background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV

13

ES

 

Indicaciones generales, 

nstrucciones para 

el cuidado

NL

 

Algemene aanwijzingen, 

onderhoudsin-

structies

Gebruik

Uso

Indicaciones generales sobre su uso

Se recomienda no superar los 40 °C.
Deje que el agua se evacue después de cada 
uso.
Nunca deje a los niños solos sin supervisión en 
la bañera o en el plato de ducha.

Instrucciones para el cuidado 

La superficie apenas recoge suciedad y es fácil 
de limpiar y de cuidar. Para el cuidado diario 
recomendamos: una esponja, un paño suave y 
un poco de producto limpiador antiestático.  
En caso necesario, secar con un paño suave. 
La superficie repele la suciedad. 

Nunca utilice productos abrasivos ni disolven-
tes, ya que dañarían la superficie del plato. 

Una suciedad más fuerte se puede limpiar con 
una limpiador doméstico líquido, como p.ej. 
producto lavavajillas o solución jabonosa 

 

(diluir según instrucciones). Aclarar siempre 
con abundante agua limpia y pulir con un paño.
No utilice productos de limpieza ácidos ni 
limpiadores a base de vinagre.

Daños

Las superficies con arañazos siempre deben 
ser tratadas por un especialista. Los daños 
importantes se pueden reparar con el equipo 
de mantenimiento (2.9996.5.###.000.1). 

No podemos asumir la garantía por los 
daños ocasionados por un tratamiento 
incorrecto por parte de los usuarios.

Algemene gebruiksinformatie

40 °C mag niet worden overschreden.
Laat het water na elk gebruik weglopen.
Laat kinderen nooit zonder toezicht achter in 
de badkuip of douchebak.

Onderhoudsinstructies 

Het oppervlak absorbeert nauwelijks vuil en is 
gemakkelijk schoon te maken en te onderhou-
den. Gebruik voor het dagelijks onderhoud het 
volgende: een spons, een zachte doek en een 
beetje antistatisch reinigingsmiddel. Wrijf het 
oppervlak indien nodig met een zachte doek 
droog. Het oppervlak is vuilafstotend.

Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmid-
delen die het oppervlak van de douchekuip 
beschadigen. 

Hardnekkig vuil kan worden verwijderd met 
vloeibaar schoonmaakproduct, zoals bv. 
afwasmiddel of zeepoplossing (verdun met 
voldoende water).
Altijd afspoelen met veel kraanwater en nawrijven 

 

met een doek. Gebruik geen zuurhoudende 
schoonmaakmiddelen of azijnreinigers.

Beschadigingen

Gekraste oppervlakken moeten altijd door 

 

een specialist worden behandeld. Ernstige 

 

beschadigingen kunnen met de onderhouds-
set worden gerepareerd (2.9996.5.###.000.1).

Wij bieden geen garantie voor schade als 
gevolg van onoordeelkundige omgang 
door de gebruiker.

Všeobecné pokyny k použití

Neměla by být překročena teplota 40 °C. 
Po každém použití nechejte vodu odtéci. 
Nikdy nenechávejte děti v koupací vaně nebo 
sprchové vaničce bez dozoru.

Návod pro péči 

Na povrchu neulpívají žádné nečistoty, snadno 
se čistí a udržuje. Vana si tak zachová svůj 
lesk a odpuzuje nečistoty. V případě nutnosti 
vytřete vaničku dosucha měkkým hadříkem. 
Povrch odpuzuje nečistoty.

Vyvarujte se použití drhnoucích prostředků 
nebo rozpouštědel, které poškozují povrch 
vany. 

Silné nečistoty odstraňte tekutým čističem 
pro domácnost jako např. prostředkem na 
mytí nádobí nebo mýdlovým roztokem (dbejte 
na předpis ohledně ředění). Vždy opláchněte 
velkým množstvím čisté vody a vyleštěte hadří-
kem. Nepoužívejte čisticí přípravky obsahující 
kyselinu nebo octové čističe.

Poškození

Poškrábaný povrch by měl ošetřit odborník. 
Ošetřujte jej lešticí pastou bez rozpouštědel 
(2.9996.5.###.000.1). 

Na škody, které vzniknou nesprávnou ma-
nipulací ze strany uživatele, se nevztahuje 
záruka.

CS

 

Všeobecné pokyny, návod na údržbu vany

Použití

Naudojimas

LT

 

Bendrosios nuorodos, priežiūros instrukcija

Bendroji informacija apie naudojimą

 
Nereikėtų viršyti 40 °C. 
Po kiekvieno naudojimo išleiskite vandenį.

 

Niekada nepalikite be priežiūros vonioje arba 
dušo padėkle besimaudančių vaikų. 

Priežiūros instrukcija

 
Paviršius praktiškai netraukia nešvarumų, 

 

jį paprasta valyti ir prižiūrėti. Reguliariai priežiū-
rai rekomenduojame naudoti kempinę, minkštą 
šluostę ir šiek tiek antistatinės priemonės. 

 

Jei reikia, nušluostykite sausai minkšta šluoste. 
Paviršius atstumia nešvarumus. 

Stenkitės nenaudoti šveičiamųjų priemonių 
arba tirpiklių, kurie pažeidžia paviršių. 

Didesnius nešvarumus pašalinsite skystu 
buitiniu valikliu, pvz., indų plovikliu arba 
muilo šarmu (atkreipkite dėmesį į skiedimo 
nurodymus). Visada nuplaukite švariu vandeniu 
ir nupoliruokite šluoste. Nenaudokite valymo 
priemonės, kurios sudėtyje yra rūgščių, arba 
acto valiklio.

Pažeidimai

 

Subraižytus paviršius visada turėtų apdoroti 

 

specialistas. Didesnius pažeidimus galima 
pašalinti naudojant techninės priežiūros rinkinį 
(2.9996.5.###.000.1).

 
Pažeidimams, atsiradusiems netinkamai 

 

apdorojant naudotojui, garantijos netei-
kiame. 

Opgelet! 

Wanneer het oppervlak nat is, dan

glijdt u sneller uit. Wees extra voorzichtig wan-
neer u zeep, shampoo, badolie, enz. gebruikt.

Atención: 

Con la humedad, la superficie

se vuelve más resbaladiza. Especialmente 
cuando se utilizan jabones, champús, aceites 
de baño, etc.

Upozornění! 

Pokud je povrch vlhký, hrozí 

zvýšené nebezpečí uklouznutí, zvláště při 
používání mýdel, šamponů, sprchových olejů 
apod.

Atsargiai! 

Kai paviršius šlapias, didėja 

pavojus paslysti. Toks pavojus pirmiausia 
kyla tada, kai naudojami muilai, šampūnai, 
maudymosi aliejai ir t. t.

Summary of Contents for MEDA 2.2011.2.000.000.1

Page 1: ...konany zgodnie z instrukcj obs ugi przez upowa niony personel i zgodnie z lokalnymi przepisami HU Jeln haszn lati utas t st t kell adni a felhaszn l nak A garancia felel ss g csak abban az esetben rv...

Page 2: ...t d e ectuer des changements ou d apporter des modi cations au produit sans pr avis DE Installationsvorschriften Istruzioni per l uso Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzi...

Page 3: ...inimaal 36 liter min EN 274 Afvoercapaciteit minimaal 48 liter min EN 274 Lekproef in het bad Nadat de toevoer en afvoer z naangesloten dient u het bad te vullen en op lekken te controleren W zigingen...

Page 4: ...jej szczelno Wszelkie zmiany zastrze one Firma Laufen zastrzega sobie prawo do wpro wadzania zmian lub mody kacji produktu bez uprzedzenia HU ltal nos szerel si utas t sok Haszn lati tmutat A be p t...

Page 5: ...Spolo nos Laufen si vyhradzujepr vo na zmeny alebo modi k cie produktu bez ozn menia PT Instru es de instala o Upute za uporabu Obvezno pa ljivo pro itajte ove upute za uporabu prije instalacije Prov...

Page 6: ...FI Asennusohje Lieto anas instrukcija Pirms vannas uzst d anas noteikti uzman gi izlasiet o instrukciju Pieg des komplekta un pieg d t s preces st vok a p rbaude P c sa em anas p rbaudiet vai esat sa...

Page 7: ...c zii Dup racordarea c ziila conductele de alimentare i evacuare a apei aceasta trebuie umplut i veri cat dac este etan Dreptul rezervat de a efectua schimb ri Laufen i rezerv dreptul de a efectua sc...

Page 8: ...m EN Dimensions mm ES Dimensiones mm NL Afmetingen mm CS Rozm ry mm L T Mas mm PL Wymiary mm HU M retek mm RU BG mm PT Medidas mm SK Rozmery mm HR Mjere mm DA Dimensioner mm ET M tmed mm FI Mitat mm L...

Page 9: ...imai montuojant PL Zakres dostawy zasady zabudowy wanien HU Sz ll t si terjedelem k d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Volume de fornecimento instru es de instala o da estrutura da banhe...

Page 10: ...voorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o d...

Page 11: ...aatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany L T rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o da estrutura d...

Page 12: ...o ciascun utilizzo procedere al drenaggio completo dell acqua L uso della vasca o del piatto doccia da parte dei bambini deve essere costantemente supervisionato Istruzioni di manutenzione La super ci...

Page 13: ...deelkundige omgang door de gebruiker V eobecn pokyny k pou it Nem la by b t p ekro ena teplota 40 C Po ka d m pou it nechejte vodu odt ci Nikdy nenech vejte d ti v koupac van nebo sprchov vani ce bez...

Page 14: ...l k Ne l pje t l a 40 C ot Minden haszn lat ut n engedje le a vizet Soha ne hagyjon fel gyelet n lk l gyermekeket a f rd k dban vagy zuhanyt lc n pol si utas t s A fel leten nem tapad meg a szennyez d...

Page 15: ...da otje e Nikad ne ostavljajte djecu bez nadzora u kadi ili tu kadi Upute za njegu Povr ina ne sakuplja prljav tinu i jednostavno se odr ava i isti Za redovitu njegu preporu u jemo sapun meki ru nik...

Page 16: ...40 C P c katras vannas lieto anas izlaist deni Neatst jiet b rnus vann bez uzraudz bas Inform cija par vannas kop anu Virsma atgr net rumus un to ir viegli kopt un t r t M s iesak m vannu regul ri kop...

Page 17: ...i tratament necorespunz tor din cauza utilizatorului nu bene ciaz de garan ia acordat de noi SV Allm n information sk tselanvisning Allm nt om anv ndningen 40 C b r inte verskridas L t vattnet rinna u...

Page 18: ...ufen dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti Meda secondo le disposizioni regolamento per la commercializzazione dei prodotti da costruzione UE n 305 2011 concernente sono c...

Page 19: ...ioon DOP 14516 leiate meie veebilehek ljel CE Laufen Bathrooms AG 432 CH 4242 Laufen Meda EU BauPVO 305 2011 EN 14516 232 DOP 14516 CE suoritustasoilmoitus Me Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242...

Page 20: ...p eget ansvar at produktet Meda er i samsvar med bestemmelsene i EUs byggvareforord ning nr 305 2011 EN 14516 232 Du nner ytelseserkl ringen DOP 14516 p nettsiden v Declara ie de performan CE Noi com...

Reviews: