background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV

5

Manual de instruções

Ler obrigatoriamente o 
presente manual de ins-
truções com atenção.
 

Verificação do volume de fornecimento 
e do estado de entrega: 

Após a receção, 

verificar se o material fornecido está completo 

 

e não apresenta danos (ver volume de 
fornecimento). Se existirem danos, informar 
imediatamente o revendedor. Não nos respon

-

sabilizamos por danos causados durante ou 
após a instalação/montagem.

Verificar a largura da porta com antece-
dência:

 O produto passa pela porta da divisão 

onde será instalado? Largura de porta mínima 
necessária: Ver medidas exteriores.

Levantar/deslocar:

 Para levantar/deslocar, 

mover a banheira apenas com ajuda das 
cintas de transporte fornecidas – nunca pegar 
a banheira pelas mangueiras ou peças de 
instalação.

Instalação dos cabos:

 Não podem ser insta-

lados cabos por baixo da banheira.

Proteção contra danos:

 Utilizar coberturas 

de proteção adequadas para evitar danos nas 
superfícies ou entupimentos com material de 
construção. Tapar componentes sensíveis 
(ralo, bicos, elemento de operação) provisoria-
mente com uma cobertura de proteção, antes 
de começar com a instalação/montagem.

Medida de precaução especial:

 Ao limpar 

os ladrilhos e azulejos, evitar o contacto das 
peças instaladas com amoníaco ou outros 
detergentes agressivos.

Ligação de água através da hidromassa-
gem ou evacuação:

 A ligação tem de ser 

efetuada obrigatoriamente por um técnico 
qualificado. 

Capacidade de entrada:  

máximo 20 litros/min (EN 200) 

Capacidade de evacuação:

 

máximo 36 litros/min (EN 274) 

Capacidade de saída:

 

mínimo 48 litros/min (EN 274)

Verificação da estanqueidade da banheira:

Após ligação da entrada e saída de água, 
é necessário encher a banheira e verificar a 
sua estanqueidade.

Reservado o direito a alterações:

 A Laufen 

reserva-se o direito a alterar ou modificar os 
produtos sem aviso prévio.

Návod na použitie

Pred inštaláciou si 
bezpodmienečne pozorne 
prečítajte tento návod na 
použitie.

Kontrola obsahu dodávky a stavu pri dodaní:

Zásielku po príchode skontrolujte na úplnosť a
prípadne na poškodenia (pozri obsah dodávky).
Ak zistíte poškodenia, okamžite informujte 
predajcu. Za škody, ktoré vzniknú počas alebo 
po inštalácii/osadení, neručíme.

Včasná kontrola šírky dverí:

 Prejde produkt 

dverami miestnosti, do ktorej má byť nainšta-
lovaný? Potrebná minimálna šírka dverí: Pozri 
vonkajšie rozmery.

Zdvihnutie/presunutie: 

Keď chcete vaňu 

zdvihnúť/presunúť, použite len priložené pre-
pravné pásy, nikdy ju neprenášajte za hadice 
alebo inštalačné diely. Položenie vedení: 

 

Pod vaňou sa nesmú pokladať žiadne vedenia.

Ochrana pred poškodeniami:

 Poškodeniu 

povrchov a upchatiu stavebným znečistením 
sa vyhýbajte vhodným ochranným krytom. 

 

Citlivé komponenty (odtok, trysky, ovládací 
prvok) dočasne zakryte ochranným krytom 
predtým, než začnete s inštaláciou/osadením.

Špeciálne bezpečnostné opatrenie:

  

Pri čistení dlaždíc sa nesmie do kontaktu so 
vstavanými dielmi dostať žiadny amoniak alebo 
podobný agresívny čistiaci prostriedok.

Prívod vody cez vodnú masáž alebo prepad:

Pripojenie musí nevyhnutne uskutočniť kvalifi-
kovaný odborník.

 

Vodná kapacita na prítoku:

 

maximálne 20 litrov/min. (EN 200) 

Vodná kapacita na prepade:

 

minimálne 36 litrov/min. (EN 274) 

Vodná kapacita na odtoku:

 

minimálne 48 litrov/min. (EN 274)

Kontrola tesnosti vane:

 Po pripojení prítoku 

a odtoku vody vane sa musí táto naplniť a 
skontrolovať na tesnosť.

Zmeny vyhradené:

 Spoločnosť Laufen si 

vyhradzuje právo na zmeny alebo modifikácie 
produktu bez oznámenia.

PT

 

Instruções de instalação

Upute za uporabu

Obvezno pažljivo pročitajte 

 

ove upute za uporabu 
prije instalacije.

Provjera opsega isporuke i stanja isporuke: 

pošiljku nakon primanja provjerite s obzirom na 
potpunost i eventualna oštećenja (vidi opseg
isporuke). Ako primijetite oštećenja, odmah 
obavijestite trgovca. Ne odgovaramo za 
oštećenja koja su nastala tijekom ili nakon 
instalacije/ugradnje.

Na vrijeme provjerite širinu vrata:

 može li 

proizvod proći kroz vrata prostorije u kojoj će 
biti instaliran? Potrebna minimalna širina vrata: 
vidi vanjske mjere.

Podizanje/pomicanje:

 kadu pomičite samo 

pomoću priloženih transportnih traka radi podi-
zanja/pomicanja – nikad ne hvatajte za crijeva 
ili dijelove instalacije. Postavljanje vodova: 
ispod kade ne smiju biti postavljeni vodovi.

Zaštita od oštećenja:

  pomoću prikladnog 

zaštitnog pokrova izbjegavajte oštećenje povr-
šina i začepljenje građevinskom prljavštinom. 
Osjetljive komponente (odvod, mlaznice, 
upravljač) privremeno opskrbite zaštitnim 
pokrovom prije početka instalacije/ugradnje.

Posebna mjera opreza:

  pri čišćenju keramičkih 

pločica amonijak ili slično agresivno sredstvo 
za čišćenje ne smije doći u dodir s ugradbenim 
dijelovima.

Priključak vode preko hidromasaže ili 
otvora izljeva:

 priključivanje obvezno mora 

provesti kvalificirani stručnjak.

 

Snaga dotoka:

  

maksimum 20 litara/min (EN 200) 

Snaga otvora izljeva:

  

minimum 36 litara/min (EN 274) 

Snaga odvoda:

  

minimum 48 litara/min (EN 274)

Provjera nepropusnosti kade: 

nakon 

priključivanja dotoka i odvoda vode za kadu 
potrebno je napuniti kadu i provjeriti je s obzi-
rom na nepropusnost.

Zadržano pravo na izmjene:

 tvrtka Laufen 

zadržava pravo na izmjene ili modifikacije 
proizvoda bez najave.

SK

 

Návod na inštaláciu

HR

 

Propis za instalaciju

Brugsanvisning

Denne brugsanvisning 
skal læses omhyggeligt 
før installationen.

Kontrol af leveringsomfanget og leveringstil-
standen:

 Ved modtagelse af leveringen skal det 

straks kontrolleres,  at den er komplet og ikke er 
beskadiget (se Leveringsomfang). Hvis der er 
synlige skader, skal du kontakte forhandleren 
øjeblikkeligt. Vi er ikke ansvarlige for skader, 
der opstår under eller efter installationen/
monteringen.

Kontrollér dørens bredde forud:

 Passer 

produktet gennem dørrammen, hvor det skal 
installeres? Dørens bredde skal mindst være: 
Se Udvendige dimensioner.

Løft/flytning:

 Karret må kun løftes/flyttes ved 

hjælp af de medfølgende transportremme – tag 

 

aldrig fast i slanger eller installationsdele.

Ledningsføring:

 Der må ikke lægges ledninger

 

under badekarret.

Beskyttelse mod beskadigelser:

 Undgå at  

beskadigelse af overfladerne og forstoppelse pga. 

 

byggeaffald ved at bruge egnet beskyttelsesaf-
dækning. Dæk følsomme komponenter (afløb, 
dyser, betjeningselement) til med beskyttel-
sesafdækning, før installationen/monteringen 
påbegyndes.

Særlige sikkerhedsforanstaltninger:

  

Ved rengøring af fliserne må komponenterne 
ikke komme i berøring med ammoniak eller 
lignende aggressive rengøringsmidler.

Vandtilslutning via vandmassage eller 
overløb:

 Tilslutningen skal udføres af en kvalifi-

ceret fagmand. 

Forsyningskapacitet:

  

maks. 20 liter/min (EN 200) 

Overløbskapacitet:

  

min. 36 liter/min (EN 274) 

Afløbskapacitet:

  

min. 48 liter/min (EN 274)

Kontrol af karrets tæthed:

 Efter tilslutningen 

af vandforsyningen og -afløbet, skal karret 
fyldes for at kontrollere, om det er tæt.

Ændringer forbeholdes:

 Laufen forbeholder 

sig retten til at foretage ændringer eller mo-
difikationer på produktet, uden forudgående 
varsel.

DA

 

Installationsvejledning

Summary of Contents for MEDA 2.2011.2.000.000.1

Page 1: ...konany zgodnie z instrukcj obs ugi przez upowa niony personel i zgodnie z lokalnymi przepisami HU Jeln haszn lati utas t st t kell adni a felhaszn l nak A garancia felel ss g csak abban az esetben rv...

Page 2: ...t d e ectuer des changements ou d apporter des modi cations au produit sans pr avis DE Installationsvorschriften Istruzioni per l uso Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzi...

Page 3: ...inimaal 36 liter min EN 274 Afvoercapaciteit minimaal 48 liter min EN 274 Lekproef in het bad Nadat de toevoer en afvoer z naangesloten dient u het bad te vullen en op lekken te controleren W zigingen...

Page 4: ...jej szczelno Wszelkie zmiany zastrze one Firma Laufen zastrzega sobie prawo do wpro wadzania zmian lub mody kacji produktu bez uprzedzenia HU ltal nos szerel si utas t sok Haszn lati tmutat A be p t...

Page 5: ...Spolo nos Laufen si vyhradzujepr vo na zmeny alebo modi k cie produktu bez ozn menia PT Instru es de instala o Upute za uporabu Obvezno pa ljivo pro itajte ove upute za uporabu prije instalacije Prov...

Page 6: ...FI Asennusohje Lieto anas instrukcija Pirms vannas uzst d anas noteikti uzman gi izlasiet o instrukciju Pieg des komplekta un pieg d t s preces st vok a p rbaude P c sa em anas p rbaudiet vai esat sa...

Page 7: ...c zii Dup racordarea c ziila conductele de alimentare i evacuare a apei aceasta trebuie umplut i veri cat dac este etan Dreptul rezervat de a efectua schimb ri Laufen i rezerv dreptul de a efectua sc...

Page 8: ...m EN Dimensions mm ES Dimensiones mm NL Afmetingen mm CS Rozm ry mm L T Mas mm PL Wymiary mm HU M retek mm RU BG mm PT Medidas mm SK Rozmery mm HR Mjere mm DA Dimensioner mm ET M tmed mm FI Mitat mm L...

Page 9: ...imai montuojant PL Zakres dostawy zasady zabudowy wanien HU Sz ll t si terjedelem k d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Volume de fornecimento instru es de instala o da estrutura da banhe...

Page 10: ...voorschrift plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o d...

Page 11: ...aatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany L T rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o da estrutura d...

Page 12: ...o ciascun utilizzo procedere al drenaggio completo dell acqua L uso della vasca o del piatto doccia da parte dei bambini deve essere costantemente supervisionato Istruzioni di manutenzione La super ci...

Page 13: ...deelkundige omgang door de gebruiker V eobecn pokyny k pou it Nem la by b t p ekro ena teplota 40 C Po ka d m pou it nechejte vodu odt ci Nikdy nenech vejte d ti v koupac van nebo sprchov vani ce bez...

Page 14: ...l k Ne l pje t l a 40 C ot Minden haszn lat ut n engedje le a vizet Soha ne hagyjon fel gyelet n lk l gyermekeket a f rd k dban vagy zuhanyt lc n pol si utas t s A fel leten nem tapad meg a szennyez d...

Page 15: ...da otje e Nikad ne ostavljajte djecu bez nadzora u kadi ili tu kadi Upute za njegu Povr ina ne sakuplja prljav tinu i jednostavno se odr ava i isti Za redovitu njegu preporu u jemo sapun meki ru nik...

Page 16: ...40 C P c katras vannas lieto anas izlaist deni Neatst jiet b rnus vann bez uzraudz bas Inform cija par vannas kop anu Virsma atgr net rumus un to ir viegli kopt un t r t M s iesak m vannu regul ri kop...

Page 17: ...i tratament necorespunz tor din cauza utilizatorului nu bene ciaz de garan ia acordat de noi SV Allm n information sk tselanvisning Allm nt om anv ndningen 40 C b r inte verskridas L t vattnet rinna u...

Page 18: ...ufen dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti Meda secondo le disposizioni regolamento per la commercializzazione dei prodotti da costruzione UE n 305 2011 concernente sono c...

Page 19: ...ioon DOP 14516 leiate meie veebilehek ljel CE Laufen Bathrooms AG 432 CH 4242 Laufen Meda EU BauPVO 305 2011 EN 14516 232 DOP 14516 CE suoritustasoilmoitus Me Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242...

Page 20: ...p eget ansvar at produktet Meda er i samsvar med bestemmelsene i EUs byggvareforord ning nr 305 2011 EN 14516 232 Du nner ytelseserkl ringen DOP 14516 p nettsiden v Declara ie de performan CE Noi com...

Reviews: