU BauPVO 305 2011 EN 14516 232 DOP 14516 CE suoritustasoilmoitus Me Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH...

Page 19: ...ia Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen declar m pe proprie r spundere exclusiv c produsul ILBAGNOALESSI corespunde prevederilor Regu lamentului UE privind produsele pentru construc ii EU B...

Page 20: ...Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com Controllers name Date Fabrication number 17 10 22 2 9497 7 000 000 1 PLU...

Reviews: