background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV

12

ES

 

Indicaciones generales, 

nstrucciones para 

el cuidado

NL

 

Algemene aanwijzingen, 

onderhoudsin-

structies

Gebruik

Opgelet! 

Wanneer het oppervlak nat is, dan

glijdt u sneller uit. Wees extra voorzichtig wan-
neer u zeep, shampoo, badolie, enz. gebruikt.

Uso

Atención: 

Con la humedad, la superficie

se vuelve más resbaladiza. Especialmente 
cuando se utilizan jabones, champús, aceites 
de baño, etc.

Indicaciones generales sobre su uso

Se recomienda no superar los 40 °C.
Deje que el agua se evacue después de cada 
uso.
Nunca deje a los niños solos sin supervisión en 
la bañera o en el plato de ducha.

Instrucciones para el cuidado 

La superficie apenas recoge suciedad y es fácil 
de limpiar y de cuidar. Para el cuidado diario 
recomendamos: una esponja, un paño suave y 
un poco de producto limpiador antiestático.  
En caso necesario, secar con un paño suave. 
La superficie repele la suciedad. 

Nunca utilice productos abrasivos ni disolven-
tes, ya que dañarían la superficie del plato. 

Una suciedad más fuerte se puede limpiar con 
una limpiador doméstico líquido, como p.ej. 
producto lavavajillas o solución jabonosa 

 

(diluir según instrucciones). Aclarar siempre 
con abundante agua limpia y pulir con un paño.
No utilice productos de limpieza ácidos ni 
limpiadores a base de vinagre.

Daños

Las superficies con arañazos siempre deben 
ser tratadas por un especialista. Los daños 
importantes se pueden reparar con el equipo 
de mantenimiento (2.9996.5.###.000.1). 

No podemos asumir la garantía por los 
daños ocasionados por un tratamiento 
incorrecto por parte de los usuarios.

Algemene gebruiksinformatie

40 °C mag niet worden overschreden.
Laat het water na elk gebruik weglopen.
Laat kinderen nooit zonder toezicht achter in 
de badkuip of douchebak.

Onderhoudsinstructies 

Het oppervlak absorbeert nauwelijks vuil en is 
gemakkelijk schoon te maken en te onderhou-
den. Gebruik voor het dagelijks onderhoud het 
volgende: een spons, een zachte doek en een 
beetje antistatisch reinigingsmiddel. Wrijf het 
oppervlak indien nodig met een zachte doek 
droog. Het oppervlak is vuilafstotend.

Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmid-
delen die het oppervlak van de douchekuip 
beschadigen. 

Hardnekkig vuil kan worden verwijderd met 
vloeibaar schoonmaakproduct, zoals bv. 
afwasmiddel of zeepoplossing (verdun met 
voldoende water).
Altijd afspoelen met veel kraanwater en nawrijven 

 

met een doek. Gebruik geen zuurhoudende 
schoonmaakmiddelen of azijnreinigers.

Beschadigingen

Gekraste oppervlakken moeten altijd door 

 

een specialist worden behandeld. Ernstige 

 

beschadigingen kunnen met de onderhouds-
set worden gerepareerd (2.9996.5.###.000.1).

Wij bieden geen garantie voor schade als 
gevolg van onoordeelkundige omgang 
door de gebruiker.

Všeobecné pokyny k použití

Neměla by být překročena teplota 40 °C. 
Po každém použití nechejte vodu odtéci. 
Nikdy nenechávejte děti v koupací vaně nebo 
sprchové vaničce bez dozoru.

Návod pro péči 

Na povrchu neulpívají žádné nečistoty, snadno 
se čistí a udržuje. Vana si tak zachová svůj 
lesk a odpuzuje nečistoty. V případě nutnosti 
vytřete vaničku dosucha měkkým hadříkem. 
Povrch odpuzuje nečistoty.

Vyvarujte se použití drhnoucích prostředků 
nebo rozpouštědel, které poškozují povrch 
vany. 

Silné nečistoty odstraňte tekutým čističem 
pro domácnost jako např. prostředkem na 
mytí nádobí nebo mýdlovým roztokem (dbejte 
na předpis ohledně ředění). Vždy opláchněte 
velkým množstvím čisté vody a vyleštěte hadří-
kem. Nepoužívejte čisticí přípravky obsahující 
kyselinu nebo octové čističe.

Poškození

Poškrábaný povrch by měl ošetřit odborník. 
Ošetřujte jej lešticí pastou bez rozpouštědel 
(2.9996.5.###.000.1). 

Na škody, které vzniknou nesprávnou ma-
nipulací ze strany uživatele, se nevztahuje 
záruka.

CS

 

Všeobecné pokyny, návod na údržbu vany

Použití

Upozornění! 

Pokud je povrch vlhký, hrozí 

zvýšené nebezpečí uklouznutí, zvláště při 
používání mýdel, šamponů, sprchových olejů 
apod.

Naudojimas

Atsargiai! 

Kai paviršius šlapias, didėja 

pavojus paslysti. Toks pavojus pirmiausia 
kyla tada, kai naudojami muilai, šampūnai, 
maudymosi aliejai ir t. t.

LT

 

Bendrosios nuorodos, priežiūros instrukcija

Bendroji informacija apie naudojimą

 
Nereikėtų viršyti 40 °C. 
Po kiekvieno naudojimo išleiskite vandenį.

 

Niekada nepalikite be priežiūros vonioje arba 
dušo padėkle besimaudančių vaikų. 

Priežiūros instrukcija

 
Paviršius praktiškai netraukia nešvarumų, 

 

jį paprasta valyti ir prižiūrėti. Reguliariai priežiū-
rai rekomenduojame naudoti kempinę, minkštą 
šluostę ir šiek tiek antistatinės priemonės. 

 

Jei reikia, nušluostykite sausai minkšta šluoste. 
Paviršius atstumia nešvarumus. 

Stenkitės nenaudoti šveičiamųjų priemonių 
arba tirpiklių, kurie pažeidžia paviršių. 

Didesnius nešvarumus pašalinsite skystu 
buitiniu valikliu, pvz., indų plovikliu arba 
muilo šarmu (atkreipkite dėmesį į skiedimo 
nurodymus). Visada nuplaukite švariu vandeniu 
ir nupoliruokite šluoste. Nenaudokite valymo 
priemonės, kurios sudėtyje yra rūgščių, arba 
acto valiklio.

Pažeidimai

 

Subraižytus paviršius visada turėtų apdoroti 

 

specialistas. Didesnius pažeidimus galima 
pašalinti naudojant techninės priežiūros rinkinį 
(2.9996.5.###.000.1).

 
Pažeidimams, atsiradusiems netinkamai 

 

apdorojant naudotojui, garantijos netei-
kiame. 

Summary of Contents for MEDA 2.2011.7.000.000.1

Page 1: ...konany zgodnie z instrukcj obs ugi przez upowa niony personel i zgodnie z lokalnymi przepisami HU Jeln haszn lati utas t st t kell adni a felhaszn l nak A garancia felel ss g csak abban az esetben rv...

Page 2: ...t d e ectuer des changements ou d apporter des modi cations au produit sans pr avis DE Installationsvorschriften Istruzioni per l uso Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzi...

Page 3: ...inimaal 36 liter min EN 274 Afvoercapaciteit minimaal 48 liter min EN 274 Lekproef in het bad Nadat de toevoer en afvoer z naangesloten dient u het bad te vullen en op lekken te controleren W zigingen...

Page 4: ...jej szczelno Wszelkie zmiany zastrze one Firma Laufen zastrzega sobie prawo do wpro wadzania zmian lub mody kacji produktu bez uprzedzenia HU ltal nos szerel si utas t sok Haszn lati tmutat A be p t...

Page 5: ...Spolo nos Laufen si vyhradzujepr vo na zmeny alebo modi k cie produktu bez ozn menia PT Instru es de instala o Upute za uporabu Obvezno pa ljivo pro itajte ove upute za uporabu prije instalacije Prov...

Page 6: ...FI Asennusohje Lieto anas instrukcija Pirms vannas uzst d anas noteikti uzman gi izlasiet o instrukciju Pieg des komplekta un pieg d t s preces st vok a p rbaude P c sa em anas p rbaudiet vai esat sa...

Page 7: ...c zii Dup racordarea c ziila conductele de alimentare i evacuare a apei aceasta trebuie umplut i veri cat dac este etan Dreptul rezervat de a efectua schimb ri Laufen i rezerv dreptul de a efectua sc...

Page 8: ...i pezzi sequenza di installazione della vasca EN Parts list tub assembly installation instructions ES Alcance del suministro instrucciones de instalaci n montaje de ba era NL Toebehoren installatievoo...

Page 9: ...ft plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o da estrutu...

Page 10: ...laatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o da estrutura d...

Page 11: ...ou de l eau savonneuse respecter les prescriptions en mati re de dilution Toujours rincer abondamment l eau claire et faire briller avec un chi on Ne pas utiliser de d tergent base d acide ou de vina...

Page 12: ...aakmiddelen of azijnreinigers Beschadigingen Gekraste oppervlakken moeten altijd door een specialist worden behandeld Ernstige beschadigingen kunnen met de onderhouds set worden gerepareerd 2 9996 5 0...

Page 13: ...owsta e na skutek nieprawid o wego u ytkowania nie podlegaj odpo wiedzialno ci z tytu u gwarancji HU ltal nos tmutat s a k d pol sa Haszn lat Vigy zat A nedves fel let megn veli kisz l l skor a megcs...

Page 14: ...y by v dy mali by o etren odborn kom V ie po kodenia je mo n opravi pomocou dr bovej s pravy 2 9996 5 000 1 Na kody ktor vznikn neodbornou manipul ciou pou vate a sa na a z ruka nevz ahuje Kori tenje...

Page 15: ...p asianmukaisesta k sit telyst aiheutuneet vauriot eiv t kuulu takuuseen Bruk Forsiktig N r den er fuktig er det kt sklifare p over aten Dette gjelder spesielt n r det brukes s pe shampoo badeolje osv...

Page 16: ...trebuie tratate ntotdeauna de c tre un specialist Deterior rile mai mari pot reparate cu ajutorul setului de ntre inere 2 9996 5 000 1 Deterior rile survenite ca urmare a unui tratament necorespunz to...

Page 17: ...ufen dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti Meda secondo le disposizioni regolamento per la commercializzazione dei prodotti da costruzione UE n 305 2011 concernente sono c...

Page 18: ...ioon DOP 14516 leiate meie veebilehek ljel CE Laufen Bathrooms AG 432 CH 4242 Laufen Meda EU BauPVO 305 2011 EN 14516 232 DOP 14516 CE suoritustasoilmoitus Me Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242...

Page 19: ...melsene i EUs byggvareforord ning nr 305 2011 EN 14516 232 Du nner ytelseserkl ringen DOP 14516 p nettsiden v Declara ie de performan CE Noi compania Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen de...

Page 20: ...Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV 03 11 23 H2 9911 1 000 000 1...

Reviews: