background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV

14

PL

 

Ogólne wskazówki, czyszczenie wanny

Użytkowanie 

Informacje ogólne dotyczące użytkowania

Nie należy przekraczać temperatury 40°C. 
Po każdym użyciu spuścić wodę. 
W wannie lub w brodziku nigdy nie należy 
zostawiać dzieci bez opieki.

Instrukcja konserwacji

Powierzchnia wchłania mało zanieczyszczeń, 
jest łatwa w czyszczeniu i pielęgnacji. Wanna 
zachowuje połysk i długo pozostaje czysta. 

 

W razie potrzeby wannę należy przetrzeć 
miękką i suchą ściereczką. Powierzchnia jest 
odporna na zabrudzenia.

Unikać stosowania środków ściernych i żrących;  
mogą one uszkodzić powierzchnię wanny. 

Silne zabrudzenia należy usunąć płynnym 
środkiem czyszczącym np. płynem do mycia 
naczyń lub mydłem w płynie (przestrzegać 
zaleceń dotyczących rozcieńczeń). 

 

Produkt należy myć polewając czystą wodą 
i wycierając szmatką. Nie należy używać 
detergentów zawierających kwasy ani środków 
na bazie octu.

Uszkodzenia

Zadrapane powierzchnie powinny być regene

-

rowane przez specjalistę (2.9996.5.###.000.1).

Szkody powstałe na skutek nieprawidło-
wego użytkowania nie podlegają odpo-
wiedzialności z tytułu gwarancji.

HU

 

 

Általános útmutatás, a kád ápolása

Használat 

Általános használati tudnivalók

Ne lépje túl a 40 °C-ot. 
Minden használat után engedje le a vizet. 
Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket 
a fürdőkádban vagy zuhanytálcán.

Ápolási utasítás 

A felületen nem tapad meg a szennyeződés, 
tisztítása és ápolása pedig egyszerű. A rend-
szeres tisztításhoz javasolt eszközök: egy szi-
vacs, egy puha kendő és valami antisztatikus 
tisztítószer. Ha szükséges, törölje szárazra egy 
puha kendővel. A felület szennyeződéstaszító.

Kerülje az olyan súroló- vagy oldószerek alkal-
mazását, amelyek károsíthatják a kád felületét. 

A makacs szennyeződéseket folyékony ház

-

tartási tisztítószerrel, például mosogatószerrel 
vagy szappanos vízzel (ügyeljen a hígítási arány-
ra) távolíthatja el. Időnként öblítse le bőségesen 
tiszta vízzel, és egy ruhával törölje fényesre. 
Ne használjon savtartalmú vagy ecetalapú 
tisztítószereket.

Sérülések

A megkarcolódott felületek kezelésével szak-
embert kell megbízni (2.9996.5.###.000.1).

Nem vállalunk garanciális felelőssé-
get olyan sérülések esetén, amelyek a 
felhasználó szakszerűtlen kezelése miatt 
következnek be.

RU

 

Общие указания

Инструкция по уходу 

за ванной

Использование

Общие указания по использованию

Не превышайте температуру 

40 °C. 

После использования всегда сливайте 
воду

Не оставляйте детей без присмотра в 
ванне или в душевой кабине

.

Инструкция по уходу

На поверхность плохо прилипают загряз

-

нения

она легко очищается и проста в 

уходе

При таком уходе ванна сохраняет 

блеск и отталкивает загрязнения

Поверх

-

ность отталкивает грязь

.

Избегайте применения абразивных чистя

-

щих средств или растворителей

которые 

могут повредить поверхность ванны

.   

Это позволяет поверхности оставаться 
блестящей и предохраняет от загрязнения

.

Сильное загрязнение удаляют жидким 
очистителем

например

средством для 

мытья посуды или мыльным щелочным 
раствором 

(

соблюдать инструкцию по 

растворению

). 

Обязательно промойте 

ванну обильным количеством чистой 
воды

после чего протрите полотенцем

Не используйте чистящие средства

,   

содержащие кислоты

или моющие сред

-

ства на основе уксуса

.

Повреждения

Поцарапанную поверхность должен обра

-

ботать специалист 

(2.9996.5.###.000.1).

Повреждения

возникшие при непра

-

вильном обращении со стороны поль

-

зователя

не попадают под действие 

гарантийного обслуживания

.

Използване

 

BG

 

Общи указания

инструкции за 

поддръжка

Общо за употребата

 

Температурата не трябва да превишава 

40°C. 

След всяка употреба източвайте водата

Не оставяйте деца във ваната за баня или 
поддушовото корито

.

Инструкции за поддръжка

 

Повърхността не поема замърсявания и е 
лесна за почистване и поддръжка

.  

За периодична поддръжка препоръчваме гъба

мека кърпа и малко антистатично почистващо 
средство

Ако е необходимо

избършете с 

мека кърпа

Повърхността е устойчива на 

замърсявания

.

 

Избягвайте употребата на абразивни вещества 
и разтворители

които увреждат повърхността

.

 

Силно замърсяване се отстранява с течен 
почистващ препарат

например препарат за 

съдове или сапунена пяна 

(

спазвайте предпи

-

санието за разреждане

). 

Винаги изплаквайте обилно с чиста вода

след това полирайте с кърпа

Не използвайте 

съдържащи киселини почистващи препарати 
или такива

които съдържат оцет

.

Повреди

 

Надрасканите повърхности трябва да се обра

-

ботват само от специалист

По

-

големи увреж

-

дания могат да бъдат поправени с помощта на 
комплекта за поддръжка 

(2.9996.5.###.000.1).

 

Щети

причинени от неправилно обра

-

ботване от страна на потребителя

са извън 

предоставената от нас гаранция

.

Uwaga! 

Niebezpieczeństwo poślizgnięcia 

się wzrasta, kiedy powierzchnia wanny 
jest wilgotna. Ma to miejsce zwłaszcza w 
przypadku użycia mydła, szamponu, olejków
do kąpieli itp.

Vigyázat! 

A nedves felület megnöveli kiszál

láskor a megcsúszás veszélyét. Ez főleg akkor 
állhat fent, ha szappant, sampont, fürdőolajt 
stb. használ.

-

Будьте осторожны! 

Влажная поверх

-

ность увеличивает риск того

что можно 

поскользнуться

Чаще всего это происхо

-

дит при использовании мыла

шампуня

масел и других подобных средств

.

Внимание! 

При намокряне на повърхността се 

увеличава опасността от подхлъзване. Това се 
случва предимно тогава, когато се използват 
сапуни, шампоани, масла за вана и др.

Summary of Contents for MEDA 2.2011.2.000.000.1

Page 1: ...konany zgodnie z instrukcj obs ugi przez upowa niony personel i zgodnie z lokalnymi przepisami HU Jeln haszn lati utas t st t kell adni a felhaszn l nak A garancia felel ss g csak abban az esetben rv...

Page 2: ...t d e ectuer des changements ou d apporter des modi cations au produit sans pr avis DE Installationsvorschriften Istruzioni per l uso Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzi...

Page 3: ...inimaal 36 liter min EN 274 Afvoercapaciteit minimaal 48 liter min EN 274 Lekproef in het bad Nadat de toevoer en afvoer z naangesloten dient u het bad te vullen en op lekken te controleren W zigingen...

Page 4: ...jej szczelno Wszelkie zmiany zastrze one Firma Laufen zastrzega sobie prawo do wpro wadzania zmian lub mody kacji produktu bez uprzedzenia HU ltal nos szerel si utas t sok Haszn lati tmutat A be p t...

Page 5: ...Spolo nos Laufen si vyhradzujepr vo na zmeny alebo modi k cie produktu bez ozn menia PT Instru es de instala o Upute za uporabu Obvezno pa ljivo pro itajte ove upute za uporabu prije instalacije Prov...

Page 6: ...FI Asennusohje Lieto anas instrukcija Pirms vannas uzst d anas noteikti uzman gi izlasiet o instrukciju Pieg des komplekta un pieg d t s preces st vok a p rbaude P c sa em anas p rbaudiet vai esat sa...

Page 7: ...c zii Dup racordarea c ziila conductele de alimentare i evacuare a apei aceasta trebuie umplut i veri cat dac este etan Dreptul rezervat de a efectua schimb ri Laufen i rezerv dreptul de a efectua sc...

Page 8: ...m EN Dimensions mm ES Dimensiones mm NL Afmetingen mm CS Rozm ry mm L T Mas mm PL Wymiary mm HU M retek mm RU BG mm PT Medidas mm SK Rozmery mm HR Mjere mm DA Dimensioner mm ET M tmed mm FI Mitat mm L...

Page 9: ...imai montuojant PL Zakres dostawy zasady zabudowy wanien HU Sz ll t si terjedelem k d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Volume de fornecimento instru es de instala o da estrutura da banhe...

Page 10: ...voorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o d...

Page 11: ...aatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany L T rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o da estrutura d...

Page 12: ...o ciascun utilizzo procedere al drenaggio completo dell acqua L uso della vasca o del piatto doccia da parte dei bambini deve essere costantemente supervisionato Istruzioni di manutenzione La super ci...

Page 13: ...deelkundige omgang door de gebruiker V eobecn pokyny k pou it Nem la by b t p ekro ena teplota 40 C Po ka d m pou it nechejte vodu odt ci Nikdy nenech vejte d ti v koupac van nebo sprchov vani ce bez...

Page 14: ...l k Ne l pje t l a 40 C ot Minden haszn lat ut n engedje le a vizet Soha ne hagyjon fel gyelet n lk l gyermekeket a f rd k dban vagy zuhanyt lc n pol si utas t s A fel leten nem tapad meg a szennyez d...

Page 15: ...da otje e Nikad ne ostavljajte djecu bez nadzora u kadi ili tu kadi Upute za njegu Povr ina ne sakuplja prljav tinu i jednostavno se odr ava i isti Za redovitu njegu preporu u jemo sapun meki ru nik...

Page 16: ...40 C P c katras vannas lieto anas izlaist deni Neatst jiet b rnus vann bez uzraudz bas Inform cija par vannas kop anu Virsma atgr net rumus un to ir viegli kopt un t r t M s iesak m vannu regul ri kop...

Page 17: ...i tratament necorespunz tor din cauza utilizatorului nu bene ciaz de garan ia acordat de noi SV Allm n information sk tselanvisning Allm nt om anv ndningen 40 C b r inte verskridas L t vattnet rinna u...

Page 18: ...ufen dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti Meda secondo le disposizioni regolamento per la commercializzazione dei prodotti da costruzione UE n 305 2011 concernente sono c...

Page 19: ...ioon DOP 14516 leiate meie veebilehek ljel CE Laufen Bathrooms AG 432 CH 4242 Laufen Meda EU BauPVO 305 2011 EN 14516 232 DOP 14516 CE suoritustasoilmoitus Me Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242...

Page 20: ...p eget ansvar at produktet Meda er i samsvar med bestemmelsene i EUs byggvareforord ning nr 305 2011 EN 14516 232 Du nner ytelseserkl ringen DOP 14516 p nettsiden v Declara ie de performan CE Noi com...

Reviews: