background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV

2

Gebrauchsanleitung

Diese Gebrauchsanleitung 
unbedingt vor Installation 
sorgfältig lesen.
 

Prüfung des Lieferumfangs und des

 

Lieferzustands:

 Sendung nach Erhalt auf 

Vollständigkeit und evt. Beschädigungen prüfen

 

(siehe Lieferumfang Seite 9). Falls Schäden 
erkennbar, sofort Händler informieren. 

 

Für Schäden, die während oder nach Installation/

 

Einbau entstanden sind, haften wir nicht.

Türbreite rechtzeitig prüfen:

 Passt das  

Produkt durch die Tür des Raumes, in der es 
installiert wird? Erforderliche Türmindestbreite:  
Siehe Aussenmasse Seite 8.

Anheben/Verschieben:

 Wanne zum Anheben/ 

Verschieben nur mit Hilfe der beigefügten 
Transportbänder bewegen – niemals an 
Schläuchen oder Installationsteilen fassen

.

Verlegen von Leitungen:

 Unter der Wanne 

dürfen keine Leitungen verlegt werden.

Schutz vor Beschädigungen:

 Beschädigung 

von Oberflächen und Verstopfung durch 
Bauschmutz durch geeignete Schutzabdeckung
vermeiden. Empfindliche Komponenten 

 

(Abfluss, Düsen, Bedienelement) vorüberge-
hend mit Schutzabdeckung versehen,  
bevor mit Installation/Einbau begonnen wird.

Besondere Vorsichtsmassnahme:

 Beim 

Reinigen der Fliesen darf kein Ammoniak oder 
ähnlich aggressives Reinigungsmittel mit den 
Einbauteilen in Berührung kommen.

Wasseranschluss über Wassermassage

 

oder Überlauf:

 Der Anschluss ist zwingend 

durch einen qualifizierten Fachmann 

 

vorzunehmen.

Zulaufleistung:  

Maximum 20 Liter/min (EN 200)

Überlaufleistung:  

Minimum 36 Liter/min (EN 274)

Ablaufleistung:  

Minimum 48 Liter/min (EN 274)

Prüfung der Wannendichtigkeit:

 Nach 

Anschluss des Wasser-Zu- und Ablaufs der 
Wanne muss diese befüllt und auf Dichtigkeit 
geprüft werden.

Änderungen vorbehalten:

 Laufen behält sich 

Änderungen oder Produktmodifikationen ohne 
Ankündigung vor.

Instructions d’utilisation

Avant de procéder à  
l’installation, il est 
indispensable de lire 
attentivement le mode 
d’emploi.

Contrôle du contenu de la livraison et de 
l’état de la livraison:

 A la réception, vérifer 

que la livraison est complète et n’est pas 
endommagée (voir contenu du colis à la page 9).
En cas de constations de dommages,  
en informer immédiatement votre revendeur. 
Nous déclinons toute responsabilité pour les 
dommages survenus pendant ou après l’instal-
lation et le montage.

Contrôle de la largeur de porte:

 Le produit 

passe-t-il par la porte de la pièce dans laquelle 
il doit être installé? Largeur de porte nècessaire: 
Voir dimensions de la baignoire page 8. 

Levage/déplacement:

 Utiliser impérativement 

les sangles de transport fournies pour soulever/
déplacer le produit. Ne jamais le saisir par les 
tuyaux ou les pièces d’installation.

Pose de conduites:

 Aucune conduite ne doit 

être posée sous la baignoire.

Protection contre les dégâts:

 Éviter tout 

endommagement des surfaces de la baignoire 
et toute obstruction lors des travaux á l’aide de 
protections appropriées. Protéger temporaire-
ment les composants fragiles (écoulement, 
buses, éléments de commande) avant de 
commencer à installer le produit.

Précaution particulière:

 Lors du nettoyage 

du carrelage, veiller à ce que de l’ammoniaque
ou tout autre produit de nettoyage aggresif 
n’entre pas en contact avec les piéces incor-
porées.

Raccord d’eau via l’hydromassage ou le 
trop-plein:

 Le raccordement doit impérative-

ment être effectué par un technicien qualifié. 

Capacité d’entrée:

  

max. 20 litres/min. (EN 200)

Capacité d’évacuation:

  

min. 36 litres/min. (EN 274)

Capacité de sortie:  

min. 48 litres/min. (EN 274)

Contrôle de l’étanchéité de la baignoire:

Une fois raccordées, les conduites d’alimen-
tation et d’évacuation de la baignoire doivent 
être remplies et contrôlées au niveau de 
l’étanchéité.

Sous réserve de modifications: 

Laufen se

réserve le droit d’effectuer des changements 
ou d’apporter des modifications au produit 
sans préavis.

DE

  

Installationsvorschriften 

Istruzioni per l’uso

Prima dell’installazione 
bisogna assolutamente 
leggere con attenzione 
le presenti istruzioni per 
l’installazione.

 

 

 

Controllo della dotazione e dello stato alla 
consegna: 

Dopo aver ricevuto la vasca, 

 

 

controllarne la completezza e gli eventuali 
danni (vedi distinta deipezzi pagina 9). 

 

 

Se si dovessero riscontrare dei danni,

 informare 

immediamente il rivenditore. Laufen non è 
responsabile dei danni provocati durante o 
dopo l’installazione/incasso.

Verificare per tempo la larghezza della 
porta:

La vasca passa dalla porta di accesso alla sala 
in cui verrà installata? Larghezza minima della 
porta necessaria: vedere le dimensioni esterne 
della vasca pagina 8.

Sollevamento/spostamento:

 Il sollevamento/

spostamento della vasca potrà essere eseguito 
esclusivamente  con l’ausilio cinghie per il tra-
sporto comprese nella consegna e in nessun 
caso bisognerà far presa sui tubi flessibili o sui 
componenti installati.

Posare le tubature:

 Non si devono posare 

tubature sotto la vasca.

Protezione contro i danni:

 Evitare i danni alla 

superficie e / o graf fidovuti a detriti utilizzando 
una copertura prottetiva idonea. I componenti 
più delicati (scarico, ugelli, comandi) devono 
essere provvisoriamente dotati di una copertura 
di protezione prima di cominciare con i lavori di 
installazione/montaggio.

Misure precauzionali particolari:

 Per pulire 

le piastrelle che sono a contatto con la vasca 
incassata non utilizzare ammoniaca o detersivi 
aggressivi simili.

Alimentazione dell’acqua su idromassaggio

 

o troppopieno:

 Il collegamento deve essere 

realizzato da un tecnico qualificato.

Capacità massima di affluso:  

massimo 20 litri/min (EN 200)

Capacità del troppopieno:  

minimo 36 litri/min (EN 274)

Capacità minima di scarico:  

minimo 48 litri/min (EN 274)

Verifica della tenuta della vasca:

 Dopo 

aver collegato l’alimentazione e lo scarico 
dell’acqua della vasca, riempirla e verificarne 
la tenuta.

Con riserva di modifiche:

 Laufen si riserva 

il diritto di apportare variazioni o modifiche ai 
prodotti senza previo avviso.

FR

 

Instructions d’installation

IT

 

Regole per l’installazione

Instructions for use

These instructions for use 
must be carefully read 
before installation.

Check on content of delivery and condi-
tion of the components:

Check delivery after receipt for completeness 
and possibly damage (see parts list on page 9). 

 

  

Inform the dealer immediately when damage is 
apparent. We are not liable for damage arising 
during or after installation/fitting.

 

Check door width before starting work: 

Does the product fit through the door of the 
room, in which it will be installed? Required 
minimum door width: See dimensions on 
page 8.

Lifting/moving:

 Only lift/move the tub using 

the transport straps supplied - never use the 
hoses or installation parts.

Laying circuits:

 Do not lay any circuits under 

the bath.

Protection from damage:

 Use suitable pro-

tective covers to prevent damage to surfaces 
and blockages by dirt or dust arising during 
fitting. Temporarily apply a protective cover to  

 

sensitive components (drain, nozzles, operating 
element) before starting installation. 

Special precautions:

 When cleaning the tiles, 

make sure that no ammoniac or a similar 

 

aggressive cleaning agent come into contact 
with the installed parts.

Water inlet via hydromassage or overflow: 

 

The connection must always be made by a 

 

qualified specialist.

Feed rate:  

Maximum 20 litres/min (EN 200) 

Overflow rate:  

Minimum 36 litres/min (EN 274)

Drainage rate:  

Minimum 48 litres/min (EN 274)

Checking that the tub is waterproof:

 After 

connecting the water supply and drainage 
pipes, the tub must be filled and examined to 
ensure that it is waterproof.

Subject to modifications:

 Laufen reserves 

the right to make changes or product modifi-
cations without prior warning.

EN

 

Installation instructions

Summary of Contents for MEDA 2.2011.2.000.000.1

Page 1: ...konany zgodnie z instrukcj obs ugi przez upowa niony personel i zgodnie z lokalnymi przepisami HU Jeln haszn lati utas t st t kell adni a felhaszn l nak A garancia felel ss g csak abban az esetben rv...

Page 2: ...t d e ectuer des changements ou d apporter des modi cations au produit sans pr avis DE Installationsvorschriften Istruzioni per l uso Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzi...

Page 3: ...inimaal 36 liter min EN 274 Afvoercapaciteit minimaal 48 liter min EN 274 Lekproef in het bad Nadat de toevoer en afvoer z naangesloten dient u het bad te vullen en op lekken te controleren W zigingen...

Page 4: ...jej szczelno Wszelkie zmiany zastrze one Firma Laufen zastrzega sobie prawo do wpro wadzania zmian lub mody kacji produktu bez uprzedzenia HU ltal nos szerel si utas t sok Haszn lati tmutat A be p t...

Page 5: ...Spolo nos Laufen si vyhradzujepr vo na zmeny alebo modi k cie produktu bez ozn menia PT Instru es de instala o Upute za uporabu Obvezno pa ljivo pro itajte ove upute za uporabu prije instalacije Prov...

Page 6: ...FI Asennusohje Lieto anas instrukcija Pirms vannas uzst d anas noteikti uzman gi izlasiet o instrukciju Pieg des komplekta un pieg d t s preces st vok a p rbaude P c sa em anas p rbaudiet vai esat sa...

Page 7: ...c zii Dup racordarea c ziila conductele de alimentare i evacuare a apei aceasta trebuie umplut i veri cat dac este etan Dreptul rezervat de a efectua schimb ri Laufen i rezerv dreptul de a efectua sc...

Page 8: ...m EN Dimensions mm ES Dimensiones mm NL Afmetingen mm CS Rozm ry mm L T Mas mm PL Wymiary mm HU M retek mm RU BG mm PT Medidas mm SK Rozmery mm HR Mjere mm DA Dimensioner mm ET M tmed mm FI Mitat mm L...

Page 9: ...imai montuojant PL Zakres dostawy zasady zabudowy wanien HU Sz ll t si terjedelem k d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Volume de fornecimento instru es de instala o da estrutura da banhe...

Page 10: ...voorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o d...

Page 11: ...aatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany L T rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o da estrutura d...

Page 12: ...o ciascun utilizzo procedere al drenaggio completo dell acqua L uso della vasca o del piatto doccia da parte dei bambini deve essere costantemente supervisionato Istruzioni di manutenzione La super ci...

Page 13: ...deelkundige omgang door de gebruiker V eobecn pokyny k pou it Nem la by b t p ekro ena teplota 40 C Po ka d m pou it nechejte vodu odt ci Nikdy nenech vejte d ti v koupac van nebo sprchov vani ce bez...

Page 14: ...l k Ne l pje t l a 40 C ot Minden haszn lat ut n engedje le a vizet Soha ne hagyjon fel gyelet n lk l gyermekeket a f rd k dban vagy zuhanyt lc n pol si utas t s A fel leten nem tapad meg a szennyez d...

Page 15: ...da otje e Nikad ne ostavljajte djecu bez nadzora u kadi ili tu kadi Upute za njegu Povr ina ne sakuplja prljav tinu i jednostavno se odr ava i isti Za redovitu njegu preporu u jemo sapun meki ru nik...

Page 16: ...40 C P c katras vannas lieto anas izlaist deni Neatst jiet b rnus vann bez uzraudz bas Inform cija par vannas kop anu Virsma atgr net rumus un to ir viegli kopt un t r t M s iesak m vannu regul ri kop...

Page 17: ...i tratament necorespunz tor din cauza utilizatorului nu bene ciaz de garan ia acordat de noi SV Allm n information sk tselanvisning Allm nt om anv ndningen 40 C b r inte verskridas L t vattnet rinna u...

Page 18: ...ufen dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti Meda secondo le disposizioni regolamento per la commercializzazione dei prodotti da costruzione UE n 305 2011 concernente sono c...

Page 19: ...ioon DOP 14516 leiate meie veebilehek ljel CE Laufen Bathrooms AG 432 CH 4242 Laufen Meda EU BauPVO 305 2011 EN 14516 232 DOP 14516 CE suoritustasoilmoitus Me Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242...

Page 20: ...p eget ansvar at produktet Meda er i samsvar med bestemmelsene i EUs byggvareforord ning nr 305 2011 EN 14516 232 Du nner ytelseserkl ringen DOP 14516 p nettsiden v Declara ie de performan CE Noi com...

Reviews: